Szczegóły słowa 肥馬 | ひば
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ひば |
|
|||||
| hiba |
Znaczenie znaków kanji
| 肥 |
nawóz, obornik, tycie, przytycie, żyzny, urodzajny, wzbogacanie, pielęgnowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 馬 |
koń |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
gruby koń
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
肥馬です |
ひばです |
hiba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
肥馬ではありません |
ひばではありません |
hiba dewa arimasen |
|
|
肥馬じゃありません |
ひばじゃありません |
hiba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
肥馬でした |
ひばでした |
hiba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
肥馬ではありませんでした |
ひばではありませんでした |
hiba dewa arimasen deshita |
|
|
肥馬じゃありませんでした |
ひばじゃありませんでした |
hiba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
肥馬だ |
ひばだ |
hiba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
肥馬じゃない |
ひばじゃない |
hiba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
肥馬だった |
ひばだった |
hiba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
肥馬じゃなかった |
ひばじゃなかった |
hiba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
肥馬で |
ひばで |
hiba de |
|
|
Przeczenie
肥馬じゃなくて |
ひばじゃなくて |
hiba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
肥馬でございます |
ひばでございます |
hiba de gozaimasu |
|
|
肥馬でござる |
ひばでござる |
hiba de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
肥馬がほしい |
ひばがほしい |
hiba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
肥馬をほしがっている |
ひばをほしがっている |
hiba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 肥馬をくれる |
[dający] [は/が] ひばをくれる |
[dający] [wa/ga] hiba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に肥馬をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiba o ageru |
Decydować się na
肥馬にする |
ひばにする |
hiba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
肥馬だって |
ひばだって |
hiba datte |
|
|
肥馬だったって |
ひばだったって |
hiba dattatte |
Forma wyjaśniająca
肥馬なんです |
ひばなんです |
hiba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
肥馬だったら、... |
ひばだったら、... |
hiba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
肥馬じゃなかったら、... |
ひばじゃなかったら、... |
hiba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
肥馬の時、... |
ひばのとき、... |
hiba no toki, ... |
|
|
肥馬だった時、... |
ひばだったとき、... |
hiba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
肥馬になると, ... |
ひばになると, ... |
hiba ni naru to, ... |
Lubić
肥馬が好き |
ひばがすき |
hiba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
肥馬だといいですね |
ひばだといいですね |
hiba da to ii desu ne |
|
|
肥馬じゃないといいですね |
ひばじゃないといいですね |
hiba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
肥馬だといいんですが |
ひばだといいんですが |
hiba da to ii n desu ga |
|
|
肥馬だといいんですけど |
ひばだといいんですけど |
hiba da to ii n desu kedo |
|
|
肥馬じゃないといいんですが |
ひばじゃないといいんですが |
hiba ja nai to ii n desu ga |
|
|
肥馬じゃないといいんですけど |
ひばじゃないといいんですけど |
hiba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
肥馬なのに, ... |
ひばなのに, ... |
hiba na noni, ... |
|
|
肥馬だったのに, ... |
ひばだったのに, ... |
hiba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
肥馬でも |
ひばでも |
hiba de mo |
Nawet, jeśli nie
肥馬じゃなくても |
ひばじゃなくても |
hiba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という肥馬 |
[nazwa] というひば |
[nazwa] to iu hiba |
Nie lubić
肥馬がきらい |
ひばがきらい |
hiba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 肥馬を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiba o morau |
Podobny do ..., jak ...
肥馬のような [inny rzeczownik] |
ひばのような [inny rzeczownik] |
hiba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
肥馬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hiba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
肥馬のはずです |
ひばなのはずです |
hiba no hazu desu |
|
|
肥馬のはずでした |
ひばのはずでした |
hiba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
肥馬かもしれません |
ひばかもしれません |
hiba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
肥馬でしょう |
ひばでしょう |
hiba deshou |
Pytania w zdaniach
肥馬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hiba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
肥馬であれ |
ひばであれ |
hiba de are |
Stawać się
肥馬になる |
ひばになる |
hiba ni naru |
Słyszałem, że ...
肥馬だそうです |
ひばだそうです |
hiba da sou desu |
|
|
肥馬だったそうです |
ひばだったそうです |
hiba datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
肥馬みたいです |
ひばみたいです |
hiba mitai desu |
|
|
肥馬みたいな |
ひばみたいな |
hiba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
肥馬みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hiba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
肥馬であるな |
ひばであるな |
hiba de aru na |
