小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 嘆, 歎 | たん

Informacje podstawowe

Słowa

たん
たん
tan
たん
たん
tan

Znaczenie znaków kanji

wzdychanie, westchnięcie, lament, lamentowanie, jęczenie, martwienie się, rozpaczanie, wzdychanie z podziwu

Pokaż szczegóły znaku

żal, rozpacz, smutek, zmartwienie, lament

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

westchnienie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

smutek
lament
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嘆です

たんです

tan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嘆ではありません

たんではありません

tan dewa arimasen

嘆じゃありません

たんじゃありません

tan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

嘆でした

たんでした

tan deshita

Przeczenie, czas przeszły

嘆ではありませんでした

たんではありませんでした

tan dewa arimasen deshita

嘆じゃありませんでした

たんじゃありませんでした

tan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嘆だ

たんだ

tan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

嘆じゃない

たんじゃない

tan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

嘆だった

たんだった

tan datta

Przeczenie, czas przeszły

嘆じゃなかった

たんじゃなかった

tan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

嘆で

たんで

tan de

Przeczenie

嘆じゃなくて

たんじゃなくて

tan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

嘆でございます

たんでございます

tan de gozaimasu

嘆でござる

たんでござる

tan de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

歎です

たんです

tan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

歎ではありません

たんではありません

tan dewa arimasen

歎じゃありません

たんじゃありません

tan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

歎でした

たんでした

tan deshita

Przeczenie, czas przeszły

歎ではありませんでした

たんではありませんでした

tan dewa arimasen deshita

歎じゃありませんでした

たんじゃありませんでした

tan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

歎だ

たんだ

tan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

歎じゃない

たんじゃない

tan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

歎だった

たんだった

tan datta

Przeczenie, czas przeszły

歎じゃなかった

たんじゃなかった

tan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

歎で

たんで

tan de

Przeczenie

歎じゃなくて

たんじゃなくて

tan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

歎でございます

たんでございます

tan de gozaimasu

歎でござる

たんでござる

tan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

嘆がほしい

たんがほしい

tan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

嘆をほしがっている

たんをほしがっている

tan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 嘆をくれる

[dający] [は/が] たんをくれる

[dający] [wa/ga] tan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に嘆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tan o ageru


Decydować się na

嘆にする

たんにする

tan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

嘆だって

たんだって

tan datte

嘆だったって

たんだったって

tan dattatte


Forma wyjaśniająca

嘆なんです

たんなんです

tan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

嘆だったら、...

たんだったら、...

tan dattara, ...

twierdzenie

嘆じゃなかったら、...

たんじゃなかったら、...

tan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

嘆の時、...

たんのとき、...

tan no toki, ...

嘆だった時、...

たんだったとき、...

tan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

嘆になると, ...

たんになると, ...

tan ni naru to, ...


Lubić

嘆が好き

たんがすき

tan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

嘆だといいですね

たんだといいですね

tan da to ii desu ne

嘆じゃないといいですね

たんじゃないといいですね

tan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

嘆だといいんですが

たんだといいんですが

tan da to ii n desu ga

嘆だといいんですけど

たんだといいんですけど

tan da to ii n desu kedo

嘆じゃないといいんですが

たんじゃないといいんですが

tan ja nai to ii n desu ga

嘆じゃないといいんですけど

たんじゃないといいんですけど

tan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

嘆なのに, ...

たんなのに, ...

tan na noni, ...

嘆だったのに, ...

たんだったのに, ...

tan datta noni, ...


Nawet, jeśli

嘆でも

たんでも

tan de mo


Nawet, jeśli nie

嘆じゃなくても

たんじゃなくても

tan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という嘆

[nazwa] というたん

[nazwa] to iu tan


Nie lubić

嘆がきらい

たんがきらい

tan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嘆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tan o morau


Podobny do ..., jak ...

嘆のような [inny rzeczownik]

たんのような [inny rzeczownik]

tan no you na [inny rzeczownik]

嘆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

嘆のはずです

たんなのはずです

tan no hazu desu

嘆のはずでした

たんのはずでした

tan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

嘆かもしれません

たんかもしれません

tan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

嘆でしょう

たんでしょう

tan deshou


Pytania w zdaniach

嘆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

嘆であれ

たんであれ

tan de are


Stawać się

嘆になる

たんになる

tan ni naru


Słyszałem, że ...

嘆だそうです

たんだそうです

tan da sou desu

嘆だったそうです

たんだったそうです

tan datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

嘆みたいです

たんみたいです

tan mitai desu

嘆みたいな

たんみたいな

tan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

嘆みたいに [przymiotnik, czasownik]

たんみたいに [przymiotnik, czasownik]

tan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

嘆であるな

たんであるな

tan de aru na

Chcieć (I i II osoba)

歎がほしい

たんがほしい

tan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

歎をほしがっている

たんをほしがっている

tan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 歎をくれる

[dający] [は/が] たんをくれる

[dający] [wa/ga] tan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に歎をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tan o ageru


Decydować się na

歎にする

たんにする

tan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

歎だって

たんだって

tan datte

歎だったって

たんだったって

tan dattatte


Forma wyjaśniająca

歎なんです

たんなんです

tan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

歎だったら、...

たんだったら、...

tan dattara, ...

twierdzenie

歎じゃなかったら、...

たんじゃなかったら、...

tan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

歎の時、...

たんのとき、...

tan no toki, ...

歎だった時、...

たんだったとき、...

tan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

歎になると, ...

たんになると, ...

tan ni naru to, ...


Lubić

歎が好き

たんがすき

tan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

歎だといいですね

たんだといいですね

tan da to ii desu ne

歎じゃないといいですね

たんじゃないといいですね

tan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

歎だといいんですが

たんだといいんですが

tan da to ii n desu ga

歎だといいんですけど

たんだといいんですけど

tan da to ii n desu kedo

歎じゃないといいんですが

たんじゃないといいんですが

tan ja nai to ii n desu ga

歎じゃないといいんですけど

たんじゃないといいんですけど

tan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

歎なのに, ...

たんなのに, ...

tan na noni, ...

歎だったのに, ...

たんだったのに, ...

tan datta noni, ...


Nawet, jeśli

歎でも

たんでも

tan de mo


Nawet, jeśli nie

歎じゃなくても

たんじゃなくても

tan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という歎

[nazwa] というたん

[nazwa] to iu tan


Nie lubić

歎がきらい

たんがきらい

tan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 歎を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tan o morau


Podobny do ..., jak ...

歎のような [inny rzeczownik]

たんのような [inny rzeczownik]

tan no you na [inny rzeczownik]

歎のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

歎のはずです

たんなのはずです

tan no hazu desu

歎のはずでした

たんのはずでした

tan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

歎かもしれません

たんかもしれません

tan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

歎でしょう

たんでしょう

tan deshou


Pytania w zdaniach

歎 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

歎であれ

たんであれ

tan de are


Stawać się

歎になる

たんになる

tan ni naru


Słyszałem, że ...

歎だそうです

たんだそうです

tan da sou desu

歎だったそうです

たんだったそうです

tan datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

歎みたいです

たんみたいです

tan mitai desu

歎みたいな

たんみたいな

tan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

歎みたいに [przymiotnik, czasownik]

たんみたいに [przymiotnik, czasownik]

tan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

歎であるな

たんであるな

tan de aru na