小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 手に余る | てにあまる

Informacje podstawowe

Słowa

あま
てにあまる
te ni amaru

Znaczenie znaków kanji

ręka, dłoń

Pokaż szczegóły znaku

za dużo, ja, ja sam, sam, nadmiar, nadwyżka, inny, reszta, pozostałość

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

przekraczać swoje zdolności
być ponad własne możliwości
być poza kontrolą
być nie do rozwiązania
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に余ります

てにあまります

te ni amarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に余りません

てにあまりません

te ni amarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

手に余りました

てにあまりました

te ni amarimashita

Przeczenie, czas przeszły

手に余りませんでした

てにあまりませんでした

te ni amarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に余る

てにあまる

te ni amaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に余らない

てにあまらない

te ni amaranai

Twierdzenie, czas przeszły

手に余った

てにあまった

te ni amatta

Przeczenie, czas przeszły

手に余らなかった

てにあまらなかった

te ni amaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

手に余り

てにあまり

te ni amari


Forma mashou

手に余りましょう

てにあまりましょう

te ni amarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

手に余って

てにあまって

te ni amatte

Przeczenie

手に余らなくて

てにあまらなくて

te ni amaranakute


Forma te od masu

手に余りまして

てにあまりまして

te ni amarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に余れる

てにあまれる

te ni amareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に余れない

てにあまれない

te ni amarenai

Twierdzenie, czas przeszły

手に余れた

てにあまれた

te ni amareta

Przeczenie, czas przeszły

手に余れなかった

てにあまれなかった

te ni amarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に余れます

てにあまれます

te ni amaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に余れません

てにあまれません

te ni amaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

手に余れました

てにあまれました

te ni amaremashita

Przeczenie, czas przeszły

手に余れませんでした

てにあまれませんでした

te ni amaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

手に余れて

てにあまれて

te ni amarete

Przeczenie

手に余れなくて

てにあまれなくて

te ni amarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

手に余ろう

てにあまろう

te ni amarou


Forma przypuszczająca

手に余ろう

てにあまろう

te ni amarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

手に余るだろう

てにあまるだろう

te ni amaru darou

postać mówiona 1

手に余るでしょう

てにあまるでしょう

te ni amaru deshou

postać mówiona 2

手に余るであろう

てにあまるであろう

te ni amaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に余られる

てにあまられる

te ni amarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に余られない

てにあまられない

te ni amararenai

Twierdzenie, czas przeszły

手に余られた

てにあまられた

te ni amarareta

Przeczenie, czas przeszły

手に余られなかった

てにあまられなかった

te ni amararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に余られます

てにあまられます

te ni amararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に余られません

てにあまられません

te ni amararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

手に余られました

てにあまられました

te ni amararemashita

Przeczenie, czas przeszły

手に余られませんでした

てにあまられませんでした

te ni amararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

手に余られて

てにあまられて

te ni amararete

Przeczenie

手に余られなくて

てにあまられなくて

te ni amararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に余らせる

てにあまらせる

te ni amaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に余らせない

てにあまらせない

te ni amarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

手に余らせた

てにあまらせた

te ni amaraseta

Przeczenie, czas przeszły

手に余らせなかった

てにあまらせなかった

te ni amarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に余らす

てにあまらす

te ni amarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に余らさない

てにあまらさない

te ni amarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

手に余らした

てにあまらした

te ni amarashita

Przeczenie, czas przeszły

手に余らさなかった

てにあまらさなかった

te ni amarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に余らせます

てにあまらせます

te ni amarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に余らせません

てにあまらせません

te ni amarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

手に余らせました

てにあまらせました

te ni amarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

手に余らせませんでした

てにあまらせませんでした

te ni amarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に余らします

てにあまらします

te ni amarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に余らしません

てにあまらしません

te ni amarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

手に余らしました

てにあまらしました

te ni amarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

手に余らしませんでした

てにあまらしませんでした

te ni amarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

手に余らせて

てにあまらせて

te ni amarasete

Przeczenie

手に余らせなくて

てにあまらせなくて

te ni amarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

手に余らして

てにあまらして

te ni amarashite

Przeczenie

手に余らさなくて

てにあまらさなくて

te ni amarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に余らされる

てにあまらされる

te ni amarasareru

手に余らせられる

てにあまらせられる

te ni amaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に余らされない

てにあまらされない

te ni amarasarenai

手に余らせられない

てにあまらせられない

te ni amaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

手に余らされた

てにあまらされた

te ni amarasareta

手に余らせられた

てにあまらせられた

te ni amaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

手に余らされなかった

てにあまらされなかった

te ni amarasarenakatta

手に余らせられなかった

てにあまらせられなかった

te ni amaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手に余らされます

てにあまらされます

te ni amarasaremasu

手に余らせられます

てにあまらせられます

te ni amaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手に余らされません

てにあまらされません

te ni amarasaremasen

手に余らせられません

てにあまらせられません

te ni amaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

手に余らされました

てにあまらされました

te ni amarasaremashita

手に余らせられました

てにあまらせられました

te ni amaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

手に余らされませんでした

てにあまらされませんでした

te ni amarasaremasen deshita

手に余らせられませんでした

てにあまらせられませんでした

te ni amaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

手に余らされて

てにあまらされて

te ni amarasarete

手に余らせられて

てにあまらせられて

te ni amaraserarete

Przeczenie

手に余らされなくて

てにあまらされなくて

te ni amarasarenakute

手に余らせられなくて

てにあまらせられなくて

te ni amaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

手に余れば

てにあまれば

te ni amareba

Przeczenie

手に余らなければ

てにあまらなければ

te ni amaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お手に余りになる

おてにあまりになる

ote ni amari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

手に余られる

てにあまられる

te ni amarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

手に余られない

てにあまられない

te ni amararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お手に余りします

おてにあまりします

ote ni amari shimasu

お手に余りする

おてにあまりする

ote ni amari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

手に余るかもしれない

てにあまるかもしれない

te ni amaru ka mo shirenai

手に余るかもしれません

てにあまるかもしれません

te ni amaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 手に余ってほしくないです

[osoba に] ... てにあまってほしくないです

[osoba ni] ... te ni amatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 手に余らないでほしいです

[osoba に] ... てにあまらないでほしいです

[osoba ni] ... te ni amaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

手に余りたい

てにあまりたい

te ni amaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

手に余りたいです

てにあまりたいです

te ni amaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

手に余りたがる

てにあまりたがる

te ni amaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

手に余りたがっている

てにあまりたがっている

te ni amaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 手に余ってほしいです

[osoba に] ... てにあまってほしいです

[osoba ni] ... te ni amatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 手に余ってくれる

[dający] [は/が] てにあまってくれる

[dający] [wa/ga] te ni amatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に手に余ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にてにあまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni te ni amatte ageru


Decydować się na

手に余ることにする

てにあまることにする

te ni amaru koto ni suru

手に余らないことにする

てにあまらないことにする

te ni amaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

手に余らなくてよかった

てにあまらなくてよかった

te ni amaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

手に余ってよかった

てにあまってよかった

te ni amatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

手に余らなければよかった

てにあまらなければよかった

te ni amaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

手に余ればよかった

てにあまればよかった

te ni amareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

手に余るまで, ...

てにあまるまで, ...

te ni amaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

手に余らなくださって、ありがとうございました

てにあまらなくださって、ありがとうございました

te ni amarana kudasatte, arigatou gozaimashita

手に余らなくてくれて、ありがとう

てにあまらなくてくれて、ありがとう

te ni amaranakute kurete, arigatou

手に余らなくて、ありがとう

てにあまらなくて、ありがとう

te ni amaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

手に余ってくださって、ありがとうございました

てにあまってくださって、ありがとうございました

te ni amatte kudasatte, arigatou gozaimashita

手に余ってくれて、ありがとう

てにあまってくれて、ありがとう

te ni amatte kurete, arigatou

手に余って、ありがとう

てにあまって、ありがとう

te ni amatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

手に余ったり、...

てにあまったり、...

te ni amattari, ...

twierdzenie

手に余らなかったり、...

てにあまらなかったり、...

te ni amaranakattari, ...

przeczenie

手に余りたかったり、...

てにあまりたかったり、...

te ni amaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

手に余るまい

てにあまるまい

te ni amarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

手に余ったろう、...

てにあまったろう、...

te ni amattarou, ...

twierdzenie

手に余らなかったろう、...

てにあまらなかったろう、...

te ni amaranakattarou, ...

przeczenie

手に余りたかったろう、...

てにあまりたかったろう、...

te ni amaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

手に余るって

てにあまるって

te ni amarutte

手に余ったって

てにあまったって

te ni amattatte


Forma wyjaśniająca

手に余るんです

てにあまるんです

te ni amarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お手に余りください

おてにあまりください

ote ni amari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 手に余りに行く

[miejsce] [に/へ] てにあまりにいく

[miejsce] [に/へ] te ni amari ni iku

[miejsce] [に/へ] 手に余りに来る

[miejsce] [に/へ] てにあまりにくる

[miejsce] [に/へ] te ni amari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 手に余りに帰る

[miejsce] [に/へ] てにあまりにかえる

[miejsce] [に/へ] te ni amari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ手に余っていません

まだてにあまっていません

mada te ni amatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

手に余れば, ...

てにあまれば, ...

te ni amareba, ...

手に余らなければ, ...

てにあまらなければ, ...

te ni amaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

手に余ったら、...

てにあまったら、...

te ni amattara, ...

twierdzenie

手に余らなかったら、...

てにあまらなかったら、...

te ni amaranakattara, ...

przeczenie

手に余りたかったら、...

てにあまりたかったら、...

te ni amaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

手に余る時、...

てにあまるとき、...

te ni amaru toki, ...

手に余った時、...

てにあまったとき、...

te ni amatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

手に余ると, ...

てにあまると, ...

te ni amaru to, ...


Lubić

手に余るのが好き

てにあまるのがすき

te ni amaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

手に余りやすいです

てにあまりやすいです

te ni amari yasui desu

手に余りやすかったです

てにあまりやすかったです

te ni amari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

手に余ったことがある

てにあまったことがある

te ni amatta koto ga aru

手に余ったことがあるか

てにあまったことがあるか

te ni amatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

手に余るといいですね

てにあまるといいですね

te ni amaru to ii desu ne

手に余らないといいですね

てにあまらないといいですね

te ni amaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

手に余るといいんですが

てにあまるといいんですが

te ni amaru to ii n desu ga

手に余るといいんですけど

てにあまるといいんですけど

te ni amaru to ii n desu kedo

手に余らないといいんですが

てにあまらないといいんですが

te ni amaranai to ii n desu ga

手に余らないといいんですけど

てにあまらないといいんですけど

te ni amaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

手に余るのに, ...

てにあまるのに, ...

te ni amaru noni, ...

手に余ったのに, ...

てにあまったのに, ...

te ni amatta noni, ...


Musieć 1

手に余らなくちゃいけません

てにあまらなくちゃいけません

te ni amaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

手に余らなければならない

てにあまらなければならない

te ni amaranakereba naranai

手に余らなければなりません

sければなりません

te ni amaranakereba narimasen

手に余らなくてはならない

てにあまらなくてはならない

te ni amaranakute wa naranai

手に余らなくてはなりません

てにあまらなくてはなりません

te ni amaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

手に余っても

てにあまっても

te ni amatte mo


Nawet, jeśli nie

手に余らなくても

てにあまらなくても

te ni amaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

手に余らなくてもかまわない

てにあまらなくてもかまわない

te ni amaranakute mo kamawanai

手に余らなくてもかまいません

てにあまらなくてもかまいません

te ni amaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

手に余るのがきらい

てにあまるのがきらい

te ni amaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

手に余らないで、...

てにあまらないで、...

te ni amaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

手に余らなくてもいいです

てにあまらなくてもいいです

te ni amaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 手に余って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てにあまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] te ni amatte morau


Po czynności, robię ...

手に余ってから, ...

てにあまってから, ...

te ni amatte kara, ...


Podczas

手に余っている間に, ...

てにあまっているあいだに, ...

te ni amatte iru aida ni, ...

手に余っている間, ...

てにあまっているあいだ, ...

te ni amatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

手に余るはずです

てにあまるはずです

te ni amaru hazu desu

手に余るはずでした

てにあまるはずでした

te ni amaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 手に余らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... てにあまらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... te ni amarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 手に余らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... てにあまらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... te ni amarasete kureru

Do mnie

私に ... 手に余らせてください

私に ... てにあまらせてください

watashi ni ... te ni amarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

手に余ってもいいです

てにあまってもいいです

te ni amatte mo ii desu

手に余ってもいいですか

てにあまってもいいですか

te ni amatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

手に余ってもかまわない

てにあまってもかまわない

te ni amatte mo kamawanai

手に余ってもかまいません

てにあまってもかまいません

te ni amatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

手に余るかもしれません

てにあまるかもしれません

te ni amaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

手に余るでしょう

てにあまるでしょう

te ni amaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

手に余ってごらんなさい

てにあまってごらんなさい

te ni amatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

手に余ってください

てにあまってください

te ni amatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

手に余ってくれ

てにあまってくれ

te ni amatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

手に余ってちょうだい

てにあまってちょうだい

te ni amatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

手に余っていただけませんか

てにあまっていただけませんか

te ni amatte itadakemasen ka

手に余ってくれませんか

てにあまってくれませんか

te ni amatte kuremasen ka

手に余ってくれない

てにあまってくれない

te ni amatte kurenai


Próbować 1

手に余ってみる

てにあまってみる

te ni amatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

手に余ろうとする

てにあまろうとする

te ni amarou to suru


Przed czynnością, robię ...

手に余る前に, ...

てにあまるまえに, ...

te ni amaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

手に余らなくて、すみませんでした

てにあまらなくて、すみませんでした

te ni amaranakute, sumimasen deshita

手に余らなくて、すみません

てにあまらなくて、すみません

te ni amaranakute, sumimasen

手に余らなくて、ごめん

てにあまらなくて、ごめん

te ni amaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

手に余って、すみませんでした

てにあまって、すみませんでした

te ni amatte, sumimasen deshita

手に余って、すみません

てにあまって、すみません

te ni amatte, sumimasen

手に余って、ごめん

てにあまって、ごめん

te ni amatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

手に余っておく

てにあまっておく

te ni amatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 手に余る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... てにあまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... te ni amaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

手に余る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

てにあまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

te ni amaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

手に余ったほうがいいです

てにあまったほうがいいです

te ni amatta hou ga ii desu

手に余らないほうがいいです

てにあまらないほうがいいです

te ni amaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

手に余ったらどうですか

てにあまったらどうですか

te ni amattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

手に余ってくださる

てにあまってくださる

te ni amatte kudasaru


Rozkaz 1

手に余れ

てにあまれ

te ni amare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

手に余りなさい

てにあまりなさい

te ni amarinasai


Słyszałem, że ...

手に余るそうです

てにあまるそうです

te ni amaru sou desu

手に余ったそうです

てにあまったそうです

te ni amatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

手に余り方

てにあまりかた

te ni amarikata


Starać się regularnie wykonywać

手に余ることにしている

てにあまることにしている

te ni amaru koto ni shite iru

手に余らないことにしている

てにあまらないことにしている

te ni amaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

手に余りにくいです

てにあまりにくいです

te ni amari nikui desu

手に余りにくかったです

てにあまりにくかったです

te ni amari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

手に余っている

てにあまっている

te ni amatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

手に余ろうと思っている

てにあまろうとおもっている

te ni amarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

手に余ろうと思う

てにあまろうとおもう

te ni amarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

手に余りながら, ...

てにあまりながら, ...

te ni amarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

手に余るみたいです

てにあまるみたいです

te ni amaru mitai desu

手に余るみたいな

てにあまるみたいな

te ni amaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに手に余る

... みたいにてにあまる

... mitai ni te ni amaru

手に余ったみたいです

てにあまったみたいです

te ni amatta mitai desu

手に余ったみたいな

てにあまったみたいな

te ni amatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに手に余った

... みたいにてにあまった

... mitai ni te ni amatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

手に余りそうです

てにあまりそうです

te ni amarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

手に余らなさそうです

てにあまらなさそうです

te ni amaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

手に余ってはいけません

てにあまってはいけません

te ni amatte wa ikemasen


Zakaz 2

手に余らないでください

てにあまらないでください

te ni amaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

手に余るな

てにあまるな

te ni amaruna


Zamiar

手に余るつもりです

てにあまるつもりです

te ni amaru tsumori desu

手に余らないつもりです

てにあまらないつもりです

te ni amaranai tsumori desu


Zbyt wiele

手に余りすぎる

てにあまりすぎる

te ni amari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 手に余らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てにあまらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... te ni amaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 手に余らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てにあまらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... te ni amarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

手に余ってしまう

てにあまってしまう

te ni amatte shimau

手に余っちゃう

てにあまっちゃう

te ni amacchau

手に余ってしまいました

てにあまってしまいました

te ni amatte shimaimashita

手に余っちゃいました

てにあまっちゃいました

te ni amacchaimashita