Szczegóły słowa 手に余る | てにあまる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| てにあまる |
|
|||||||||
| te ni amaru |
Znaczenie znaków kanji
| 手 |
ręka, dłoń |
Pokaż szczegóły znaku |
| 余 |
za dużo, ja, ja sam, sam, nadmiar, nadwyżka, inny, reszta, pozostałość |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
przekraczać swoje zdolności
być ponad własne możliwości
być poza kontrolą
być nie do rozwiązania
być ponad własne możliwości
być poza kontrolą
być nie do rozwiązania
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に余ります |
てにあまります |
te ni amarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に余りません |
てにあまりません |
te ni amarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に余りました |
てにあまりました |
te ni amarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に余りませんでした |
てにあまりませんでした |
te ni amarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に余る |
てにあまる |
te ni amaru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に余らない |
てにあまらない |
te ni amaranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に余った |
てにあまった |
te ni amatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に余らなかった |
てにあまらなかった |
te ni amaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
手に余り |
てにあまり |
te ni amari |
Forma mashou
手に余りましょう |
てにあまりましょう |
te ni amarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
手に余って |
てにあまって |
te ni amatte |
|
|
Przeczenie
手に余らなくて |
てにあまらなくて |
te ni amaranakute |
Forma te od masu
手に余りまして |
てにあまりまして |
te ni amarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に余れる |
てにあまれる |
te ni amareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に余れない |
てにあまれない |
te ni amarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に余れた |
てにあまれた |
te ni amareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に余れなかった |
てにあまれなかった |
te ni amarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に余れます |
てにあまれます |
te ni amaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に余れません |
てにあまれません |
te ni amaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に余れました |
てにあまれました |
te ni amaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に余れませんでした |
てにあまれませんでした |
te ni amaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
手に余れて |
てにあまれて |
te ni amarete |
|
|
Przeczenie
手に余れなくて |
てにあまれなくて |
te ni amarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
手に余ろう |
てにあまろう |
te ni amarou |
Forma przypuszczająca
手に余ろう |
てにあまろう |
te ni amarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
手に余るだろう |
てにあまるだろう |
te ni amaru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
手に余るでしょう |
てにあまるでしょう |
te ni amaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
手に余るであろう |
てにあまるであろう |
te ni amaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に余られる |
てにあまられる |
te ni amarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に余られない |
てにあまられない |
te ni amararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に余られた |
てにあまられた |
te ni amarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に余られなかった |
てにあまられなかった |
te ni amararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に余られます |
てにあまられます |
te ni amararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に余られません |
てにあまられません |
te ni amararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に余られました |
てにあまられました |
te ni amararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に余られませんでした |
てにあまられませんでした |
te ni amararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
手に余られて |
てにあまられて |
te ni amararete |
|
|
Przeczenie
手に余られなくて |
てにあまられなくて |
te ni amararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に余らせる |
てにあまらせる |
te ni amaraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に余らせない |
てにあまらせない |
te ni amarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に余らせた |
てにあまらせた |
te ni amaraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に余らせなかった |
てにあまらせなかった |
te ni amarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に余らす |
てにあまらす |
te ni amarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に余らさない |
てにあまらさない |
te ni amarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に余らした |
てにあまらした |
te ni amarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に余らさなかった |
てにあまらさなかった |
te ni amarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に余らせます |
てにあまらせます |
te ni amarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に余らせません |
てにあまらせません |
te ni amarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に余らせました |
てにあまらせました |
te ni amarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に余らせませんでした |
てにあまらせませんでした |
te ni amarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に余らします |
てにあまらします |
te ni amarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に余らしません |
てにあまらしません |
te ni amarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に余らしました |
てにあまらしました |
te ni amarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に余らしませんでした |
てにあまらしませんでした |
te ni amarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
手に余らせて |
てにあまらせて |
te ni amarasete |
|
|
Przeczenie
手に余らせなくて |
てにあまらせなくて |
te ni amarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
手に余らして |
てにあまらして |
te ni amarashite |
|
|
Przeczenie
手に余らさなくて |
てにあまらさなくて |
te ni amarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に余らされる |
てにあまらされる |
te ni amarasareru |
|
|
手に余らせられる |
てにあまらせられる |
te ni amaraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に余らされない |
てにあまらされない |
te ni amarasarenai |
|
|
手に余らせられない |
てにあまらせられない |
te ni amaraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に余らされた |
てにあまらされた |
te ni amarasareta |
|
|
手に余らせられた |
てにあまらせられた |
te ni amaraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に余らされなかった |
てにあまらされなかった |
te ni amarasarenakatta |
|
|
手に余らせられなかった |
てにあまらせられなかった |
te ni amaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
手に余らされます |
てにあまらされます |
te ni amarasaremasu |
|
|
手に余らせられます |
てにあまらせられます |
te ni amaraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
手に余らされません |
てにあまらされません |
te ni amarasaremasen |
|
|
手に余らせられません |
てにあまらせられません |
te ni amaraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
手に余らされました |
てにあまらされました |
te ni amarasaremashita |
|
|
手に余らせられました |
てにあまらせられました |
te ni amaraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
手に余らされませんでした |
てにあまらされませんでした |
te ni amarasaremasen deshita |
|
|
手に余らせられませんでした |
てにあまらせられませんでした |
te ni amaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
手に余らされて |
てにあまらされて |
te ni amarasarete |
|
|
手に余らせられて |
てにあまらせられて |
te ni amaraserarete |
|
|
Przeczenie
手に余らされなくて |
てにあまらされなくて |
te ni amarasarenakute |
|
|
手に余らせられなくて |
てにあまらせられなくて |
te ni amaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
手に余れば |
てにあまれば |
te ni amareba |
|
|
Przeczenie
手に余らなければ |
てにあまらなければ |
te ni amaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お手に余りになる |
おてにあまりになる |
ote ni amari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
手に余られる |
てにあまられる |
te ni amarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
手に余られない |
てにあまられない |
te ni amararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お手に余りします |
おてにあまりします |
ote ni amari shimasu |
|
|
お手に余りする |
おてにあまりする |
ote ni amari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
手に余るかもしれない |
てにあまるかもしれない |
te ni amaru ka mo shirenai |
|
|
手に余るかもしれません |
てにあまるかもしれません |
te ni amaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 手に余ってほしくないです |
[osoba に] ... てにあまってほしくないです |
[osoba ni] ... te ni amatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 手に余らないでほしいです |
[osoba に] ... てにあまらないでほしいです |
[osoba ni] ... te ni amaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
手に余りたい |
てにあまりたい |
te ni amaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
手に余りたいです |
てにあまりたいです |
te ni amaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
手に余りたがる |
てにあまりたがる |
te ni amaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
手に余りたがっている |
てにあまりたがっている |
te ni amaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 手に余ってほしいです |
[osoba に] ... てにあまってほしいです |
[osoba ni] ... te ni amatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 手に余ってくれる |
[dający] [は/が] てにあまってくれる |
[dający] [wa/ga] te ni amatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に手に余ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にてにあまってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni te ni amatte ageru |
Decydować się na
手に余ることにする |
てにあまることにする |
te ni amaru koto ni suru |
|
|
手に余らないことにする |
てにあまらないことにする |
te ni amaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
手に余らなくてよかった |
てにあまらなくてよかった |
te ni amaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
手に余ってよかった |
てにあまってよかった |
te ni amatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
手に余らなければよかった |
てにあまらなければよかった |
te ni amaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
手に余ればよかった |
てにあまればよかった |
te ni amareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
手に余るまで, ... |
てにあまるまで, ... |
te ni amaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
手に余らなくださって、ありがとうございました |
てにあまらなくださって、ありがとうございました |
te ni amarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
手に余らなくてくれて、ありがとう |
てにあまらなくてくれて、ありがとう |
te ni amaranakute kurete, arigatou |
|
|
手に余らなくて、ありがとう |
てにあまらなくて、ありがとう |
te ni amaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
手に余ってくださって、ありがとうございました |
てにあまってくださって、ありがとうございました |
te ni amatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
手に余ってくれて、ありがとう |
てにあまってくれて、ありがとう |
te ni amatte kurete, arigatou |
|
|
手に余って、ありがとう |
てにあまって、ありがとう |
te ni amatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
手に余ったり、... |
てにあまったり、... |
te ni amattari, ... |
twierdzenie |
|
|
手に余らなかったり、... |
てにあまらなかったり、... |
te ni amaranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
手に余りたかったり、... |
てにあまりたかったり、... |
te ni amaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
手に余るまい |
てにあまるまい |
te ni amarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
手に余ったろう、... |
てにあまったろう、... |
te ni amattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
手に余らなかったろう、... |
てにあまらなかったろう、... |
te ni amaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
手に余りたかったろう、... |
てにあまりたかったろう、... |
te ni amaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
手に余るって |
てにあまるって |
te ni amarutte |
|
|
手に余ったって |
てにあまったって |
te ni amattatte |
Forma wyjaśniająca
手に余るんです |
てにあまるんです |
te ni amarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お手に余りください |
おてにあまりください |
ote ni amari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 手に余りに行く |
[miejsce] [に/へ] てにあまりにいく |
[miejsce] [に/へ] te ni amari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 手に余りに来る |
[miejsce] [に/へ] てにあまりにくる |
[miejsce] [に/へ] te ni amari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 手に余りに帰る |
[miejsce] [に/へ] てにあまりにかえる |
[miejsce] [に/へ] te ni amari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ手に余っていません |
まだてにあまっていません |
mada te ni amatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
手に余れば, ... |
てにあまれば, ... |
te ni amareba, ... |
|
|
手に余らなければ, ... |
てにあまらなければ, ... |
te ni amaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
手に余ったら、... |
てにあまったら、... |
te ni amattara, ... |
twierdzenie |
|
|
手に余らなかったら、... |
てにあまらなかったら、... |
te ni amaranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
手に余りたかったら、... |
てにあまりたかったら、... |
te ni amaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
手に余る時、... |
てにあまるとき、... |
te ni amaru toki, ... |
|
|
手に余った時、... |
てにあまったとき、... |
te ni amatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
手に余ると, ... |
てにあまると, ... |
te ni amaru to, ... |
Lubić
手に余るのが好き |
てにあまるのがすき |
te ni amaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
手に余りやすいです |
てにあまりやすいです |
te ni amari yasui desu |
|
|
手に余りやすかったです |
てにあまりやすかったです |
te ni amari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
手に余ったことがある |
てにあまったことがある |
te ni amatta koto ga aru |
|
|
手に余ったことがあるか |
てにあまったことがあるか |
te ni amatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
手に余るといいですね |
てにあまるといいですね |
te ni amaru to ii desu ne |
|
|
手に余らないといいですね |
てにあまらないといいですね |
te ni amaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
手に余るといいんですが |
てにあまるといいんですが |
te ni amaru to ii n desu ga |
|
|
手に余るといいんですけど |
てにあまるといいんですけど |
te ni amaru to ii n desu kedo |
|
|
手に余らないといいんですが |
てにあまらないといいんですが |
te ni amaranai to ii n desu ga |
|
|
手に余らないといいんですけど |
てにあまらないといいんですけど |
te ni amaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
手に余るのに, ... |
てにあまるのに, ... |
te ni amaru noni, ... |
|
|
手に余ったのに, ... |
てにあまったのに, ... |
te ni amatta noni, ... |
Musieć 1
手に余らなくちゃいけません |
てにあまらなくちゃいけません |
te ni amaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
手に余らなければならない |
てにあまらなければならない |
te ni amaranakereba naranai |
|
|
手に余らなければなりません |
sければなりません |
te ni amaranakereba narimasen |
|
|
手に余らなくてはならない |
てにあまらなくてはならない |
te ni amaranakute wa naranai |
|
|
手に余らなくてはなりません |
てにあまらなくてはなりません |
te ni amaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
手に余っても |
てにあまっても |
te ni amatte mo |
Nawet, jeśli nie
手に余らなくても |
てにあまらなくても |
te ni amaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
手に余らなくてもかまわない |
てにあまらなくてもかまわない |
te ni amaranakute mo kamawanai |
|
|
手に余らなくてもかまいません |
てにあまらなくてもかまいません |
te ni amaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
手に余るのがきらい |
てにあまるのがきらい |
te ni amaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
手に余らないで、... |
てにあまらないで、... |
te ni amaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
手に余らなくてもいいです |
てにあまらなくてもいいです |
te ni amaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 手に余って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てにあまってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] te ni amatte morau |
Po czynności, robię ...
手に余ってから, ... |
てにあまってから, ... |
te ni amatte kara, ... |
Podczas
手に余っている間に, ... |
てにあまっているあいだに, ... |
te ni amatte iru aida ni, ... |
|
|
手に余っている間, ... |
てにあまっているあいだ, ... |
te ni amatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
手に余るはずです |
てにあまるはずです |
te ni amaru hazu desu |
|
|
手に余るはずでした |
てにあまるはずでした |
te ni amaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 手に余らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... てにあまらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... te ni amarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 手に余らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... てにあまらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... te ni amarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 手に余らせてください |
私に ... てにあまらせてください |
watashi ni ... te ni amarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
手に余ってもいいです |
てにあまってもいいです |
te ni amatte mo ii desu |
|
|
手に余ってもいいですか |
てにあまってもいいですか |
te ni amatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
手に余ってもかまわない |
てにあまってもかまわない |
te ni amatte mo kamawanai |
|
|
手に余ってもかまいません |
てにあまってもかまいません |
te ni amatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
手に余るかもしれません |
てにあまるかもしれません |
te ni amaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
手に余るでしょう |
てにあまるでしょう |
te ni amaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
手に余ってごらんなさい |
てにあまってごらんなさい |
te ni amatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
手に余ってください |
てにあまってください |
te ni amatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
手に余ってくれ |
てにあまってくれ |
te ni amatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
手に余ってちょうだい |
てにあまってちょうだい |
te ni amatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
手に余っていただけませんか |
てにあまっていただけませんか |
te ni amatte itadakemasen ka |
|
|
手に余ってくれませんか |
てにあまってくれませんか |
te ni amatte kuremasen ka |
|
|
手に余ってくれない |
てにあまってくれない |
te ni amatte kurenai |
Próbować 1
手に余ってみる |
てにあまってみる |
te ni amatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
手に余ろうとする |
てにあまろうとする |
te ni amarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
手に余る前に, ... |
てにあまるまえに, ... |
te ni amaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
手に余らなくて、すみませんでした |
てにあまらなくて、すみませんでした |
te ni amaranakute, sumimasen deshita |
|
|
手に余らなくて、すみません |
てにあまらなくて、すみません |
te ni amaranakute, sumimasen |
|
|
手に余らなくて、ごめん |
てにあまらなくて、ごめん |
te ni amaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
手に余って、すみませんでした |
てにあまって、すみませんでした |
te ni amatte, sumimasen deshita |
|
|
手に余って、すみません |
てにあまって、すみません |
te ni amatte, sumimasen |
|
|
手に余って、ごめん |
てにあまって、ごめん |
te ni amatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
手に余っておく |
てにあまっておく |
te ni amatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 手に余る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... てにあまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... te ni amaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
手に余る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
てにあまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
te ni amaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
手に余ったほうがいいです |
てにあまったほうがいいです |
te ni amatta hou ga ii desu |
|
|
手に余らないほうがいいです |
てにあまらないほうがいいです |
te ni amaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
手に余ったらどうですか |
てにあまったらどうですか |
te ni amattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
手に余ってくださる |
てにあまってくださる |
te ni amatte kudasaru |
Rozkaz 1
手に余れ |
てにあまれ |
te ni amare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
手に余りなさい |
てにあまりなさい |
te ni amarinasai |
Słyszałem, że ...
手に余るそうです |
てにあまるそうです |
te ni amaru sou desu |
|
|
手に余ったそうです |
てにあまったそうです |
te ni amatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
手に余り方 |
てにあまりかた |
te ni amarikata |
Starać się regularnie wykonywać
手に余ることにしている |
てにあまることにしている |
te ni amaru koto ni shite iru |
|
|
手に余らないことにしている |
てにあまらないことにしている |
te ni amaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
手に余りにくいです |
てにあまりにくいです |
te ni amari nikui desu |
|
|
手に余りにくかったです |
てにあまりにくかったです |
te ni amari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
手に余っている |
てにあまっている |
te ni amatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
手に余ろうと思っている |
てにあまろうとおもっている |
te ni amarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
手に余ろうと思う |
てにあまろうとおもう |
te ni amarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
手に余りながら, ... |
てにあまりながら, ... |
te ni amarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
手に余るみたいです |
てにあまるみたいです |
te ni amaru mitai desu |
|
|
手に余るみたいな |
てにあまるみたいな |
te ni amaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに手に余る |
... みたいにてにあまる |
... mitai ni te ni amaru |
|
|
手に余ったみたいです |
てにあまったみたいです |
te ni amatta mitai desu |
|
|
手に余ったみたいな |
てにあまったみたいな |
te ni amatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに手に余った |
... みたいにてにあまった |
... mitai ni te ni amatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
手に余りそうです |
てにあまりそうです |
te ni amarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
手に余らなさそうです |
てにあまらなさそうです |
te ni amaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
手に余ってはいけません |
てにあまってはいけません |
te ni amatte wa ikemasen |
Zakaz 2
手に余らないでください |
てにあまらないでください |
te ni amaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
手に余るな |
てにあまるな |
te ni amaruna |
Zamiar
手に余るつもりです |
てにあまるつもりです |
te ni amaru tsumori desu |
|
|
手に余らないつもりです |
てにあまらないつもりです |
te ni amaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
手に余りすぎる |
てにあまりすぎる |
te ni amari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 手に余らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てにあまらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... te ni amaraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 手に余らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てにあまらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... te ni amarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
手に余ってしまう |
てにあまってしまう |
te ni amatte shimau |
|
|
手に余っちゃう |
てにあまっちゃう |
te ni amacchau |
|
|
手に余ってしまいました |
てにあまってしまいました |
te ni amatte shimaimashita |
|
|
手に余っちゃいました |
てにあまっちゃいました |
te ni amacchaimashita |
