Szczegóły słowa 多価 | たか
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| たか |
|
|||||
| taka |
Znaczenie znaków kanji
| 多 |
dużo, wiele, często |
Pokaż szczegóły znaku |
| 価 |
wartość, cena |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wielowartościowość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
多価です |
たかです |
taka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
多価ではありません |
たかではありません |
taka dewa arimasen |
|
|
多価じゃありません |
たかじゃありません |
taka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
多価でした |
たかでした |
taka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
多価ではありませんでした |
たかではありませんでした |
taka dewa arimasen deshita |
|
|
多価じゃありませんでした |
たかじゃありませんでした |
taka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
多価だ |
たかだ |
taka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
多価じゃない |
たかじゃない |
taka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
多価だった |
たかだった |
taka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
多価じゃなかった |
たかじゃなかった |
taka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
多価で |
たかで |
taka de |
|
|
Przeczenie
多価じゃなくて |
たかじゃなくて |
taka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
多価でございます |
たかでございます |
taka de gozaimasu |
|
|
多価でござる |
たかでござる |
taka de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
多価です |
たかです |
taka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
多価ではありません |
たかではありません |
taka dewa arimasen |
|
|
多価じゃありません |
たかじゃありません |
taka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
多価でした |
たかでした |
taka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
多価ではありませんでした |
たかではありませんでした |
taka dewa arimasen deshita |
|
|
多価じゃありませんでした |
たかじゃありませんでした |
taka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
多価だ |
たかだ |
taka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
多価じゃない |
たかじゃない |
taka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
多価だった |
たかだった |
taka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
多価じゃなかった |
たかじゃなかった |
taka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
多価で |
たかで |
taka de |
|
|
Przeczenie
多価じゃなくて |
たかじゃなくて |
taka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
多価でございます |
たかでございます |
taka de gozaimasu |
|
|
多価でござる |
たかでござる |
taka de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
多価がほしい |
たかがほしい |
taka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
多価をほしがっている |
たかをほしがっている |
taka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 多価をくれる |
[dający] [は/が] たかをくれる |
[dający] [wa/ga] taka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に多価をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni taka o ageru |
Decydować się na
多価にする |
たかにする |
taka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
多価だって |
たかだって |
taka datte |
|
|
多価だったって |
たかだったって |
taka dattatte |
Forma wyjaśniająca
多価なんです |
たかなんです |
taka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
多価だったら、... |
たかだったら、... |
taka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
多価じゃなかったら、... |
たかじゃなかったら、... |
taka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
多価の時、... |
たかのとき、... |
taka no toki, ... |
|
|
多価だった時、... |
たかだったとき、... |
taka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
多価になると, ... |
たかになると, ... |
taka ni naru to, ... |
Lubić
多価が好き |
たかがすき |
taka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
多価だといいですね |
たかだといいですね |
taka da to ii desu ne |
|
|
多価じゃないといいですね |
たかじゃないといいですね |
taka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
多価だといいんですが |
たかだといいんですが |
taka da to ii n desu ga |
|
|
多価だといいんですけど |
たかだといいんですけど |
taka da to ii n desu kedo |
|
|
多価じゃないといいんですが |
たかじゃないといいんですが |
taka ja nai to ii n desu ga |
|
|
多価じゃないといいんですけど |
たかじゃないといいんですけど |
taka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
多価なのに, ... |
たかなのに, ... |
taka na noni, ... |
|
|
多価だったのに, ... |
たかだったのに, ... |
taka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
多価でも |
たかでも |
taka de mo |
Nawet, jeśli nie
多価じゃなくても |
たかじゃなくても |
taka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という多価 |
[nazwa] というたか |
[nazwa] to iu taka |
Nie lubić
多価がきらい |
たかがきらい |
taka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 多価を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] taka o morau |
Podobny do ..., jak ...
多価のような [inny rzeczownik] |
たかのような [inny rzeczownik] |
taka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
多価のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
taka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
多価のはずです |
たかなのはずです |
taka no hazu desu |
|
|
多価のはずでした |
たかのはずでした |
taka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
多価かもしれません |
たかかもしれません |
taka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
多価でしょう |
たかでしょう |
taka deshou |
Pytania w zdaniach
多価 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
taka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
多価であれ |
たかであれ |
taka de are |
Stawać się
多価になる |
たかになる |
taka ni naru |
Słyszałem, że ...
多価だそうです |
たかだそうです |
taka da sou desu |
|
|
多価だったそうです |
たかだったそうです |
taka datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
多価みたいです |
たかみたいです |
taka mitai desu |
|
|
多価みたいな |
たかみたいな |
taka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
多価みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
taka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
多価であるな |
たかであるな |
taka de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
多価がほしい |
たかがほしい |
taka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
多価をほしがっている |
たかをほしがっている |
taka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 多価をくれる |
[dający] [は/が] たかをくれる |
[dający] [wa/ga] taka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に多価をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni taka o ageru |
Decydować się na
多価にする |
たかにする |
taka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
多価だって |
たかだって |
taka datte |
|
|
多価だったって |
たかだったって |
taka dattatte |
Forma wyjaśniająca
多価なんです |
たかなんです |
taka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
多価だったら、... |
たかだったら、... |
taka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
多価じゃなかったら、... |
たかじゃなかったら、... |
taka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
多価の時、... |
たかのとき、... |
taka no toki, ... |
|
|
多価だった時、... |
たかだったとき、... |
taka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
多価になると, ... |
たかになると, ... |
taka ni naru to, ... |
Lubić
多価が好き |
たかがすき |
taka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
多価だといいですね |
たかだといいですね |
taka da to ii desu ne |
|
|
多価じゃないといいですね |
たかじゃないといいですね |
taka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
多価だといいんですが |
たかだといいんですが |
taka da to ii n desu ga |
|
|
多価だといいんですけど |
たかだといいんですけど |
taka da to ii n desu kedo |
|
|
多価じゃないといいんですが |
たかじゃないといいんですが |
taka ja nai to ii n desu ga |
|
|
多価じゃないといいんですけど |
たかじゃないといいんですけど |
taka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
多価なのに, ... |
たかなのに, ... |
taka na noni, ... |
|
|
多価だったのに, ... |
たかだったのに, ... |
taka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
多価でも |
たかでも |
taka de mo |
Nawet, jeśli nie
多価じゃなくても |
たかじゃなくても |
taka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という多価 |
[nazwa] というたか |
[nazwa] to iu taka |
Nie lubić
多価がきらい |
たかがきらい |
taka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 多価を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] taka o morau |
Podobny do ..., jak ...
多価のような [inny rzeczownik] |
たかのような [inny rzeczownik] |
taka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
多価のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
taka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
多価のはずです |
たかなのはずです |
taka no hazu desu |
|
|
多価のはずでした |
たかのはずでした |
taka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
多価かもしれません |
たかかもしれません |
taka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
多価でしょう |
たかでしょう |
taka deshou |
Pytania w zdaniach
多価 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
taka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
多価であれ |
たかであれ |
taka de are |
Stawać się
多価になる |
たかになる |
taka ni naru |
Słyszałem, że ...
多価だそうです |
たかだそうです |
taka da sou desu |
|
|
多価だったそうです |
たかだったそうです |
taka datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
多価みたいです |
たかみたいです |
taka mitai desu |
|
|
多価みたいな |
たかみたいな |
taka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
多価みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
taka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
多価であるな |
たかであるな |
taka de aru na |
