小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 腰を掛ける, 腰をかける | こしをかける

Informacje podstawowe

Słowa

こし
こしをかける
koshi o kakeru
こし
こしをかける
koshi o kakeru

Znaczenie znaków kanji

lędźwie, biodra, talia, pas, niska boazeria

Pokaż szczegóły znaku

wieszanie, wiszenie, bycie zawieszonym, zależność, przybywanie do, podatek, lanie, nalewanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

siadać
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

ru-czasownik

wyrażenie

ru-czasownik

wyrażenie

Przykładowe zdania

Proszę, usiądź.

Usiądź proszę.

お座りください。

お座り下さい。

お掛けください。

どうぞ、おすわりください。

座って下さい。

座りなよ。

腰を掛けてください。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰を掛けます

こしをかけます

koshi o kakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰を掛けません

こしをかけません

koshi o kakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

腰を掛けました

こしをかけました

koshi o kakemashita

Przeczenie, czas przeszły

腰を掛けませんでした

こしをかけませんでした

koshi o kakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰を掛ける

こしをかける

koshi o kakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰を掛けない

こしをかけない

koshi o kakenai

Twierdzenie, czas przeszły

腰を掛けた

こしをかけた

koshi o kaketa

Przeczenie, czas przeszły

腰を掛けなかった

こしをかけなかった

koshi o kakenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

腰を掛け

こしをかけ

koshi o kake


Forma mashou

腰を掛けましょう

こしをかけましょう

koshi o kakemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

腰を掛けて

こしをかけて

koshi o kakete

Przeczenie

腰を掛けなくて

こしをかけなくて

koshi o kakenakute


Forma te od masu

腰を掛けまして

こしをかけまして

koshi o kakemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰が掛けられる

こしがかけられる

koshi ga kakerareru

腰が掛けれる

こしがかけれる

koshi ga kakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰が掛けられない

こしがかけられない

koshi ga kakerarenai

腰が掛けれない

こしがかけれない

koshi ga kakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

腰が掛けられた

こしがかけられた

koshi ga kakerareta

腰が掛けれた

こしがかけれた

koshi ga kakereta

Przeczenie, czas przeszły

腰が掛けられなかった

こしがかけられなかった

koshi ga kakerarenakatta

腰が掛けれなかった

こしがかけれなかった

koshi ga kakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰が掛けられます

こしがかけられます

koshi ga kakeraremasu

腰が掛けれます

こしがかけれます

koshi ga kakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰が掛けられません

こしがかけられません

koshi ga kakeraremasen

腰が掛けれません

こしがかけれません

koshi ga kakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

腰が掛けられました

こしがかけられました

koshi ga kakeraremashita

腰が掛けれました

こしがかけれました

koshi ga kakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

腰が掛けられませんでした

こしがかけられませんでした

koshi ga kakeraremasen deshita

腰が掛けれませんでした

こしがかけれませんでした

koshi ga kakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

腰が掛けられて

こしがかけられて

koshi ga kakerarete

腰が掛けれて

こしがかけれて

koshi ga kakerete

Przeczenie

腰が掛けられなくて

こしがかけられなくて

koshi ga kakerarenakute

腰が掛けれなくて

こしがかけれなくて

koshi ga kakerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

腰を掛けよう

こしをかけよう

koshi o kakeyou


Forma przypuszczająca

腰を掛けよう

こしをかけよう

koshi o kakeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

腰を掛けるだろう

こしをかけるだろう

koshi o kakeru darou

postać mówiona 1

腰を掛けるでしょう

こしをかけるでしょう

koshi o kakeru deshou

postać mówiona 2

腰を掛けるであろう

こしをかけるであろう

koshi o kakeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰を掛けられる

こしをかけられる

koshi o kakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰を掛けられない

こしをかけられない

koshi o kakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

腰を掛けられた

こしをかけられた

koshi o kakerareta

Przeczenie, czas przeszły

腰を掛けられなかった

こしをかけられなかった

koshi o kakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰を掛けられます

こしをかけられます

koshi o kakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰を掛けられません

こしをかけられません

koshi o kakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

腰を掛けられました

こしをかけられました

koshi o kakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

腰を掛けられませんでした

こしをかけられませんでした

koshi o kakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

腰を掛けられて

こしをかけられて

koshi o kakerarete

Przeczenie

腰を掛けられなくて

こしをかけられなくて

koshi o kakerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰を掛けさせる

こしをかけさせる

koshi o kakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰を掛けさせない

こしをかけさせない

koshi o kakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

腰を掛けさせた

こしをかけさせた

koshi o kakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

腰を掛けさせなかった

こしをかけさせなかった

koshi o kakesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰を掛けさす

こしをかけさす

koshi o kakesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰を掛けささない

こしをかけささない

koshi o kakesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

腰を掛けさした

こしをかけさした

koshi o kakesashita

Przeczenie, czas przeszły

腰を掛けささなかった

こしをかけささなかった

koshi o kakesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰を掛けさせます

こしをかけさせます

koshi o kakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰を掛けさせません

こしをかけさせません

koshi o kakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

腰を掛けさせました

こしをかけさせました

koshi o kakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

腰を掛けさせませんでした

こしをかけさせませんでした

koshi o kakesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰を掛けさします

こしをかけさします

koshi o kakesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰を掛けさしません

こしをかけさしません

koshi o kakesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

腰を掛けさしました

こしをかけさしました

koshi o kakesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

腰を掛けさしませんでした

こしをかけさしませんでした

koshi o kakesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

腰を掛けさせて

こしをかけさせて

koshi o kakesasete

Przeczenie

腰を掛けさせなくて

こしをかけさせなくて

koshi o kakesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

腰を掛けさして

こしをかけさして

koshi o kakesashite

Przeczenie

腰を掛けささなくて

こしをかけささなくて

koshi o kakesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰を掛けさせられる

こしをかけさせられる

koshi o kakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰を掛けさせられない

こしをかけさせられない

koshi o kakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

腰を掛けさせられた

こしをかけさせられた

koshi o kakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

腰を掛けさせられなかった

こしをかけさせられなかった

koshi o kakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰を掛けさせられます

こしをかけさせられます

koshi o kakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰を掛けさせられません

こしをかけさせられません

koshi o kakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

腰を掛けさせられました

こしをかけさせられました

koshi o kakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

腰を掛けさせられませんでした

こしをかけさせられませんでした

koshi o kakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

腰を掛けさせられて

こしをかけさせられて

koshi o kakesaserarete

Przeczenie

腰を掛けさせられなくて

こしをかけさせられなくて

koshi o kakesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

腰を掛ければ

こしをかければ

koshi ga kakereba

Przeczenie

腰を掛けなければ

こしをかけなければ

koshi o kakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お腰を掛けになる

おこしをかけになる

okoshi o kake ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

腰を掛けられる

こしをかけられる

koshi o kakerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

腰を掛けられない

こしをかけられない

koshi o kakerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お腰を掛けします

おこしをかけします

okoshi o kake shimasu

お腰を掛けする

おこしをかけする

okoshi o kake suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰をかけます

こしをかけます

koshi o kakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰をかけません

こしをかけません

koshi o kakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

腰をかけました

こしをかけました

koshi o kakemashita

Przeczenie, czas przeszły

腰をかけませんでした

こしをかけませんでした

koshi o kakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰をかける

こしをかける

koshi o kakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰をかけない

こしをかけない

koshi o kakenai

Twierdzenie, czas przeszły

腰をかけた

こしをかけた

koshi o kaketa

Przeczenie, czas przeszły

腰をかけなかった

こしをかけなかった

koshi o kakenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

腰をかけ

こしをかけ

koshi o kake


Forma mashou

腰をかけましょう

こしをかけましょう

koshi o kakemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

腰をかけて

こしをかけて

koshi o kakete

Przeczenie

腰をかけなくて

こしをかけなくて

koshi o kakenakute


Forma te od masu

腰をかけまして

こしをかけまして

koshi o kakemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰がかけられる

こしがかけられる

koshi ga kakerareru

腰がかけれる

こしがかけれる

koshi ga kakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰がかけられない

こしがかけられない

koshi ga kakerarenai

腰がかけれない

こしがかけれない

koshi ga kakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

腰がかけられた

こしがかけられた

koshi ga kakerareta

腰がかけれた

こしがかけれた

koshi ga kakereta

Przeczenie, czas przeszły

腰がかけられなかった

こしがかけられなかった

koshi ga kakerarenakatta

腰がかけれなかった

こしがかけれなかった

koshi ga kakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰がかけられます

こしがかけられます

koshi ga kakeraremasu

腰がかけれます

こしがかけれます

koshi ga kakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰がかけられません

こしがかけられません

koshi ga kakeraremasen

腰がかけれません

こしがかけれません

koshi ga kakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

腰がかけられました

こしがかけられました

koshi ga kakeraremashita

腰がかけれました

こしがかけれました

koshi ga kakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

腰がかけられませんでした

こしがかけられませんでした

koshi ga kakeraremasen deshita

腰がかけれませんでした

こしがかけれませんでした

koshi ga kakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

腰がかけられて

こしがかけられて

koshi ga kakerarete

腰がかけれて

こしがかけれて

koshi ga kakerete

Przeczenie

腰がかけられなくて

こしがかけられなくて

koshi ga kakerarenakute

腰がかけれなくて

こしがかけれなくて

koshi ga kakerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

腰をかけよう

こしをかけよう

koshi o kakeyou


Forma przypuszczająca

腰をかけよう

こしをかけよう

koshi o kakeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

腰をかけるだろう

こしをかけるだろう

koshi o kakeru darou

postać mówiona 1

腰をかけるでしょう

こしをかけるでしょう

koshi o kakeru deshou

postać mówiona 2

腰をかけるであろう

こしをかけるであろう

koshi o kakeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰をかけられる

こしをかけられる

koshi o kakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰をかけられない

こしをかけられない

koshi o kakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

腰をかけられた

こしをかけられた

koshi o kakerareta

Przeczenie, czas przeszły

腰をかけられなかった

こしをかけられなかった

koshi o kakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰をかけられます

こしをかけられます

koshi o kakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰をかけられません

こしをかけられません

koshi o kakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

腰をかけられました

こしをかけられました

koshi o kakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

腰をかけられませんでした

こしをかけられませんでした

koshi o kakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

腰をかけられて

こしをかけられて

koshi o kakerarete

Przeczenie

腰をかけられなくて

こしをかけられなくて

koshi o kakerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰をかけさせる

こしをかけさせる

koshi o kakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰をかけさせない

こしをかけさせない

koshi o kakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

腰をかけさせた

こしをかけさせた

koshi o kakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

腰をかけさせなかった

こしをかけさせなかった

koshi o kakesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰をかけさす

こしをかけさす

koshi o kakesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰をかけささない

こしをかけささない

koshi o kakesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

腰をかけさした

こしをかけさした

koshi o kakesashita

Przeczenie, czas przeszły

腰をかけささなかった

こしをかけささなかった

koshi o kakesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰をかけさせます

こしをかけさせます

koshi o kakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰をかけさせません

こしをかけさせません

koshi o kakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

腰をかけさせました

こしをかけさせました

koshi o kakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

腰をかけさせませんでした

こしをかけさせませんでした

koshi o kakesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰をかけさします

こしをかけさします

koshi o kakesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰をかけさしません

こしをかけさしません

koshi o kakesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

腰をかけさしました

こしをかけさしました

koshi o kakesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

腰をかけさしませんでした

こしをかけさしませんでした

koshi o kakesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

腰をかけさせて

こしをかけさせて

koshi o kakesasete

Przeczenie

腰をかけさせなくて

こしをかけさせなくて

koshi o kakesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

腰をかけさして

こしをかけさして

koshi o kakesashite

Przeczenie

腰をかけささなくて

こしをかけささなくて

koshi o kakesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰をかけさせられる

こしをかけさせられる

koshi o kakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰をかけさせられない

こしをかけさせられない

koshi o kakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

腰をかけさせられた

こしをかけさせられた

koshi o kakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

腰をかけさせられなかった

こしをかけさせられなかった

koshi o kakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腰をかけさせられます

こしをかけさせられます

koshi o kakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腰をかけさせられません

こしをかけさせられません

koshi o kakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

腰をかけさせられました

こしをかけさせられました

koshi o kakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

腰をかけさせられませんでした

こしをかけさせられませんでした

koshi o kakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

腰をかけさせられて

こしをかけさせられて

koshi o kakesaserarete

Przeczenie

腰をかけさせられなくて

こしをかけさせられなくて

koshi o kakesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

腰をかければ

こしをかければ

koshi ga kakereba

Przeczenie

腰をかけなければ

こしをかけなければ

koshi o kakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お腰をかけになる

おこしをかけになる

okoshi o kake ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

腰をかけられる

こしをかけられる

koshi o kakerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

腰をかけられない

こしをかけられない

koshi o kakerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お腰をかけします

おこしをかけします

okoshi o kake shimasu

お腰をかけする

おこしをかけする

okoshi o kake suru


Przykłady gramatyczne

Być może

腰を掛けるかもしれない

こしをかけるかもしれない

koshi o kakeru ka mo shirenai

腰を掛けるかもしれません

こしをかけるかもしれません

koshi o kakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 腰を掛けてほしくないです

[osoba に] ... こしをかけてほしくないです

[osoba ni] ... koshi o kakete hoshikunai desu

[osoba に] ... 腰を掛けないでほしいです

[osoba に] ... こしをかけないでほしいです

[osoba ni] ... koshi o kakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

腰が掛けたい

こしがかけたい

koshi ga kaketai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

腰が掛けたいです

こしがかけたいです

koshi ga kaketai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

腰を掛けたがる

こしをかけたがる

koshi o kaketagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

腰を掛けたがっている

こしをかけたがっている

koshi o kaketagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 腰を掛けてほしいです

[osoba に] ... こしをかけてほしいです

[osoba ni] ... koshi o kakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 腰を掛けてくれる

[dający] [は/が] こしをかけてくれる

[dający] [wa/ga] koshi o kakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に腰を掛けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこしをかけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koshi o kakete ageru


Decydować się na

腰を掛けることにする

こしをかけることにする

koshi o kakeru koto ni suru

腰を掛けないことにする

こしをかけないことにする

koshi o kakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

腰を掛けなくてよかった

こしをかけなくてよかった

koshi o kakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

腰を掛けてよかった

こしをかけてよかった

koshi o kakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

腰を掛けなければよかった

こしをかけなければよかった

koshi o kakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

腰を掛ければよかった

こしをかければよかった

koshi ga kakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

腰を掛けるまで, ...

こしをかけるまで, ...

koshi o kakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

腰を掛けなくださって、ありがとうございました

こしをかけなくださって、ありがとうございました

koshi o kakena kudasatte, arigatou gozaimashita

腰を掛けなくてくれて、ありがとう

こしをかけなくてくれて、ありがとう

koshi o kakenakute kurete, arigatou

腰を掛けなくて、ありがとう

こしをかけなくて、ありがとう

koshi o kakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

腰を掛けてくださって、ありがとうございました

こしをかけてくださって、ありがとうございました

koshi o kakete kudasatte, arigatou gozaimashita

腰を掛けてくれて、ありがとう

こしをかけてくれて、ありがとう

koshi o kakete kurete, arigatou

腰を掛けて、ありがとう

こしをかけて、ありがとう

koshi o kakete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

腰を掛けたり、...

こしをかけたり、...

koshi o kaketari, ...

twierdzenie

腰を掛けなかったり、...

こしをかけなかったり、...

koshi o kakenakattari, ...

przeczenie

腰が掛けたかったり、...

こしがかけたかったり、...

koshi ga kaketakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

腰を掛けるまい

こしをかけるまい

koshi o kakerumai

腰を掛けまい

こしをかけまい

koshi o kakemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

腰を掛けたろう、...

こしをかけたろう、...

koshi o kaketarou, ...

twierdzenie

腰を掛けなかったろう、...

こしをかけなかったろう、...

koshi o kakenakattarou, ...

przeczenie

腰が掛けたかったろう、...

こしがかけたかったろう、...

koshi ga kaketakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

腰を掛けるって

こしをかけるって

koshi o kakerutte

腰を掛けたって

こしをかけたって

koshi o kaketatte


Forma wyjaśniająca

腰を掛けるんです

こしをかけるんです

koshi o kakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お腰を掛けください

おこしをかけください

okoshi o kake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 腰を掛けに行く

[miejsce] [に/へ] こしをかけにいく

[miejsce] [に/へ] koshi o kake ni iku

[miejsce] [に/へ] 腰を掛けに来る

[miejsce] [に/へ] こしをかけにくる

[miejsce] [に/へ] koshi o kake ni kuru

[miejsce] [に/へ] 腰を掛けに帰る

[miejsce] [に/へ] こしをかけにかえる

[miejsce] [に/へ] koshi o kake ni kaeru


Jeszcze nie

まだ腰を掛けていません

まだこしをかけていません

mada koshi o kakete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

腰を掛ければ, ...

こしをかければ, ...

koshi ga kakereba, ...

腰を掛けなければ, ...

こしをかけなければ, ...

koshi o kakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

腰を掛けたら、...

こしをかけたら、...

koshi o kaketara, ...

twierdzenie

腰を掛けなかったら、...

こしをかけなかったら、...

koshi o kakenakattara, ...

przeczenie

腰が掛けたかったら、...

こしがかけたかったら、...

koshi ga kaketakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

腰を掛ける時、...

こしをかけるとき、...

koshi o kakeru toki, ...

腰を掛けた時、...

こしをかけたとき、...

koshi o kaketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

腰を掛けると, ...

こしをかけると, ...

koshi o kakeru to, ...


Lubić

腰を掛けるのが好き

こしをかけるのがすき

koshi o kakeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

腰を掛けやすいです

こしをかけやすいです

koshi o kake yasui desu

腰を掛けやすかったです

こしをかけやすかったです

koshi o kake yasukatta desu


Mieć doświadczenie

腰を掛けたことがある

こしをかけたことがある

koshi o kaketa koto ga aru

腰を掛けたことがあるか

こしをかけたことがあるか

koshi o kaketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

腰を掛けるといいですね

こしをかけるといいですね

koshi o kakeru to ii desu ne

腰を掛けないといいですね

こしをかけないといいですね

koshi o kakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

腰を掛けるといいんですが

こしをかけるといいんですが

koshi o kakeru to ii n desu ga

腰を掛けるといいんですけど

こしをかけるといいんですけど

koshi o kakeru to ii n desu kedo

腰を掛けないといいんですが

こしをかけないといいんですが

koshi o kakenai to ii n desu ga

腰を掛けないといいんですけど

こしをかけないといいんですけど

koshi o kakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

腰を掛けるのに, ...

こしをかけるのに, ...

koshi o kakeru noni, ...

腰を掛けたのに, ...

こしをかけたのに, ...

koshi o kaketa noni, ...


Musieć 1

腰を掛けなくちゃいけません

こしをかけなくちゃいけません

koshi o kakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

腰を掛けなければならない

こしをかけなければならない

koshi o kakenakereba naranai

腰を掛けなければなりません

sければなりません

koshi o kakenakereba narimasen

腰を掛けなくてはならない

こしをかけなくてはならない

koshi o kakenakute wa naranai

腰を掛けなくてはなりません

こしをかけなくてはなりません

koshi o kakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

腰を掛けても

こしをかけても

koshi o kakete mo


Nawet, jeśli nie

腰を掛けなくても

こしをかけなくても

koshi o kakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

腰を掛けなくてもかまわない

こしをかけなくてもかまわない

koshi o kakenakute mo kamawanai

腰を掛けなくてもかまいません

こしをかけなくてもかまいません

koshi o kakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

腰を掛けるのがきらい

こしをかけるのがきらい

koshi o kakeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

腰を掛けないで、...

こしをかけないで、...

koshi o kakenaide, ...


Nie trzeba tego robić

腰を掛けなくてもいいです

こしをかけなくてもいいです

koshi o kakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 腰を掛けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こしをかけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koshi o kakete morau


Po czynności, robię ...

腰を掛けてから, ...

こしをかけてから, ...

koshi o kakete kara, ...


Podczas

腰を掛けている間に, ...

こしをかけているあいだに, ...

koshi o kakete iru aida ni, ...

腰を掛けている間, ...

こしをかけているあいだ, ...

koshi o kakete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

腰を掛けるはずです

こしをかけるはずです

koshi o kakeru hazu desu

腰を掛けるはずでした

こしをかけるはずでした

koshi o kakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 腰を掛けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こしをかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... koshi o kakesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 腰を掛けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... こしをかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... koshi o kakesasete kureru

Do mnie

私に ... 腰を掛けさせてください

私に ... こしをかけさせてください

watashi ni ... koshi o kakesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

腰を掛けてもいいです

こしをかけてもいいです

koshi o kakete mo ii desu

腰を掛けてもいいですか

こしをかけてもいいですか

koshi o kakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

腰を掛けてもかまわない

こしをかけてもかまわない

koshi o kakete mo kamawanai

腰を掛けてもかまいません

こしをかけてもかまいません

koshi o kakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

腰を掛けるかもしれません

こしをかけるかもしれません

koshi o kakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

腰を掛けるでしょう

こしをかけるでしょう

koshi o kakeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

腰を掛けてごらんなさい

こしをかけてごらんなさい

koshi o kakete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

腰を掛けてください

こしをかけてください

koshi o kakete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

腰を掛けてくれ

こしをかけてくれ

koshi o kakete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

腰を掛けてちょうだい

こしをかけてちょうだい

koshi o kakete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

腰を掛けていただけませんか

こしをかけていただけませんか

koshi o kakete itadakemasen ka

腰を掛けてくれませんか

こしをかけてくれませんか

koshi o kakete kuremasen ka

腰を掛けてくれない

こしをかけてくれない

koshi o kakete kurenai


Próbować 1

腰を掛けてみる

こしをかけてみる

koshi o kakete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

腰を掛けようとする

こしをかけようとする

koshi o kakeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

腰を掛ける前に, ...

こしをかけるまえに, ...

koshi o kakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

腰を掛けなくて、すみませんでした

こしをかけなくて、すみませんでした

koshi o kakenakute, sumimasen deshita

腰を掛けなくて、すみません

こしをかけなくて、すみません

koshi o kakenakute, sumimasen

腰を掛けなくて、ごめん

こしをかけなくて、ごめん

koshi o kakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

腰を掛けて、すみませんでした

こしをかけて、すみませんでした

koshi o kakete, sumimasen deshita

腰を掛けて、すみません

こしをかけて、すみません

koshi o kakete, sumimasen

腰を掛けて、ごめん

こしをかけて、ごめん

koshi o kakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

腰を掛けておく

こしをかけておく

koshi o kakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 腰を掛ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... こしをかける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... koshi o kakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

腰を掛ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こしをかける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koshi o kakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

腰を掛けたほうがいいです

こしをかけたほうがいいです

koshi o kaketa hou ga ii desu

腰を掛けないほうがいいです

こしをかけないほうがいいです

koshi o kakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

腰を掛けたらどうですか

こしをかけたらどうですか

koshi o kaketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

腰を掛けてくださる

こしをかけてくださる

koshi o kakete kudasaru


Rozkaz 1

腰を掛けろ

こしをかけろ

koshi o kakero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

腰を掛けなさい

こしをかけなさい

koshi o kakenasai


Słyszałem, że ...

腰を掛けるそうです

こしをかけるそうです

koshi o kakeru sou desu

腰を掛けたそうです

こしをかけたそうです

koshi o kaketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

腰の掛け方

こしのかけかた

koshi no kakekata


Starać się regularnie wykonywać

腰を掛けることにしている

こしをかけることにしている

koshi o kakeru koto ni shite iru

腰を掛けないことにしている

こしをかけないことにしている

koshi o kakenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

腰を掛けにくいです

こしをかけにくいです

koshi o kake nikui desu

腰を掛けにくかったです

こしをかけにくかったです

koshi o kake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

腰を掛けている

こしをかけている

koshi o kakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

腰を掛けようと思っている

こしをかけようとおもっている

koshi o kakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

腰を掛けようと思う

こしをかけようとおもう

koshi o kakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

腰を掛けながら, ...

こしをかけながら, ...

koshi o kakenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

腰を掛けるみたいです

こしをかけるみたいです

koshi o kakeru mitai desu

腰を掛けるみたいな

こしをかけるみたいな

koshi o kakeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに腰を掛ける

... みたいにこしをかける

... mitai ni koshi o kakeru

腰を掛けたみたいです

こしをかけたみたいです

koshi o kaketa mitai desu

腰を掛けたみたいな

こしをかけたみたいな

koshi o kaketa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに腰を掛けた

... みたいにこしをかけた

... mitai ni koshi o kaketa


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

腰を掛けそうです

こしをかけそうです

koshi o kakesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

腰を掛けなさそうです

こしをかけなさそうです

koshi o kakenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

腰を掛けてはいけません

こしをかけてはいけません

koshi o kakete wa ikemasen


Zakaz 2

腰を掛けないでください

こしをかけないでください

koshi o kakenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

腰を掛けるな

こしをかけるな

koshi o kakeruna


Zamiar

腰を掛けるつもりです

こしをかけるつもりです

koshi o kakeru tsumori desu

腰を掛けないつもりです

こしをかけないつもりです

koshi o kakenai tsumori desu


Zbyt wiele

腰を掛けすぎる

こしをかけすぎる

koshi o kake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 腰を掛けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こしをかけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koshi o kakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 腰を掛けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こしをかけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koshi o kakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

腰を掛けてしまう

こしをかけてしまう

koshi o kakete shimau

腰を掛けちゃう

こしをかけちゃう

koshi o kakechau

腰を掛けてしまいました

こしをかけてしまいました

koshi o kakete shimaimashita

腰を掛けちゃいました

こしをかけちゃいました

koshi o kakechaimashita

Być może

腰をかけるかもしれない

こしをかけるかもしれない

koshi o kakeru ka mo shirenai

腰をかけるかもしれません

こしをかけるかもしれません

koshi o kakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 腰をかけてほしくないです

[osoba に] ... こしをかけてほしくないです

[osoba ni] ... koshi o kakete hoshikunai desu

[osoba に] ... 腰をかけないでほしいです

[osoba に] ... こしをかけないでほしいです

[osoba ni] ... koshi o kakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

腰がかけたい

こしがかけたい

koshi ga kaketai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

腰がかけたいです

こしがかけたいです

koshi ga kaketai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

腰をかけたがる

こしをかけたがる

koshi o kaketagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

腰をかけたがっている

こしをかけたがっている

koshi o kaketagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 腰をかけてほしいです

[osoba に] ... こしをかけてほしいです

[osoba ni] ... koshi o kakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 腰をかけてくれる

[dający] [は/が] こしをかけてくれる

[dający] [wa/ga] koshi o kakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に腰をかけてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこしをかけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koshi o kakete ageru


Decydować się na

腰をかけることにする

こしをかけることにする

koshi o kakeru koto ni suru

腰をかけないことにする

こしをかけないことにする

koshi o kakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

腰をかけなくてよかった

こしをかけなくてよかった

koshi o kakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

腰をかけてよかった

こしをかけてよかった

koshi o kakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

腰をかけなければよかった

こしをかけなければよかった

koshi o kakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

腰をかければよかった

こしをかければよかった

koshi ga kakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

腰をかけるまで, ...

こしをかけるまで, ...

koshi o kakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

腰をかけなくださって、ありがとうございました

こしをかけなくださって、ありがとうございました

koshi o kakena kudasatte, arigatou gozaimashita

腰をかけなくてくれて、ありがとう

こしをかけなくてくれて、ありがとう

koshi o kakenakute kurete, arigatou

腰をかけなくて、ありがとう

こしをかけなくて、ありがとう

koshi o kakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

腰をかけてくださって、ありがとうございました

こしをかけてくださって、ありがとうございました

koshi o kakete kudasatte, arigatou gozaimashita

腰をかけてくれて、ありがとう

こしをかけてくれて、ありがとう

koshi o kakete kurete, arigatou

腰をかけて、ありがとう

こしをかけて、ありがとう

koshi o kakete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

腰をかけたり、...

こしをかけたり、...

koshi o kaketari, ...

twierdzenie

腰をかけなかったり、...

こしをかけなかったり、...

koshi o kakenakattari, ...

przeczenie

腰がかけたかったり、...

こしがかけたかったり、...

koshi ga kaketakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

腰をかけるまい

こしをかけるまい

koshi o kakerumai

腰をかけまい

こしをかけまい

koshi o kakemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

腰をかけたろう、...

こしをかけたろう、...

koshi o kaketarou, ...

twierdzenie

腰をかけなかったろう、...

こしをかけなかったろう、...

koshi o kakenakattarou, ...

przeczenie

腰がかけたかったろう、...

こしがかけたかったろう、...

koshi ga kaketakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

腰をかけるって

こしをかけるって

koshi o kakerutte

腰をかけたって

こしをかけたって

koshi o kaketatte


Forma wyjaśniająca

腰をかけるんです

こしをかけるんです

koshi o kakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お腰をかけください

おこしをかけください

okoshi o kake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 腰をかけに行く

[miejsce] [に/へ] こしをかけにいく

[miejsce] [に/へ] koshi o kake ni iku

[miejsce] [に/へ] 腰をかけに来る

[miejsce] [に/へ] こしをかけにくる

[miejsce] [に/へ] koshi o kake ni kuru

[miejsce] [に/へ] 腰をかけに帰る

[miejsce] [に/へ] こしをかけにかえる

[miejsce] [に/へ] koshi o kake ni kaeru


Jeszcze nie

まだ腰をかけていません

まだこしをかけていません

mada koshi o kakete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

腰をかければ, ...

こしをかければ, ...

koshi ga kakereba, ...

腰をかけなければ, ...

こしをかけなければ, ...

koshi o kakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

腰をかけたら、...

こしをかけたら、...

koshi o kaketara, ...

twierdzenie

腰をかけなかったら、...

こしをかけなかったら、...

koshi o kakenakattara, ...

przeczenie

腰がかけたかったら、...

こしがかけたかったら、...

koshi ga kaketakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

腰をかける時、...

こしをかけるとき、...

koshi o kakeru toki, ...

腰をかけた時、...

こしをかけたとき、...

koshi o kaketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

腰をかけると, ...

こしをかけると, ...

koshi o kakeru to, ...


Lubić

腰をかけるのが好き

こしをかけるのがすき

koshi o kakeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

腰をかけやすいです

こしをかけやすいです

koshi o kake yasui desu

腰をかけやすかったです

こしをかけやすかったです

koshi o kake yasukatta desu


Mieć doświadczenie

腰をかけたことがある

こしをかけたことがある

koshi o kaketa koto ga aru

腰をかけたことがあるか

こしをかけたことがあるか

koshi o kaketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

腰をかけるといいですね

こしをかけるといいですね

koshi o kakeru to ii desu ne

腰をかけないといいですね

こしをかけないといいですね

koshi o kakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

腰をかけるといいんですが

こしをかけるといいんですが

koshi o kakeru to ii n desu ga

腰をかけるといいんですけど

こしをかけるといいんですけど

koshi o kakeru to ii n desu kedo

腰をかけないといいんですが

こしをかけないといいんですが

koshi o kakenai to ii n desu ga

腰をかけないといいんですけど

こしをかけないといいんですけど

koshi o kakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

腰をかけるのに, ...

こしをかけるのに, ...

koshi o kakeru noni, ...

腰をかけたのに, ...

こしをかけたのに, ...

koshi o kaketa noni, ...


Musieć 1

腰をかけなくちゃいけません

こしをかけなくちゃいけません

koshi o kakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

腰をかけなければならない

こしをかけなければならない

koshi o kakenakereba naranai

腰をかけなければなりません

sければなりません

koshi o kakenakereba narimasen

腰をかけなくてはならない

こしをかけなくてはならない

koshi o kakenakute wa naranai

腰をかけなくてはなりません

こしをかけなくてはなりません

koshi o kakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

腰をかけても

こしをかけても

koshi o kakete mo


Nawet, jeśli nie

腰をかけなくても

こしをかけなくても

koshi o kakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

腰をかけなくてもかまわない

こしをかけなくてもかまわない

koshi o kakenakute mo kamawanai

腰をかけなくてもかまいません

こしをかけなくてもかまいません

koshi o kakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

腰をかけるのがきらい

こしをかけるのがきらい

koshi o kakeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

腰をかけないで、...

こしをかけないで、...

koshi o kakenaide, ...


Nie trzeba tego robić

腰をかけなくてもいいです

こしをかけなくてもいいです

koshi o kakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 腰をかけて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こしをかけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koshi o kakete morau


Po czynności, robię ...

腰をかけてから, ...

こしをかけてから, ...

koshi o kakete kara, ...


Podczas

腰をかけている間に, ...

こしをかけているあいだに, ...

koshi o kakete iru aida ni, ...

腰をかけている間, ...

こしをかけているあいだ, ...

koshi o kakete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

腰をかけるはずです

こしをかけるはずです

koshi o kakeru hazu desu

腰をかけるはずでした

こしをかけるはずでした

koshi o kakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 腰をかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こしをかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... koshi o kakesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 腰をかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... こしをかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... koshi o kakesasete kureru

Do mnie

私に ... 腰をかけさせてください

私に ... こしをかけさせてください

watashi ni ... koshi o kakesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

腰をかけてもいいです

こしをかけてもいいです

koshi o kakete mo ii desu

腰をかけてもいいですか

こしをかけてもいいですか

koshi o kakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

腰をかけてもかまわない

こしをかけてもかまわない

koshi o kakete mo kamawanai

腰をかけてもかまいません

こしをかけてもかまいません

koshi o kakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

腰をかけるかもしれません

こしをかけるかもしれません

koshi o kakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

腰をかけるでしょう

こしをかけるでしょう

koshi o kakeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

腰をかけてごらんなさい

こしをかけてごらんなさい

koshi o kakete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

腰をかけてください

こしをかけてください

koshi o kakete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

腰をかけてくれ

こしをかけてくれ

koshi o kakete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

腰をかけてちょうだい

こしをかけてちょうだい

koshi o kakete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

腰をかけていただけませんか

こしをかけていただけませんか

koshi o kakete itadakemasen ka

腰をかけてくれませんか

こしをかけてくれませんか

koshi o kakete kuremasen ka

腰をかけてくれない

こしをかけてくれない

koshi o kakete kurenai


Próbować 1

腰をかけてみる

こしをかけてみる

koshi o kakete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

腰をかけようとする

こしをかけようとする

koshi o kakeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

腰をかける前に, ...

こしをかけるまえに, ...

koshi o kakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

腰をかけなくて、すみませんでした

こしをかけなくて、すみませんでした

koshi o kakenakute, sumimasen deshita

腰をかけなくて、すみません

こしをかけなくて、すみません

koshi o kakenakute, sumimasen

腰をかけなくて、ごめん

こしをかけなくて、ごめん

koshi o kakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

腰をかけて、すみませんでした

こしをかけて、すみませんでした

koshi o kakete, sumimasen deshita

腰をかけて、すみません

こしをかけて、すみません

koshi o kakete, sumimasen

腰をかけて、ごめん

こしをかけて、ごめん

koshi o kakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

腰をかけておく

こしをかけておく

koshi o kakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 腰をかける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... こしをかける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... koshi o kakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

腰をかける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こしをかける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koshi o kakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

腰をかけたほうがいいです

こしをかけたほうがいいです

koshi o kaketa hou ga ii desu

腰をかけないほうがいいです

こしをかけないほうがいいです

koshi o kakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

腰をかけたらどうですか

こしをかけたらどうですか

koshi o kaketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

腰をかけてくださる

こしをかけてくださる

koshi o kakete kudasaru


Rozkaz 1

腰をかけろ

こしをかけろ

koshi o kakero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

腰をかけなさい

こしをかけなさい

koshi o kakenasai


Słyszałem, że ...

腰をかけるそうです

こしをかけるそうです

koshi o kakeru sou desu

腰をかけたそうです

こしをかけたそうです

koshi o kaketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

腰のかけ方

こしのかけかた

koshi no kakekata


Starać się regularnie wykonywać

腰をかけることにしている

こしをかけることにしている

koshi o kakeru koto ni shite iru

腰をかけないことにしている

こしをかけないことにしている

koshi o kakenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

腰をかけにくいです

こしをかけにくいです

koshi o kake nikui desu

腰をかけにくかったです

こしをかけにくかったです

koshi o kake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

腰をかけている

こしをかけている

koshi o kakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

腰をかけようと思っている

こしをかけようとおもっている

koshi o kakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

腰をかけようと思う

こしをかけようとおもう

koshi o kakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

腰をかけながら, ...

こしをかけながら, ...

koshi o kakenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

腰をかけるみたいです

こしをかけるみたいです

koshi o kakeru mitai desu

腰をかけるみたいな

こしをかけるみたいな

koshi o kakeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに腰をかける

... みたいにこしをかける

... mitai ni koshi o kakeru

腰をかけたみたいです

こしをかけたみたいです

koshi o kaketa mitai desu

腰をかけたみたいな

こしをかけたみたいな

koshi o kaketa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに腰をかけた

... みたいにこしをかけた

... mitai ni koshi o kaketa


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

腰をかけそうです

こしをかけそうです

koshi o kakesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

腰をかけなさそうです

こしをかけなさそうです

koshi o kakenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

腰をかけてはいけません

こしをかけてはいけません

koshi o kakete wa ikemasen


Zakaz 2

腰をかけないでください

こしをかけないでください

koshi o kakenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

腰をかけるな

こしをかけるな

koshi o kakeruna


Zamiar

腰をかけるつもりです

こしをかけるつもりです

koshi o kakeru tsumori desu

腰をかけないつもりです

こしをかけないつもりです

koshi o kakenai tsumori desu


Zbyt wiele

腰をかけすぎる

こしをかけすぎる

koshi o kake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 腰をかけさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こしをかけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koshi o kakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 腰をかけさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こしをかけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koshi o kakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

腰をかけてしまう

こしをかけてしまう

koshi o kakete shimau

腰をかけちゃう

こしをかけちゃう

koshi o kakechau

腰をかけてしまいました

こしをかけてしまいました

koshi o kakete shimaimashita

腰をかけちゃいました

こしをかけちゃいました

koshi o kakechaimashita