Szczegóły słowa 渋い顔をする | しぶいかおをする
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| しぶいかおをする |
|
|||||||||||||
| shibui kao o suru |
Znaczenie znaków kanji
| 渋 |
uszczypliwy, cierpki, wahanie się, niechętny, mieć biegunkę |
Pokaż szczegóły znaku |
| 顔 |
twarz, wyraz twarzy |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zmarszczyć brwi na
być o ponurej minie
wyglądać ponuro
być o ponurej minie
wyglądać ponuro
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
czasownik nieregularny |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渋い顔をします |
しぶいかおをします |
shibui kao o shimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渋い顔をしません |
しぶいかおをしません |
shibui kao o shimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
渋い顔をしました |
しぶいかおをしました |
shibui kao o shimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
渋い顔をしませんでした |
しぶいかおをしませんでした |
shibui kao o shimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渋い顔をする |
しぶいかおをする |
shibui kao o suru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渋い顔をしない |
しぶいかおをしない |
shibui kao o shinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
渋い顔をした |
しぶいかおをした |
shibui kao o shita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
渋い顔をしなかった |
しぶいかおをしなかった |
shibui kao o shinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
渋い顔をし |
しぶいかおをし |
shibui kao o shi |
Forma mashou
渋い顔をしましょう |
しぶいかおをしましょう |
shibui kao o shimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
渋い顔をして |
しぶいかおをして |
shibui kao o shite |
|
|
Przeczenie
渋い顔をしなくて |
しぶいかおをしなくて |
shibui kao o shinakute |
Forma te od masu
渋い顔をしまして |
しぶいかおをしまして |
shibui kao o shimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渋い顔ができる |
しぶいかおができる |
shibui kao ga dekiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渋い顔ができない |
しぶいかおができない |
shibui kao ga dekinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
渋い顔ができた |
しぶいかおができた |
shibui kao ga dekita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
渋い顔ができなかった |
しぶいかおができなかった |
shibui kao ga dekinakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渋い顔ができます |
しぶいかおができます |
shibui kao ga dekimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渋い顔ができません |
しぶいかおができません |
shibui kao ga dekimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
渋い顔ができました |
しぶいかおができました |
shibui kao ga dekimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
渋い顔ができませんでした |
しぶいかおができませんでした |
shibui kao ga dekimasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
渋い顔ができて |
しぶいかおができて |
shibui kao ga dekite |
|
|
Przeczenie
渋い顔ができなくて |
しぶいかおができなくて |
shibui kao ga dekinakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
渋い顔をしよう |
しぶいかおをしよう |
shibui kao o shiyou |
Forma przypuszczająca
渋い顔をしよう |
しぶいかおをしよう |
shibui kao o shiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
渋い顔をするだろう |
しぶいかおをするだろう |
shibui kao o suru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
渋い顔をするでしょう |
しぶいかおをするでしょう |
shibui kao o suru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
渋い顔をするであろう |
しぶいかおをするであろう |
shibui kao o suru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渋い顔をされる |
しぶいかおをされる |
shibui kao o sareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渋い顔をされない |
しぶいかおをされない |
shibui kao o sarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
渋い顔をされた |
しぶいかおをされた |
shibui kao o sareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
渋い顔をされなかった |
しぶいかおをされなかった |
shibui kao o sarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渋い顔をされます |
しぶいかおをされます |
shibui kao o saremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渋い顔をされません |
しぶいかおをされません |
shibui kao o saremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
渋い顔をされました |
しぶいかおをされました |
shibui kao o saremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
渋い顔をされませんでした |
しぶいかおをされませんでした |
shibui kao o saremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
渋い顔をされて |
しぶいかおをされて |
shibui kao o sarete |
|
|
Przeczenie
渋い顔をされなくて |
しぶいかおをされなくて |
shibui kao o sarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渋い顔をさせる |
しぶいかおをさせる |
shibui kao o saseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渋い顔をさせない |
しぶいかおをさせない |
shibui kao o sasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
渋い顔をさせた |
しぶいかおをさせた |
shibui kao o saseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
渋い顔をさせなかった |
しぶいかおをさせなかった |
shibui kao o sasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渋い顔をさせます |
しぶいかおをさせます |
shibui kao o sasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渋い顔をさせません |
しぶいかおをさせません |
shibui kao o sasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
渋い顔をさせました |
しぶいかおをさせました |
shibui kao o sasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
渋い顔をさせませんでした |
しぶいかおをさせませんでした |
shibui kao o sasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
渋い顔をさせて |
しぶいかおをさせて |
shibui kao o sasete |
|
|
Przeczenie
渋い顔をさせなくて |
しぶいかおをさせなくて |
shibui kao o sasenakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渋い顔をさせられる |
しぶいかおをさせられる |
shibui kao o saserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渋い顔をさせられない |
しぶいかおをさせられない |
shibui kao o saserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
渋い顔をさせられた |
しぶいかおをさせられた |
shibui kao o saserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
渋い顔をさせられなかった |
しぶいかおをさせられなかった |
shibui kao o saserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渋い顔をさせられます |
しぶいかおをさせられます |
shibui kao o saseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渋い顔をさせられません |
しぶいかおをさせられません |
shibui kao o saseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
渋い顔をさせられました |
しぶいかおをさせられました |
shibui kao o saseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
渋い顔をさせられませんでした |
しぶいかおをさせられませんでした |
shibui kao o saseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
渋い顔をさせられて |
しぶいかおをさせられて |
shibui kao o saserarete |
|
|
Przeczenie
渋い顔をさせられなくて |
しぶいかおをさせられなくて |
shibui kao o saserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
渋い顔をすれば |
しぶいかおをすれば |
shibui kao ga sureba |
|
|
Przeczenie
渋い顔をしなければ |
しぶいかおをしなければ |
shibui kao o shinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
渋い顔をなさる |
しぶいかおをなさる |
shibui kao o nasaru |
|
|
渋い顔をなさいます |
しぶいかおをなさいます |
shibui kao o nasaimasu |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
渋い顔をされる |
しぶいかおをされる |
shibui kao o sareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
渋い顔をされない |
しぶいかおをされない |
shibui kao o sarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
渋い顔を致します |
しぶいかおをいたします |
shibui kao o itashimasu |
|
|
渋い顔を致す |
しぶいかおをいたす |
shibui kao o itasu |
Przykłady gramatyczne
Być może
渋い顔をするかもしれない |
しぶいかおをするかもしれない |
shibui kao o suru ka mo shirenai |
|
|
渋い顔をするかもしれません |
しぶいかおをするかもしれません |
shibui kao o suru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
渋い顔をしてある |
しぶいかおをしてある |
shibui kao o shite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 渋い顔をしてほしくないです |
[osoba に] ... しぶいかおをしてほしくないです |
[osoba ni] ... shibui kao o shite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 渋い顔をしないでほしいです |
[osoba に] ... しぶいかおをしないでほしいです |
[osoba ni] ... shibui kao o shinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
渋い顔がしたい |
しぶいかおがしたい |
shibui kao ga shitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
渋い顔がしたいです |
しぶいかおがしたいです |
shibui kao ga shitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
渋い顔をしたがる |
しぶいかおをしたがる |
shibui kao o shitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
渋い顔をしたがっている |
しぶいかおをしたがっている |
shibui kao o shitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 渋い顔をしてほしいです |
[osoba に] ... しぶいかおをしてほしいです |
[osoba ni] ... shibui kao o shite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 渋い顔をしてくれる |
[dający] [は/が] しぶいかおをしてくれる |
[dający] [wa/ga] shibui kao o shite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に渋い顔をしてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしぶいかおをしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shibui kao o shite ageru |
Decydować się na
渋い顔をすることにする |
しぶいかおをすることにする |
shibui kao o suru koto ni suru |
|
|
渋い顔をしないことにする |
しぶいかおをしないことにする |
shibui kao o shinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
渋い顔をしなくてよかった |
しぶいかおをしなくてよかった |
shibui kao o shinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
渋い顔をしてよかった |
しぶいかおをしてよかった |
shibui kao o shite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
渋い顔をしなければよかった |
しぶいかおをしなければよかった |
shibui kao o shinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
渋い顔をすればよかった |
しぶいかおをすればよかった |
shibui kao ga sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
渋い顔をするまで, ... |
しぶいかおをするまで, ... |
shibui kao o suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
渋い顔をしなくださって、ありがとうございました |
しぶいかおをしなくださって、ありがとうございました |
shibui kao o shina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
渋い顔をしなくてくれて、ありがとう |
しぶいかおをしなくてくれて、ありがとう |
shibui kao o shinakute kurete, arigatou |
|
|
渋い顔をしなくて、ありがとう |
しぶいかおをしなくて、ありがとう |
shibui kao o shinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
渋い顔をしてくださって、ありがとうございました |
しぶいかおをしてくださって、ありがとうございました |
shibui kao o shite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
渋い顔をしてくれて、ありがとう |
しぶいかおをしてくれて、ありがとう |
shibui kao o shite kurete, arigatou |
|
|
渋い顔をして、ありがとう |
しぶいかおをして、ありがとう |
shibui kao o shite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
渋い顔をしたり、... |
しぶいかおをしたり、... |
shibui kao o shitari, ... |
twierdzenie |
|
|
渋い顔をしなかったり、... |
しぶいかおをしなかったり、... |
shibui kao o shinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
渋い顔がしたかったり、... |
しぶいかおがしたかったり、... |
shibui kao ga shitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
渋い顔をするまい |
しぶいかおをするまい |
shibui kao o surumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
渋い顔をしたろう、... |
しぶいかおをしたろう、... |
shibui kao o shitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
渋い顔をしなかったろう、... |
しぶいかおをしなかったろう、... |
shibui kao o shinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
渋い顔がしたかったろう、... |
しぶいかおがしたかったろう、... |
shibui kao ga shitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
渋い顔をするって |
しぶいかおをするって |
shibui kao o surutte |
|
|
渋い顔をしたって |
しぶいかおをしたって |
shibui kao o shitatte |
Forma wyjaśniająca
渋い顔をするんです |
しぶいかおをするんです |
shibui kao o surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
ご渋い顔ください |
ごしぶいかおください |
goshibui kao kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 渋い顔をしに行く |
[miejsce] [に/へ] しぶいかおをしにいく |
[miejsce] [に/へ] shibui kao o shi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 渋い顔をしに来る |
[miejsce] [に/へ] しぶいかおをしにくる |
[miejsce] [に/へ] shibui kao o shi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 渋い顔をしに帰る |
[miejsce] [に/へ] しぶいかおをしにかえる |
[miejsce] [に/へ] shibui kao o shi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ渋い顔をしていません |
まだしぶいかおをしていません |
mada shibui kao o shite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
渋い顔をすれば, ... |
しぶいかおをすれば, ... |
shibui kao ga sureba, ... |
|
|
渋い顔をしなければ, ... |
しぶいかおをしなければ, ... |
shibui kao o shinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
渋い顔をしたら、... |
しぶいかおをしたら、... |
shibui kao o shitara, ... |
twierdzenie |
|
|
渋い顔をしなかったら、... |
しぶいかおをしなかったら、... |
shibui kao o shinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
渋い顔がしたかったら、... |
しぶいかおがしたかったら、... |
shibui kao ga shitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
渋い顔をする時、... |
しぶいかおをするとき、... |
shibui kao o suru toki, ... |
|
|
渋い顔をした時、... |
しぶいかおをしたとき、... |
shibui kao o shita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
渋い顔をすると, ... |
しぶいかおをすると, ... |
shibui kao o suru to, ... |
Lubić
渋い顔をするのが好き |
しぶいかおをするのがすき |
shibui kao o suru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
渋い顔をしやすいです |
しぶいかおをしやすいです |
shibui kao o shi yasui desu |
|
|
渋い顔をしやすかったです |
しぶいかおをしやすかったです |
shibui kao o shi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
渋い顔をしたことがある |
しぶいかおをしたことがある |
shibui kao o shita koto ga aru |
|
|
渋い顔をしたことがあるか |
しぶいかおをしたことがあるか |
shibui kao o shita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
渋い顔をするといいですね |
しぶいかおをするといいですね |
shibui kao o suru to ii desu ne |
|
|
渋い顔をしないといいですね |
しぶいかおをしないといいですね |
shibui kao o shinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
渋い顔をするといいんですが |
しぶいかおをするといいんですが |
shibui kao o suru to ii n desu ga |
|
|
渋い顔をするといいんですけど |
しぶいかおをするといいんですけど |
shibui kao o suru to ii n desu kedo |
|
|
渋い顔をしないといいんですが |
しぶいかおをしないといいんですが |
shibui kao o shinai to ii n desu ga |
|
|
渋い顔をしないといいんですけど |
しぶいかおをしないといいんですけど |
shibui kao o shinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
渋い顔をするのに, ... |
しぶいかおをするのに, ... |
shibui kao o suru noni, ... |
|
|
渋い顔をしたのに, ... |
しぶいかおをしたのに, ... |
shibui kao o shita noni, ... |
Musieć 1
渋い顔をしなくちゃいけません |
しぶいかおをしなくちゃいけません |
shibui kao o shinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
渋い顔をしなければならない |
しぶいかおをしなければならない |
shibui kao o shinakereba naranai |
|
|
渋い顔をしなければなりません |
sければなりません |
shibui kao o shinakereba narimasen |
|
|
渋い顔をしなくてはならない |
しぶいかおをしなくてはならない |
shibui kao o shinakute wa naranai |
|
|
渋い顔をしなくてはなりません |
しぶいかおをしなくてはなりません |
shibui kao o shinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
渋い顔をしても |
しぶいかおをしても |
shibui kao o shite mo |
Nawet, jeśli nie
渋い顔をしなくても |
しぶいかおをしなくても |
shibui kao o shinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
渋い顔をしなくてもかまわない |
しぶいかおをしなくてもかまわない |
shibui kao o shinakute mo kamawanai |
|
|
渋い顔をしなくてもかまいません |
しぶいかおをしなくてもかまいません |
shibui kao o shinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
渋い顔をするのがきらい |
しぶいかおをするのがきらい |
shibui kao o suru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
渋い顔をしないで、... |
しぶいかおをしないで、... |
shibui kao o shinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
渋い顔をしなくてもいいです |
しぶいかおをしなくてもいいです |
shibui kao o shinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 渋い顔をして貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しぶいかおをしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shibui kao o shite morau |
Po czynności, robię ...
渋い顔をしてから, ... |
しぶいかおをしてから, ... |
shibui kao o shite kara, ... |
Podczas
渋い顔をしている間に, ... |
しぶいかおをしているあいだに, ... |
shibui kao o shite iru aida ni, ... |
|
|
渋い顔をしている間, ... |
しぶいかおをしているあいだ, ... |
shibui kao o shite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
渋い顔をするはずです |
しぶいかおをするはずです |
shibui kao o suru hazu desu |
|
|
渋い顔をするはずでした |
しぶいかおをするはずでした |
shibui kao o suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 渋い顔をさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しぶいかおをさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shibui kao o sasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 渋い顔をさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... しぶいかおをさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... shibui kao o sasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 渋い顔をさせてください |
私に ... しぶいかおをさせてください |
watashi ni ... shibui kao o sasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
渋い顔をしてもいいです |
しぶいかおをしてもいいです |
shibui kao o shite mo ii desu |
|
|
渋い顔をしてもいいですか |
しぶいかおをしてもいいですか |
shibui kao o shite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
渋い顔をしてもかまわない |
しぶいかおをしてもかまわない |
shibui kao o shite mo kamawanai |
|
|
渋い顔をしてもかまいません |
しぶいかおをしてもかまいません |
shibui kao o shite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
渋い顔をするかもしれません |
しぶいかおをするかもしれません |
shibui kao o suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
渋い顔をするでしょう |
しぶいかおをするでしょう |
shibui kao o suru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
渋い顔をしてごらんなさい |
しぶいかおをしてごらんなさい |
shibui kao o shite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
渋い顔をしてください |
しぶいかおをしてください |
shibui kao o shite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
渋い顔をしてくれ |
しぶいかおをしてくれ |
shibui kao o shite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
渋い顔をしてちょうだい |
しぶいかおをしてちょうだい |
shibui kao o shite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
渋い顔をしていただけませんか |
しぶいかおをしていただけませんか |
shibui kao o shite itadakemasen ka |
|
|
渋い顔をしてくれませんか |
しぶいかおをしてくれませんか |
shibui kao o shite kuremasen ka |
|
|
渋い顔をしてくれない |
しぶいかおをしてくれない |
shibui kao o shite kurenai |
Próbować 1
渋い顔をしてみる |
しぶいかおをしてみる |
shibui kao o shite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
渋い顔をしようとする |
しぶいかおをしようとする |
shibui kao o shiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
渋い顔をする前に, ... |
しぶいかおをするまえに, ... |
shibui kao o suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
渋い顔をしなくて、すみませんでした |
しぶいかおをしなくて、すみませんでした |
shibui kao o shinakute, sumimasen deshita |
|
|
渋い顔をしなくて、すみません |
しぶいかおをしなくて、すみません |
shibui kao o shinakute, sumimasen |
|
|
渋い顔をしなくて、ごめん |
しぶいかおをしなくて、ごめん |
shibui kao o shinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
渋い顔をして、すみませんでした |
しぶいかおをして、すみませんでした |
shibui kao o shite, sumimasen deshita |
|
|
渋い顔をして、すみません |
しぶいかおをして、すみません |
shibui kao o shite, sumimasen |
|
|
渋い顔をして、ごめん |
しぶいかおをして、ごめん |
shibui kao o shite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
渋い顔をしておく |
しぶいかおをしておく |
shibui kao o shite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 渋い顔をする か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... しぶいかおをする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... shibui kao o suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
渋い顔をする か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しぶいかおをする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shibui kao o suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
渋い顔をしたほうがいいです |
しぶいかおをしたほうがいいです |
shibui kao o shita hou ga ii desu |
|
|
渋い顔をしないほうがいいです |
しぶいかおをしないほうがいいです |
shibui kao o shinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
渋い顔をしたらどうですか |
しぶいかおをしたらどうですか |
shibui kao o shitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
渋い顔をしてくださる |
しぶいかおをしてくださる |
shibui kao o shite kudasaru |
Rozkaz 1
渋い顔をしろ |
しぶいかおをしろ |
shibui kao o shiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
渋い顔をしなさい |
しぶいかおをしなさい |
shibui kao o shinasai |
Słyszałem, że ...
渋い顔をするそうです |
しぶいかおをするそうです |
shibui kao o suru sou desu |
|
|
渋い顔をしたそうです |
しぶいかおをしたそうです |
shibui kao o shita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
渋い顔のし方 |
しぶいかおのしかた |
shibui kao no shikata |
Starać się regularnie wykonywać
渋い顔をすることにしている |
しぶいかおをすることにしている |
shibui kao o suru koto ni shite iru |
|
|
渋い顔をしないことにしている |
しぶいかおをしないことにしている |
shibui kao o shinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
渋い顔をしにくいです |
しぶいかおをしにくいです |
shibui kao o shi nikui desu |
|
|
渋い顔をしにくかったです |
しぶいかおをしにくかったです |
shibui kao o shi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
渋い顔をしている |
しぶいかおをしている |
shibui kao o shite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
渋い顔をしようと思っている |
しぶいかおをしようとおもっている |
shibui kao o shiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
渋い顔をしようと思う |
しぶいかおをしようとおもう |
shibui kao o shiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
渋い顔をしながら, ... |
しぶいかおをしながら, ... |
shibui kao o shinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
渋い顔をするみたいです |
しぶいかおをするみたいです |
shibui kao o suru mitai desu |
|
|
渋い顔をするみたいな |
しぶいかおをするみたいな |
shibui kao o suru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに渋い顔をする |
... みたいにしぶいかおをする |
... mitai ni shibui kao o suru |
|
|
渋い顔をしたみたいです |
しぶいかおをしたみたいです |
shibui kao o shita mitai desu |
|
|
渋い顔をしたみたいな |
しぶいかおをしたみたいな |
shibui kao o shita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに渋い顔をした |
... みたいにしぶいかおをした |
... mitai ni shibui kao o shita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
渋い顔をしそうです |
しぶいかおをしそうです |
shibui kao o shisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
渋い顔をしなさそうです |
しぶいかおをしなさそうです |
shibui kao o shinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
渋い顔をしてはいけません |
しぶいかおをしてはいけません |
shibui kao o shite wa ikemasen |
Zakaz 2
渋い顔をしないでください |
しぶいかおをしないでください |
shibui kao o shinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
渋い顔をするな |
しぶいかおをするな |
shibui kao o suruna |
Zamiar
渋い顔をするつもりです |
しぶいかおをするつもりです |
shibui kao o suru tsumori desu |
|
|
渋い顔をしないつもりです |
しぶいかおをしないつもりです |
shibui kao o shinai tsumori desu |
Zbyt wiele
渋い顔をしすぎる |
しぶいかおをしすぎる |
shibui kao o shi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 渋い顔をさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しぶいかおをさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shibui kao o saseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 渋い顔をさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しぶいかおをさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shibui kao o sasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
渋い顔をしてしまう |
しぶいかおをしてしまう |
shibui kao o shite shimau |
|
|
渋い顔をしちゃう |
しぶいかおをしちゃう |
shibui kao o shichau |
|
|
渋い顔をしてしまいました |
しぶいかおをしてしまいました |
shibui kao o shite shimaimashita |
|
|
渋い顔をしちゃいました |
しぶいかおをしちゃいました |
shibui kao o shichaimashita |
