Szczegóły słowa 大学寮 | だいがくりょう, おおつかさ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| だいがくりょう |
|
|||||||
| daigaku ryou | ||||||||
|
|
|||||||
| おおつかさ |
|
|||||||
| ootsukasa |
Znaczenie znaków kanji
| 大 |
duży, potężny, olbrzymi, wielki |
Pokaż szczegóły znaku |
| 学 |
nauka, uczenie się, badanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 寮 |
internat, dormitorium, dom studencki, akademik, hostel, schronisko, willa, rezydencja, herbaciany pawilon |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Daigaku-ryō
dawny uniwersytet cesarski w Japonii, założony w ramach systemu ritsuryō w celu kształcenia przyszłych rządowych urzędników (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
odnośnik do innych słów:
律令制
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
律令制, りつりょうせい, ritsuryou sei |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大学寮です |
だいがくりょうです |
daigaku ryou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大学寮ではありません |
だいがくりょうではありません |
daigaku ryou dewa arimasen |
|
|
大学寮じゃありません |
だいがくりょうじゃありません |
daigaku ryou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
大学寮でした |
だいがくりょうでした |
daigaku ryou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
大学寮ではありませんでした |
だいがくりょうではありませんでした |
daigaku ryou dewa arimasen deshita |
|
|
大学寮じゃありませんでした |
だいがくりょうじゃありませんでした |
daigaku ryou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大学寮だ |
だいがくりょうだ |
daigaku ryou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大学寮じゃない |
だいがくりょうじゃない |
daigaku ryou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
大学寮だった |
だいがくりょうだった |
daigaku ryou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
大学寮じゃなかった |
だいがくりょうじゃなかった |
daigaku ryou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
大学寮で |
だいがくりょうで |
daigaku ryou de |
|
|
Przeczenie
大学寮じゃなくて |
だいがくりょうじゃなくて |
daigaku ryou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
大学寮でございます |
だいがくりょうでございます |
daigaku ryou de gozaimasu |
|
|
大学寮でござる |
だいがくりょうでござる |
daigaku ryou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大学寮です |
おおつかさです |
ootsukasa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大学寮ではありません |
おおつかさではありません |
ootsukasa dewa arimasen |
|
|
大学寮じゃありません |
おおつかさじゃありません |
ootsukasa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
大学寮でした |
おおつかさでした |
ootsukasa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
大学寮ではありませんでした |
おおつかさではありませんでした |
ootsukasa dewa arimasen deshita |
|
|
大学寮じゃありませんでした |
おおつかさじゃありませんでした |
ootsukasa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大学寮だ |
おおつかさだ |
ootsukasa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大学寮じゃない |
おおつかさじゃない |
ootsukasa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
大学寮だった |
おおつかさだった |
ootsukasa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
大学寮じゃなかった |
おおつかさじゃなかった |
ootsukasa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
大学寮で |
おおつかさで |
ootsukasa de |
|
|
Przeczenie
大学寮じゃなくて |
おおつかさじゃなくて |
ootsukasa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
大学寮でございます |
おおつかさでございます |
ootsukasa de gozaimasu |
|
|
大学寮でござる |
おおつかさでござる |
ootsukasa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
大学寮がほしい |
だいがくりょうがほしい |
daigaku ryou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
大学寮をほしがっている |
だいがくりょうをほしがっている |
daigaku ryou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 大学寮をくれる |
[dający] [は/が] だいがくりょうをくれる |
[dający] [wa/ga] daigaku ryou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に大学寮をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にだいがくりょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni daigaku ryou o ageru |
Decydować się na
大学寮にする |
だいがくりょうにする |
daigaku ryou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
大学寮だって |
だいがくりょうだって |
daigaku ryou datte |
|
|
大学寮だったって |
だいがくりょうだったって |
daigaku ryou dattatte |
Forma wyjaśniająca
大学寮なんです |
だいがくりょうなんです |
daigaku ryou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
大学寮だったら、... |
だいがくりょうだったら、... |
daigaku ryou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
大学寮じゃなかったら、... |
だいがくりょうじゃなかったら、... |
daigaku ryou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
大学寮の時、... |
だいがくりょうのとき、... |
daigaku ryou no toki, ... |
|
|
大学寮だった時、... |
だいがくりょうだったとき、... |
daigaku ryou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
大学寮になると, ... |
だいがくりょうになると, ... |
daigaku ryou ni naru to, ... |
Lubić
大学寮が好き |
だいがくりょうがすき |
daigaku ryou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
大学寮だといいですね |
だいがくりょうだといいですね |
daigaku ryou da to ii desu ne |
|
|
大学寮じゃないといいですね |
だいがくりょうじゃないといいですね |
daigaku ryou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
大学寮だといいんですが |
だいがくりょうだといいんですが |
daigaku ryou da to ii n desu ga |
|
|
大学寮だといいんですけど |
だいがくりょうだといいんですけど |
daigaku ryou da to ii n desu kedo |
|
|
大学寮じゃないといいんですが |
だいがくりょうじゃないといいんですが |
daigaku ryou ja nai to ii n desu ga |
|
|
大学寮じゃないといいんですけど |
だいがくりょうじゃないといいんですけど |
daigaku ryou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
大学寮なのに, ... |
だいがくりょうなのに, ... |
daigaku ryou na noni, ... |
|
|
大学寮だったのに, ... |
だいがくりょうだったのに, ... |
daigaku ryou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
大学寮でも |
だいがくりょうでも |
daigaku ryou de mo |
Nawet, jeśli nie
大学寮じゃなくても |
だいがくりょうじゃなくても |
daigaku ryou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という大学寮 |
[nazwa] というだいがくりょう |
[nazwa] to iu daigaku ryou |
Nie lubić
大学寮がきらい |
だいがくりょうがきらい |
daigaku ryou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 大学寮を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だいがくりょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] daigaku ryou o morau |
Podobny do ..., jak ...
大学寮のような [inny rzeczownik] |
だいがくりょうのような [inny rzeczownik] |
daigaku ryou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
大学寮のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
だいがくりょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
daigaku ryou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
大学寮のはずです |
だいがくりょうなのはずです |
daigaku ryou no hazu desu |
|
|
大学寮のはずでした |
だいがくりょうのはずでした |
daigaku ryou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
大学寮かもしれません |
だいがくりょうかもしれません |
daigaku ryou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
大学寮でしょう |
だいがくりょうでしょう |
daigaku ryou deshou |
Pytania w zdaniach
大学寮 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
だいがくりょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
daigaku ryou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
大学寮であれ |
だいがくりょうであれ |
daigaku ryou de are |
Słyszałem, że ...
大学寮だそうです |
だいがくりょうだそうです |
daigaku ryou da sou desu |
|
|
大学寮だったそうです |
だいがくりょうだったそうです |
daigaku ryou datta sou desu |
Stawać się
大学寮になる |
だいがくりょうになる |
daigaku ryou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
大学寮みたいです |
だいがくりょうみたいです |
daigaku ryou mitai desu |
|
|
大学寮みたいな |
だいがくりょうみたいな |
daigaku ryou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
大学寮みたいに [przymiotnik, czasownik] |
だいがくりょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
daigaku ryou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
大学寮であるな |
だいがくりょうであるな |
daigaku ryou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
大学寮がほしい |
おおつかさがほしい |
ootsukasa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
大学寮をほしがっている |
おおつかさをほしがっている |
ootsukasa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 大学寮をくれる |
[dający] [は/が] おおつかさをくれる |
[dający] [wa/ga] ootsukasa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に大学寮をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におおつかさをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ootsukasa o ageru |
Decydować się na
大学寮にする |
おおつかさにする |
ootsukasa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
大学寮だって |
おおつかさだって |
ootsukasa datte |
|
|
大学寮だったって |
おおつかさだったって |
ootsukasa dattatte |
Forma wyjaśniająca
大学寮なんです |
おおつかさなんです |
ootsukasa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
大学寮だったら、... |
おおつかさだったら、... |
ootsukasa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
大学寮じゃなかったら、... |
おおつかさじゃなかったら、... |
ootsukasa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
大学寮の時、... |
おおつかさのとき、... |
ootsukasa no toki, ... |
|
|
大学寮だった時、... |
おおつかさだったとき、... |
ootsukasa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
大学寮になると, ... |
おおつかさになると, ... |
ootsukasa ni naru to, ... |
Lubić
大学寮が好き |
おおつかさがすき |
ootsukasa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
大学寮だといいですね |
おおつかさだといいですね |
ootsukasa da to ii desu ne |
|
|
大学寮じゃないといいですね |
おおつかさじゃないといいですね |
ootsukasa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
大学寮だといいんですが |
おおつかさだといいんですが |
ootsukasa da to ii n desu ga |
|
|
大学寮だといいんですけど |
おおつかさだといいんですけど |
ootsukasa da to ii n desu kedo |
|
|
大学寮じゃないといいんですが |
おおつかさじゃないといいんですが |
ootsukasa ja nai to ii n desu ga |
|
|
大学寮じゃないといいんですけど |
おおつかさじゃないといいんですけど |
ootsukasa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
大学寮なのに, ... |
おおつかさなのに, ... |
ootsukasa na noni, ... |
|
|
大学寮だったのに, ... |
おおつかさだったのに, ... |
ootsukasa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
大学寮でも |
おおつかさでも |
ootsukasa de mo |
Nawet, jeśli nie
大学寮じゃなくても |
おおつかさじゃなくても |
ootsukasa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という大学寮 |
[nazwa] というおおつかさ |
[nazwa] to iu ootsukasa |
Nie lubić
大学寮がきらい |
おおつかさがきらい |
ootsukasa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 大学寮を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おおつかさをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ootsukasa o morau |
Podobny do ..., jak ...
大学寮のような [inny rzeczownik] |
おおつかさのような [inny rzeczownik] |
ootsukasa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
大学寮のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おおつかさのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ootsukasa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
大学寮のはずです |
おおつかさなのはずです |
ootsukasa no hazu desu |
|
|
大学寮のはずでした |
おおつかさのはずでした |
ootsukasa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
大学寮かもしれません |
おおつかさかもしれません |
ootsukasa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
大学寮でしょう |
おおつかさでしょう |
ootsukasa deshou |
Pytania w zdaniach
大学寮 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おおつかさ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ootsukasa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
大学寮であれ |
おおつかさであれ |
ootsukasa de are |
Słyszałem, że ...
大学寮だそうです |
おおつかさだそうです |
ootsukasa da sou desu |
|
|
大学寮だったそうです |
おおつかさだったそうです |
ootsukasa datta sou desu |
Stawać się
大学寮になる |
おおつかさになる |
ootsukasa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
大学寮みたいです |
おおつかさみたいです |
ootsukasa mitai desu |
|
|
大学寮みたいな |
おおつかさみたいな |
ootsukasa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
大学寮みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おおつかさみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ootsukasa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
大学寮であるな |
おおつかさであるな |
ootsukasa de aru na |
