Szczegóły słowa なり年, 生り年 | なりどし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| なりどし |
|
|||||||
| nari doshi | ||||||||
|
|
|||||||
| なりどし |
|
|||||||
| nari doshi |
Znaczenie znaków kanji
| 年 |
rok, klasyfikator na lata |
Pokaż szczegóły znaku |
| 生 |
życie, istnienie, narodziny, prawdziwy, autentyczny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rok dużych upraw
rok dużych plonów
rok dużych plonów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
なり年です |
なりどしです |
nari doshi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
なり年ではありません |
なりどしではありません |
nari doshi dewa arimasen |
|
|
なり年じゃありません |
なりどしじゃありません |
nari doshi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
なり年でした |
なりどしでした |
nari doshi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
なり年ではありませんでした |
なりどしではありませんでした |
nari doshi dewa arimasen deshita |
|
|
なり年じゃありませんでした |
なりどしじゃありませんでした |
nari doshi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
なり年だ |
なりどしだ |
nari doshi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
なり年じゃない |
なりどしじゃない |
nari doshi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
なり年だった |
なりどしだった |
nari doshi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
なり年じゃなかった |
なりどしじゃなかった |
nari doshi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
なり年で |
なりどしで |
nari doshi de |
|
|
Przeczenie
なり年じゃなくて |
なりどしじゃなくて |
nari doshi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
なり年でございます |
なりどしでございます |
nari doshi de gozaimasu |
|
|
なり年でござる |
なりどしでござる |
nari doshi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
生り年です |
なりどしです |
nari doshi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
生り年ではありません |
なりどしではありません |
nari doshi dewa arimasen |
|
|
生り年じゃありません |
なりどしじゃありません |
nari doshi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
生り年でした |
なりどしでした |
nari doshi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
生り年ではありませんでした |
なりどしではありませんでした |
nari doshi dewa arimasen deshita |
|
|
生り年じゃありませんでした |
なりどしじゃありませんでした |
nari doshi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
生り年だ |
なりどしだ |
nari doshi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
生り年じゃない |
なりどしじゃない |
nari doshi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
生り年だった |
なりどしだった |
nari doshi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
生り年じゃなかった |
なりどしじゃなかった |
nari doshi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
生り年で |
なりどしで |
nari doshi de |
|
|
Przeczenie
生り年じゃなくて |
なりどしじゃなくて |
nari doshi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
生り年でございます |
なりどしでございます |
nari doshi de gozaimasu |
|
|
生り年でござる |
なりどしでござる |
nari doshi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
なり年がほしい |
なりどしがほしい |
nari doshi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
なり年をほしがっている |
なりどしをほしがっている |
nari doshi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] なり年をくれる |
[dający] [は/が] なりどしをくれる |
[dający] [wa/ga] nari doshi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] になり年をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] になりどしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nari doshi o ageru |
Decydować się na
なり年にする |
なりどしにする |
nari doshi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
なり年だって |
なりどしだって |
nari doshi datte |
|
|
なり年だったって |
なりどしだったって |
nari doshi dattatte |
Forma wyjaśniająca
なり年なんです |
なりどしなんです |
nari doshi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
なり年だったら、... |
なりどしだったら、... |
nari doshi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
なり年じゃなかったら、... |
なりどしじゃなかったら、... |
nari doshi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
なり年の時、... |
なりどしのとき、... |
nari doshi no toki, ... |
|
|
なり年だった時、... |
なりどしだったとき、... |
nari doshi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
なり年になると, ... |
なりどしになると, ... |
nari doshi ni naru to, ... |
Lubić
なり年が好き |
なりどしがすき |
nari doshi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
なり年だといいですね |
なりどしだといいですね |
nari doshi da to ii desu ne |
|
|
なり年じゃないといいですね |
なりどしじゃないといいですね |
nari doshi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
なり年だといいんですが |
なりどしだといいんですが |
nari doshi da to ii n desu ga |
|
|
なり年だといいんですけど |
なりどしだといいんですけど |
nari doshi da to ii n desu kedo |
|
|
なり年じゃないといいんですが |
なりどしじゃないといいんですが |
nari doshi ja nai to ii n desu ga |
|
|
なり年じゃないといいんですけど |
なりどしじゃないといいんですけど |
nari doshi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
なり年なのに, ... |
なりどしなのに, ... |
nari doshi na noni, ... |
|
|
なり年だったのに, ... |
なりどしだったのに, ... |
nari doshi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
なり年でも |
なりどしでも |
nari doshi de mo |
Nawet, jeśli nie
なり年じゃなくても |
なりどしじゃなくても |
nari doshi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というなり年 |
[nazwa] というなりどし |
[nazwa] to iu nari doshi |
Nie lubić
なり年がきらい |
なりどしがきらい |
nari doshi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なり年を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なりどしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nari doshi o morau |
Podobny do ..., jak ...
なり年のような [inny rzeczownik] |
なりどしのような [inny rzeczownik] |
nari doshi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
なり年のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
なりどしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nari doshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
なり年のはずです |
なりどしなのはずです |
nari doshi no hazu desu |
|
|
なり年のはずでした |
なりどしのはずでした |
nari doshi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
なり年かもしれません |
なりどしかもしれません |
nari doshi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
なり年でしょう |
なりどしでしょう |
nari doshi deshou |
Pytania w zdaniach
なり年 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
なりどし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nari doshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
なり年であれ |
なりどしであれ |
nari doshi de are |
Słyszałem, że ...
なり年だそうです |
なりどしだそうです |
nari doshi da sou desu |
|
|
なり年だったそうです |
なりどしだったそうです |
nari doshi datta sou desu |
Stawać się
なり年になる |
なりどしになる |
nari doshi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
なり年みたいです |
なりどしみたいです |
nari doshi mitai desu |
|
|
なり年みたいな |
なりどしみたいな |
nari doshi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
なり年みたいに [przymiotnik, czasownik] |
なりどしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nari doshi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
なり年であるな |
なりどしであるな |
nari doshi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
生り年がほしい |
なりどしがほしい |
nari doshi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
生り年をほしがっている |
なりどしをほしがっている |
nari doshi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 生り年をくれる |
[dający] [は/が] なりどしをくれる |
[dający] [wa/ga] nari doshi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に生り年をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] になりどしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nari doshi o ageru |
Decydować się na
生り年にする |
なりどしにする |
nari doshi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
生り年だって |
なりどしだって |
nari doshi datte |
|
|
生り年だったって |
なりどしだったって |
nari doshi dattatte |
Forma wyjaśniająca
生り年なんです |
なりどしなんです |
nari doshi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
生り年だったら、... |
なりどしだったら、... |
nari doshi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
生り年じゃなかったら、... |
なりどしじゃなかったら、... |
nari doshi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
生り年の時、... |
なりどしのとき、... |
nari doshi no toki, ... |
|
|
生り年だった時、... |
なりどしだったとき、... |
nari doshi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
生り年になると, ... |
なりどしになると, ... |
nari doshi ni naru to, ... |
Lubić
生り年が好き |
なりどしがすき |
nari doshi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
生り年だといいですね |
なりどしだといいですね |
nari doshi da to ii desu ne |
|
|
生り年じゃないといいですね |
なりどしじゃないといいですね |
nari doshi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
生り年だといいんですが |
なりどしだといいんですが |
nari doshi da to ii n desu ga |
|
|
生り年だといいんですけど |
なりどしだといいんですけど |
nari doshi da to ii n desu kedo |
|
|
生り年じゃないといいんですが |
なりどしじゃないといいんですが |
nari doshi ja nai to ii n desu ga |
|
|
生り年じゃないといいんですけど |
なりどしじゃないといいんですけど |
nari doshi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
生り年なのに, ... |
なりどしなのに, ... |
nari doshi na noni, ... |
|
|
生り年だったのに, ... |
なりどしだったのに, ... |
nari doshi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
生り年でも |
なりどしでも |
nari doshi de mo |
Nawet, jeśli nie
生り年じゃなくても |
なりどしじゃなくても |
nari doshi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という生り年 |
[nazwa] というなりどし |
[nazwa] to iu nari doshi |
Nie lubić
生り年がきらい |
なりどしがきらい |
nari doshi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 生り年を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なりどしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nari doshi o morau |
Podobny do ..., jak ...
生り年のような [inny rzeczownik] |
なりどしのような [inny rzeczownik] |
nari doshi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
生り年のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
なりどしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nari doshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
生り年のはずです |
なりどしなのはずです |
nari doshi no hazu desu |
|
|
生り年のはずでした |
なりどしのはずでした |
nari doshi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
生り年かもしれません |
なりどしかもしれません |
nari doshi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
生り年でしょう |
なりどしでしょう |
nari doshi deshou |
Pytania w zdaniach
生り年 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
なりどし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nari doshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
生り年であれ |
なりどしであれ |
nari doshi de are |
Słyszałem, że ...
生り年だそうです |
なりどしだそうです |
nari doshi da sou desu |
|
|
生り年だったそうです |
なりどしだったそうです |
nari doshi datta sou desu |
Stawać się
生り年になる |
なりどしになる |
nari doshi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
生り年みたいです |
なりどしみたいです |
nari doshi mitai desu |
|
|
生り年みたいな |
なりどしみたいな |
nari doshi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
生り年みたいに [przymiotnik, czasownik] |
なりどしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nari doshi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
生り年であるな |
なりどしであるな |
nari doshi de aru na |
