小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 筆を折る | ふでをおる

Informacje podstawowe

Słowa

ふで
ふでをおる
fude o oru

Znaczenie znaków kanji

pędzelek do pisania, pisanie, pędzel do malowania, pismo ręczne

Pokaż szczegóły znaku

zginanie, składanie, łamanie, złamanie, dawanie, przedstawianie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

przerwać pisanie
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筆を折ります

ふでをおります

fude o orimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

筆を折りません

ふでをおりません

fude o orimasen

Twierdzenie, czas przeszły

筆を折りました

ふでをおりました

fude o orimashita

Przeczenie, czas przeszły

筆を折りませんでした

ふでをおりませんでした

fude o orimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筆を折る

ふでをおる

fude o oru

Przeczenie, czas teraźniejszy

筆を折らない

ふでをおらない

fude o oranai

Twierdzenie, czas przeszły

筆を折った

ふでをおった

fude o otta

Przeczenie, czas przeszły

筆を折らなかった

ふでをおらなかった

fude o oranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

筆を折り

ふでをおり

fude o ori


Forma mashou

筆を折りましょう

ふでをおりましょう

fude o orimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

筆を折って

ふでをおって

fude o otte

Przeczenie

筆を折らなくて

ふでをおらなくて

fude o oranakute


Forma te od masu

筆を折りまして

ふでをおりまして

fude o orimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筆が折れる

ふでがおれる

fude ga oreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

筆が折れない

ふでがおれない

fude ga orenai

Twierdzenie, czas przeszły

筆が折れた

ふでがおれた

fude ga oreta

Przeczenie, czas przeszły

筆が折れなかった

ふでがおれなかった

fude ga orenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筆が折れます

ふでがおれます

fude ga oremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

筆が折れません

ふでがおれません

fude ga oremasen

Twierdzenie, czas przeszły

筆が折れました

ふでがおれました

fude ga oremashita

Przeczenie, czas przeszły

筆が折れませんでした

ふでがおれませんでした

fude ga oremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

筆が折れて

ふでがおれて

fude ga orete

Przeczenie

筆が折れなくて

ふでがおれなくて

fude ga orenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

筆を折ろう

ふでをおろう

fude o orou


Forma przypuszczająca

筆を折ろう

ふでをおろう

fude o orou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

筆を折るだろう

ふでをおるだろう

fude o oru darou

postać mówiona 1

筆を折るでしょう

ふでをおるでしょう

fude o oru deshou

postać mówiona 2

筆を折るであろう

ふでをおるであろう

fude o oru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筆を折られる

ふでをおられる

fude o orareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

筆を折られない

ふでをおられない

fude o orarenai

Twierdzenie, czas przeszły

筆を折られた

ふでをおられた

fude o orareta

Przeczenie, czas przeszły

筆を折られなかった

ふでをおられなかった

fude o orarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筆を折られます

ふでをおられます

fude o oraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

筆を折られません

ふでをおられません

fude o oraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

筆を折られました

ふでをおられました

fude o oraremashita

Przeczenie, czas przeszły

筆を折られませんでした

ふでをおられませんでした

fude o oraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

筆を折られて

ふでをおられて

fude o orarete

Przeczenie

筆を折られなくて

ふでをおられなくて

fude o orarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筆を折らせる

ふでをおらせる

fude o oraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

筆を折らせない

ふでをおらせない

fude o orasenai

Twierdzenie, czas przeszły

筆を折らせた

ふでをおらせた

fude o oraseta

Przeczenie, czas przeszły

筆を折らせなかった

ふでをおらせなかった

fude o orasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筆を折らす

ふでをおらす

fude o orasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

筆を折らさない

ふでをおらさない

fude o orasanai

Twierdzenie, czas przeszły

筆を折らした

ふでをおらした

fude o orashita

Przeczenie, czas przeszły

筆を折らさなかった

ふでをおらさなかった

fude o orasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筆を折らせます

ふでをおらせます

fude o orasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

筆を折らせません

ふでをおらせません

fude o orasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

筆を折らせました

ふでをおらせました

fude o orasemashita

Przeczenie, czas przeszły

筆を折らせませんでした

ふでをおらせませんでした

fude o orasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筆を折らします

ふでをおらします

fude o orashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

筆を折らしません

ふでをおらしません

fude o orashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

筆を折らしました

ふでをおらしました

fude o orashimashita

Przeczenie, czas przeszły

筆を折らしませんでした

ふでをおらしませんでした

fude o orashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

筆を折らせて

ふでをおらせて

fude o orasete

Przeczenie

筆を折らせなくて

ふでをおらせなくて

fude o orasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

筆を折らして

ふでをおらして

fude o orashite

Przeczenie

筆を折らさなくて

ふでをおらさなくて

fude o orasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筆を折らされる

ふでをおらされる

fude o orasareru

筆を折らせられる

ふでをおらせられる

fude o oraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

筆を折らされない

ふでをおらされない

fude o orasarenai

筆を折らせられない

ふでをおらせられない

fude o oraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

筆を折らされた

ふでをおらされた

fude o orasareta

筆を折らせられた

ふでをおらせられた

fude o oraserareta

Przeczenie, czas przeszły

筆を折らされなかった

ふでをおらされなかった

fude o orasarenakatta

筆を折らせられなかった

ふでをおらせられなかった

fude o oraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筆を折らされます

ふでをおらされます

fude o orasaremasu

筆を折らせられます

ふでをおらせられます

fude o oraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

筆を折らされません

ふでをおらされません

fude o orasaremasen

筆を折らせられません

ふでをおらせられません

fude o oraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

筆を折らされました

ふでをおらされました

fude o orasaremashita

筆を折らせられました

ふでをおらせられました

fude o oraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

筆を折らされませんでした

ふでをおらされませんでした

fude o orasaremasen deshita

筆を折らせられませんでした

ふでをおらせられませんでした

fude o oraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

筆を折らされて

ふでをおらされて

fude o orasarete

筆を折らせられて

ふでをおらせられて

fude o oraserarete

Przeczenie

筆を折らされなくて

ふでをおらされなくて

fude o orasarenakute

筆を折らせられなくて

ふでをおらせられなくて

fude o oraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

筆を折れば

ふでをおれば

fude ga oreba

Przeczenie

筆を折らなければ

ふでをおらなければ

fude o oranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お筆を折りになる

おふでをおりになる

ofude o ori ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

筆を折られる

ふでをおられる

fude o orareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

筆を折られない

ふでをおられない

fude o orarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お筆を折りします

おふでをおりします

ofude o ori shimasu

お筆を折りする

おふでをおりする

ofude o ori suru


Przykłady gramatyczne

Być może

筆を折るかもしれない

ふでをおるかもしれない

fude o oru ka mo shirenai

筆を折るかもしれません

ふでをおるかもしれません

fude o oru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 筆を折ってほしくないです

[osoba に] ... ふでをおってほしくないです

[osoba ni] ... fude o otte hoshikunai desu

[osoba に] ... 筆を折らないでほしいです

[osoba に] ... ふでをおらないでほしいです

[osoba ni] ... fude o oranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

筆が折りたい

ふでがおりたい

fude ga oritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

筆が折りたいです

ふでがおりたいです

fude ga oritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

筆を折りたがる

ふでをおりたがる

fude o oritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

筆を折りたがっている

ふでをおりたがっている

fude o oritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 筆を折ってほしいです

[osoba に] ... ふでをおってほしいです

[osoba ni] ... fude o otte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 筆を折ってくれる

[dający] [は/が] ふでをおってくれる

[dający] [wa/ga] fude o otte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に筆を折ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふでをおってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fude o otte ageru


Decydować się na

筆を折ることにする

ふでをおることにする

fude o oru koto ni suru

筆を折らないことにする

ふでをおらないことにする

fude o oranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

筆を折らなくてよかった

ふでをおらなくてよかった

fude o oranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

筆を折ってよかった

ふでをおってよかった

fude o otte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

筆を折らなければよかった

ふでをおらなければよかった

fude o oranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

筆を折ればよかった

ふでをおればよかった

fude ga oreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

筆を折るまで, ...

ふでをおるまで, ...

fude o oru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

筆を折らなくださって、ありがとうございました

ふでをおらなくださって、ありがとうございました

fude o orana kudasatte, arigatou gozaimashita

筆を折らなくてくれて、ありがとう

ふでをおらなくてくれて、ありがとう

fude o oranakute kurete, arigatou

筆を折らなくて、ありがとう

ふでをおらなくて、ありがとう

fude o oranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

筆を折ってくださって、ありがとうございました

ふでをおってくださって、ありがとうございました

fude o otte kudasatte, arigatou gozaimashita

筆を折ってくれて、ありがとう

ふでをおってくれて、ありがとう

fude o otte kurete, arigatou

筆を折って、ありがとう

ふでをおって、ありがとう

fude o otte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

筆を折ったり、...

ふでをおったり、...

fude o ottari, ...

twierdzenie

筆を折らなかったり、...

ふでをおらなかったり、...

fude o oranakattari, ...

przeczenie

筆が折りたかったり、...

ふでがおりたかったり、...

fude ga oritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

筆を折るまい

ふでをおるまい

fude o orumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

筆を折ったろう、...

ふでをおったろう、...

fude o ottarou, ...

twierdzenie

筆を折らなかったろう、...

ふでをおらなかったろう、...

fude o oranakattarou, ...

przeczenie

筆が折りたかったろう、...

ふでがおりたかったろう、...

fude ga oritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

筆を折るって

ふでをおるって

fude o orutte

筆を折ったって

ふでをおったって

fude o ottatte


Forma wyjaśniająca

筆を折るんです

ふでをおるんです

fude o orun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お筆を折りください

おふでをおりください

ofude o ori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 筆を折りに行く

[miejsce] [に/へ] ふでをおりにいく

[miejsce] [に/へ] fude o ori ni iku

[miejsce] [に/へ] 筆を折りに来る

[miejsce] [に/へ] ふでをおりにくる

[miejsce] [に/へ] fude o ori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 筆を折りに帰る

[miejsce] [に/へ] ふでをおりにかえる

[miejsce] [に/へ] fude o ori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ筆を折っていません

まだふでをおっていません

mada fude o otte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

筆を折れば, ...

ふでをおれば, ...

fude ga oreba, ...

筆を折らなければ, ...

ふでをおらなければ, ...

fude o oranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

筆を折ったら、...

ふでをおったら、...

fude o ottara, ...

twierdzenie

筆を折らなかったら、...

ふでをおらなかったら、...

fude o oranakattara, ...

przeczenie

筆が折りたかったら、...

ふでがおりたかったら、...

fude ga oritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

筆を折る時、...

ふでをおるとき、...

fude o oru toki, ...

筆を折った時、...

ふでをおったとき、...

fude o otta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

筆を折ると, ...

ふでをおると, ...

fude o oru to, ...


Lubić

筆を折るのが好き

ふでをおるのがすき

fude o oru no ga suki


Łatwo coś zrobić

筆を折りやすいです

ふでをおりやすいです

fude o ori yasui desu

筆を折りやすかったです

ふでをおりやすかったです

fude o ori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

筆を折ったことがある

ふでをおったことがある

fude o otta koto ga aru

筆を折ったことがあるか

ふでをおったことがあるか

fude o otta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

筆を折るといいですね

ふでをおるといいですね

fude o oru to ii desu ne

筆を折らないといいですね

ふでをおらないといいですね

fude o oranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

筆を折るといいんですが

ふでをおるといいんですが

fude o oru to ii n desu ga

筆を折るといいんですけど

ふでをおるといいんですけど

fude o oru to ii n desu kedo

筆を折らないといいんですが

ふでをおらないといいんですが

fude o oranai to ii n desu ga

筆を折らないといいんですけど

ふでをおらないといいんですけど

fude o oranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

筆を折るのに, ...

ふでをおるのに, ...

fude o oru noni, ...

筆を折ったのに, ...

ふでをおったのに, ...

fude o otta noni, ...


Musieć 1

筆を折らなくちゃいけません

ふでをおらなくちゃいけません

fude o oranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

筆を折らなければならない

ふでをおらなければならない

fude o oranakereba naranai

筆を折らなければなりません

sければなりません

fude o oranakereba narimasen

筆を折らなくてはならない

ふでをおらなくてはならない

fude o oranakute wa naranai

筆を折らなくてはなりません

ふでをおらなくてはなりません

fude o oranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

筆を折っても

ふでをおっても

fude o otte mo


Nawet, jeśli nie

筆を折らなくても

ふでをおらなくても

fude o oranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

筆を折らなくてもかまわない

ふでをおらなくてもかまわない

fude o oranakute mo kamawanai

筆を折らなくてもかまいません

ふでをおらなくてもかまいません

fude o oranakute mo kamaimasen


Nie lubić

筆を折るのがきらい

ふでをおるのがきらい

fude o oru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

筆を折らないで、...

ふでをおらないで、...

fude o oranaide, ...


Nie trzeba tego robić

筆を折らなくてもいいです

ふでをおらなくてもいいです

fude o oranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 筆を折って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふでをおってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fude o otte morau


Po czynności, robię ...

筆を折ってから, ...

ふでをおってから, ...

fude o otte kara, ...


Podczas

筆を折っている間に, ...

ふでをおっているあいだに, ...

fude o otte iru aida ni, ...

筆を折っている間, ...

ふでをおっているあいだ, ...

fude o otte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

筆を折るはずです

ふでをおるはずです

fude o oru hazu desu

筆を折るはずでした

ふでをおるはずでした

fude o oru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 筆を折らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふでをおらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... fude o orasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 筆を折らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ふでをおらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... fude o orasete kureru

Do mnie

私に ... 筆を折らせてください

私に ... ふでをおらせてください

watashi ni ... fude o orasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

筆を折ってもいいです

ふでをおってもいいです

fude o otte mo ii desu

筆を折ってもいいですか

ふでをおってもいいですか

fude o otte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

筆を折ってもかまわない

ふでをおってもかまわない

fude o otte mo kamawanai

筆を折ってもかまいません

ふでをおってもかまいません

fude o otte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

筆を折るかもしれません

ふでをおるかもしれません

fude o oru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

筆を折るでしょう

ふでをおるでしょう

fude o oru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

筆を折ってごらんなさい

ふでをおってごらんなさい

fude o otte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

筆を折ってください

ふでをおってください

fude o otte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

筆を折ってくれ

ふでをおってくれ

fude o otte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

筆を折ってちょうだい

ふでをおってちょうだい

fude o otte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

筆を折っていただけませんか

ふでをおっていただけませんか

fude o otte itadakemasen ka

筆を折ってくれませんか

ふでをおってくれませんか

fude o otte kuremasen ka

筆を折ってくれない

ふでをおってくれない

fude o otte kurenai


Próbować 1

筆を折ってみる

ふでをおってみる

fude o otte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

筆を折ろうとする

ふでをおろうとする

fude o orou to suru


Przed czynnością, robię ...

筆を折る前に, ...

ふでをおるまえに, ...

fude o oru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

筆を折らなくて、すみませんでした

ふでをおらなくて、すみませんでした

fude o oranakute, sumimasen deshita

筆を折らなくて、すみません

ふでをおらなくて、すみません

fude o oranakute, sumimasen

筆を折らなくて、ごめん

ふでをおらなくて、ごめん

fude o oranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

筆を折って、すみませんでした

ふでをおって、すみませんでした

fude o otte, sumimasen deshita

筆を折って、すみません

ふでをおって、すみません

fude o otte, sumimasen

筆を折って、ごめん

ふでをおって、ごめん

fude o otte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

筆を折っておく

ふでをおっておく

fude o otte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 筆を折る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ふでをおる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... fude o oru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

筆を折る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふでをおる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fude o oru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

筆を折ったほうがいいです

ふでをおったほうがいいです

fude o otta hou ga ii desu

筆を折らないほうがいいです

ふでをおらないほうがいいです

fude o oranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

筆を折ったらどうですか

ふでをおったらどうですか

fude o ottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

筆を折ってくださる

ふでをおってくださる

fude o otte kudasaru


Rozkaz 1

筆を折れ

ふでをおれ

fude o ore


Rozkaz 2

Forma przestarzała

筆を折りなさい

ふでをおりなさい

fude o orinasai


Słyszałem, że ...

筆を折るそうです

ふでをおるそうです

fude o oru sou desu

筆を折ったそうです

ふでをおったそうです

fude o otta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

筆の折り方

ふでのおりかた

fude no orikata


Starać się regularnie wykonywać

筆を折ることにしている

ふでをおることにしている

fude o oru koto ni shite iru

筆を折らないことにしている

ふでをおらないことにしている

fude o oranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

筆を折りにくいです

ふでをおりにくいです

fude o ori nikui desu

筆を折りにくかったです

ふでをおりにくかったです

fude o ori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

筆を折っている

ふでをおっている

fude o otte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

筆を折ろうと思っている

ふでをおろうとおもっている

fude o orou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

筆を折ろうと思う

ふでをおろうとおもう

fude o orou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

筆を折りながら, ...

ふでをおりながら, ...

fude o orinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

筆を折るみたいです

ふでをおるみたいです

fude o oru mitai desu

筆を折るみたいな

ふでをおるみたいな

fude o oru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに筆を折る

... みたいにふでをおる

... mitai ni fude o oru

筆を折ったみたいです

ふでをおったみたいです

fude o otta mitai desu

筆を折ったみたいな

ふでをおったみたいな

fude o otta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに筆を折った

... みたいにふでをおった

... mitai ni fude o otta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

筆を折りそうです

ふでをおりそうです

fude o orisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

筆を折らなさそうです

ふでをおらなさそうです

fude o oranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

筆を折ってはいけません

ふでをおってはいけません

fude o otte wa ikemasen


Zakaz 2

筆を折らないでください

ふでをおらないでください

fude o oranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

筆を折るな

ふでをおるな

fude o oruna


Zamiar

筆を折るつもりです

ふでをおるつもりです

fude o oru tsumori desu

筆を折らないつもりです

ふでをおらないつもりです

fude o oranai tsumori desu


Zbyt wiele

筆を折りすぎる

ふでをおりすぎる

fude o ori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 筆を折らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふでをおらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fude o oraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 筆を折らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふでをおらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fude o orasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

筆を折ってしまう

ふでをおってしまう

fude o otte shimau

筆を折っちゃう

ふでをおっちゃう

fude o occhau

筆を折ってしまいました

ふでをおってしまいました

fude o otte shimaimashita

筆を折っちゃいました

ふでをおっちゃいました

fude o occhaimashita