Szczegóły słowa 筆を折る | ふでをおる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ふでをおる |
|
|||||||||
| fude o oru |
Znaczenie znaków kanji
| 筆 |
pędzelek do pisania, pisanie, pędzel do malowania, pismo ręczne |
Pokaż szczegóły znaku |
| 折 |
zginanie, składanie, łamanie, złamanie, dawanie, przedstawianie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
przerwać pisanie
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
筆を折ります |
ふでをおります |
fude o orimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
筆を折りません |
ふでをおりません |
fude o orimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
筆を折りました |
ふでをおりました |
fude o orimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
筆を折りませんでした |
ふでをおりませんでした |
fude o orimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
筆を折る |
ふでをおる |
fude o oru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
筆を折らない |
ふでをおらない |
fude o oranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
筆を折った |
ふでをおった |
fude o otta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
筆を折らなかった |
ふでをおらなかった |
fude o oranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
筆を折り |
ふでをおり |
fude o ori |
Forma mashou
筆を折りましょう |
ふでをおりましょう |
fude o orimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
筆を折って |
ふでをおって |
fude o otte |
|
|
Przeczenie
筆を折らなくて |
ふでをおらなくて |
fude o oranakute |
Forma te od masu
筆を折りまして |
ふでをおりまして |
fude o orimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
筆が折れる |
ふでがおれる |
fude ga oreru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
筆が折れない |
ふでがおれない |
fude ga orenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
筆が折れた |
ふでがおれた |
fude ga oreta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
筆が折れなかった |
ふでがおれなかった |
fude ga orenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
筆が折れます |
ふでがおれます |
fude ga oremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
筆が折れません |
ふでがおれません |
fude ga oremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
筆が折れました |
ふでがおれました |
fude ga oremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
筆が折れませんでした |
ふでがおれませんでした |
fude ga oremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
筆が折れて |
ふでがおれて |
fude ga orete |
|
|
Przeczenie
筆が折れなくて |
ふでがおれなくて |
fude ga orenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
筆を折ろう |
ふでをおろう |
fude o orou |
Forma przypuszczająca
筆を折ろう |
ふでをおろう |
fude o orou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
筆を折るだろう |
ふでをおるだろう |
fude o oru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
筆を折るでしょう |
ふでをおるでしょう |
fude o oru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
筆を折るであろう |
ふでをおるであろう |
fude o oru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
筆を折られる |
ふでをおられる |
fude o orareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
筆を折られない |
ふでをおられない |
fude o orarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
筆を折られた |
ふでをおられた |
fude o orareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
筆を折られなかった |
ふでをおられなかった |
fude o orarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
筆を折られます |
ふでをおられます |
fude o oraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
筆を折られません |
ふでをおられません |
fude o oraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
筆を折られました |
ふでをおられました |
fude o oraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
筆を折られませんでした |
ふでをおられませんでした |
fude o oraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
筆を折られて |
ふでをおられて |
fude o orarete |
|
|
Przeczenie
筆を折られなくて |
ふでをおられなくて |
fude o orarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
筆を折らせる |
ふでをおらせる |
fude o oraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
筆を折らせない |
ふでをおらせない |
fude o orasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
筆を折らせた |
ふでをおらせた |
fude o oraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
筆を折らせなかった |
ふでをおらせなかった |
fude o orasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
筆を折らす |
ふでをおらす |
fude o orasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
筆を折らさない |
ふでをおらさない |
fude o orasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
筆を折らした |
ふでをおらした |
fude o orashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
筆を折らさなかった |
ふでをおらさなかった |
fude o orasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
筆を折らせます |
ふでをおらせます |
fude o orasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
筆を折らせません |
ふでをおらせません |
fude o orasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
筆を折らせました |
ふでをおらせました |
fude o orasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
筆を折らせませんでした |
ふでをおらせませんでした |
fude o orasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
筆を折らします |
ふでをおらします |
fude o orashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
筆を折らしません |
ふでをおらしません |
fude o orashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
筆を折らしました |
ふでをおらしました |
fude o orashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
筆を折らしませんでした |
ふでをおらしませんでした |
fude o orashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
筆を折らせて |
ふでをおらせて |
fude o orasete |
|
|
Przeczenie
筆を折らせなくて |
ふでをおらせなくて |
fude o orasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
筆を折らして |
ふでをおらして |
fude o orashite |
|
|
Przeczenie
筆を折らさなくて |
ふでをおらさなくて |
fude o orasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
筆を折らされる |
ふでをおらされる |
fude o orasareru |
|
|
筆を折らせられる |
ふでをおらせられる |
fude o oraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
筆を折らされない |
ふでをおらされない |
fude o orasarenai |
|
|
筆を折らせられない |
ふでをおらせられない |
fude o oraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
筆を折らされた |
ふでをおらされた |
fude o orasareta |
|
|
筆を折らせられた |
ふでをおらせられた |
fude o oraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
筆を折らされなかった |
ふでをおらされなかった |
fude o orasarenakatta |
|
|
筆を折らせられなかった |
ふでをおらせられなかった |
fude o oraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
筆を折らされます |
ふでをおらされます |
fude o orasaremasu |
|
|
筆を折らせられます |
ふでをおらせられます |
fude o oraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
筆を折らされません |
ふでをおらされません |
fude o orasaremasen |
|
|
筆を折らせられません |
ふでをおらせられません |
fude o oraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
筆を折らされました |
ふでをおらされました |
fude o orasaremashita |
|
|
筆を折らせられました |
ふでをおらせられました |
fude o oraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
筆を折らされませんでした |
ふでをおらされませんでした |
fude o orasaremasen deshita |
|
|
筆を折らせられませんでした |
ふでをおらせられませんでした |
fude o oraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
筆を折らされて |
ふでをおらされて |
fude o orasarete |
|
|
筆を折らせられて |
ふでをおらせられて |
fude o oraserarete |
|
|
Przeczenie
筆を折らされなくて |
ふでをおらされなくて |
fude o orasarenakute |
|
|
筆を折らせられなくて |
ふでをおらせられなくて |
fude o oraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
筆を折れば |
ふでをおれば |
fude ga oreba |
|
|
Przeczenie
筆を折らなければ |
ふでをおらなければ |
fude o oranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お筆を折りになる |
おふでをおりになる |
ofude o ori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
筆を折られる |
ふでをおられる |
fude o orareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
筆を折られない |
ふでをおられない |
fude o orarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お筆を折りします |
おふでをおりします |
ofude o ori shimasu |
|
|
お筆を折りする |
おふでをおりする |
ofude o ori suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
筆を折るかもしれない |
ふでをおるかもしれない |
fude o oru ka mo shirenai |
|
|
筆を折るかもしれません |
ふでをおるかもしれません |
fude o oru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 筆を折ってほしくないです |
[osoba に] ... ふでをおってほしくないです |
[osoba ni] ... fude o otte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 筆を折らないでほしいです |
[osoba に] ... ふでをおらないでほしいです |
[osoba ni] ... fude o oranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
筆が折りたい |
ふでがおりたい |
fude ga oritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
筆が折りたいです |
ふでがおりたいです |
fude ga oritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
筆を折りたがる |
ふでをおりたがる |
fude o oritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
筆を折りたがっている |
ふでをおりたがっている |
fude o oritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 筆を折ってほしいです |
[osoba に] ... ふでをおってほしいです |
[osoba ni] ... fude o otte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 筆を折ってくれる |
[dający] [は/が] ふでをおってくれる |
[dający] [wa/ga] fude o otte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に筆を折ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふでをおってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fude o otte ageru |
Decydować się na
筆を折ることにする |
ふでをおることにする |
fude o oru koto ni suru |
|
|
筆を折らないことにする |
ふでをおらないことにする |
fude o oranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
筆を折らなくてよかった |
ふでをおらなくてよかった |
fude o oranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
筆を折ってよかった |
ふでをおってよかった |
fude o otte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
筆を折らなければよかった |
ふでをおらなければよかった |
fude o oranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
筆を折ればよかった |
ふでをおればよかった |
fude ga oreba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
筆を折るまで, ... |
ふでをおるまで, ... |
fude o oru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
筆を折らなくださって、ありがとうございました |
ふでをおらなくださって、ありがとうございました |
fude o orana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
筆を折らなくてくれて、ありがとう |
ふでをおらなくてくれて、ありがとう |
fude o oranakute kurete, arigatou |
|
|
筆を折らなくて、ありがとう |
ふでをおらなくて、ありがとう |
fude o oranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
筆を折ってくださって、ありがとうございました |
ふでをおってくださって、ありがとうございました |
fude o otte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
筆を折ってくれて、ありがとう |
ふでをおってくれて、ありがとう |
fude o otte kurete, arigatou |
|
|
筆を折って、ありがとう |
ふでをおって、ありがとう |
fude o otte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
筆を折ったり、... |
ふでをおったり、... |
fude o ottari, ... |
twierdzenie |
|
|
筆を折らなかったり、... |
ふでをおらなかったり、... |
fude o oranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
筆が折りたかったり、... |
ふでがおりたかったり、... |
fude ga oritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
筆を折るまい |
ふでをおるまい |
fude o orumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
筆を折ったろう、... |
ふでをおったろう、... |
fude o ottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
筆を折らなかったろう、... |
ふでをおらなかったろう、... |
fude o oranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
筆が折りたかったろう、... |
ふでがおりたかったろう、... |
fude ga oritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
筆を折るって |
ふでをおるって |
fude o orutte |
|
|
筆を折ったって |
ふでをおったって |
fude o ottatte |
Forma wyjaśniająca
筆を折るんです |
ふでをおるんです |
fude o orun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お筆を折りください |
おふでをおりください |
ofude o ori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 筆を折りに行く |
[miejsce] [に/へ] ふでをおりにいく |
[miejsce] [に/へ] fude o ori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 筆を折りに来る |
[miejsce] [に/へ] ふでをおりにくる |
[miejsce] [に/へ] fude o ori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 筆を折りに帰る |
[miejsce] [に/へ] ふでをおりにかえる |
[miejsce] [に/へ] fude o ori ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ筆を折っていません |
まだふでをおっていません |
mada fude o otte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
筆を折れば, ... |
ふでをおれば, ... |
fude ga oreba, ... |
|
|
筆を折らなければ, ... |
ふでをおらなければ, ... |
fude o oranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
筆を折ったら、... |
ふでをおったら、... |
fude o ottara, ... |
twierdzenie |
|
|
筆を折らなかったら、... |
ふでをおらなかったら、... |
fude o oranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
筆が折りたかったら、... |
ふでがおりたかったら、... |
fude ga oritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
筆を折る時、... |
ふでをおるとき、... |
fude o oru toki, ... |
|
|
筆を折った時、... |
ふでをおったとき、... |
fude o otta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
筆を折ると, ... |
ふでをおると, ... |
fude o oru to, ... |
Lubić
筆を折るのが好き |
ふでをおるのがすき |
fude o oru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
筆を折りやすいです |
ふでをおりやすいです |
fude o ori yasui desu |
|
|
筆を折りやすかったです |
ふでをおりやすかったです |
fude o ori yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
筆を折ったことがある |
ふでをおったことがある |
fude o otta koto ga aru |
|
|
筆を折ったことがあるか |
ふでをおったことがあるか |
fude o otta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
筆を折るといいですね |
ふでをおるといいですね |
fude o oru to ii desu ne |
|
|
筆を折らないといいですね |
ふでをおらないといいですね |
fude o oranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
筆を折るといいんですが |
ふでをおるといいんですが |
fude o oru to ii n desu ga |
|
|
筆を折るといいんですけど |
ふでをおるといいんですけど |
fude o oru to ii n desu kedo |
|
|
筆を折らないといいんですが |
ふでをおらないといいんですが |
fude o oranai to ii n desu ga |
|
|
筆を折らないといいんですけど |
ふでをおらないといいんですけど |
fude o oranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
筆を折るのに, ... |
ふでをおるのに, ... |
fude o oru noni, ... |
|
|
筆を折ったのに, ... |
ふでをおったのに, ... |
fude o otta noni, ... |
Musieć 1
筆を折らなくちゃいけません |
ふでをおらなくちゃいけません |
fude o oranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
筆を折らなければならない |
ふでをおらなければならない |
fude o oranakereba naranai |
|
|
筆を折らなければなりません |
sければなりません |
fude o oranakereba narimasen |
|
|
筆を折らなくてはならない |
ふでをおらなくてはならない |
fude o oranakute wa naranai |
|
|
筆を折らなくてはなりません |
ふでをおらなくてはなりません |
fude o oranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
筆を折っても |
ふでをおっても |
fude o otte mo |
Nawet, jeśli nie
筆を折らなくても |
ふでをおらなくても |
fude o oranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
筆を折らなくてもかまわない |
ふでをおらなくてもかまわない |
fude o oranakute mo kamawanai |
|
|
筆を折らなくてもかまいません |
ふでをおらなくてもかまいません |
fude o oranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
筆を折るのがきらい |
ふでをおるのがきらい |
fude o oru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
筆を折らないで、... |
ふでをおらないで、... |
fude o oranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
筆を折らなくてもいいです |
ふでをおらなくてもいいです |
fude o oranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 筆を折って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふでをおってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fude o otte morau |
Po czynności, robię ...
筆を折ってから, ... |
ふでをおってから, ... |
fude o otte kara, ... |
Podczas
筆を折っている間に, ... |
ふでをおっているあいだに, ... |
fude o otte iru aida ni, ... |
|
|
筆を折っている間, ... |
ふでをおっているあいだ, ... |
fude o otte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
筆を折るはずです |
ふでをおるはずです |
fude o oru hazu desu |
|
|
筆を折るはずでした |
ふでをおるはずでした |
fude o oru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 筆を折らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふでをおらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... fude o orasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 筆を折らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ふでをおらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... fude o orasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 筆を折らせてください |
私に ... ふでをおらせてください |
watashi ni ... fude o orasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
筆を折ってもいいです |
ふでをおってもいいです |
fude o otte mo ii desu |
|
|
筆を折ってもいいですか |
ふでをおってもいいですか |
fude o otte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
筆を折ってもかまわない |
ふでをおってもかまわない |
fude o otte mo kamawanai |
|
|
筆を折ってもかまいません |
ふでをおってもかまいません |
fude o otte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
筆を折るかもしれません |
ふでをおるかもしれません |
fude o oru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
筆を折るでしょう |
ふでをおるでしょう |
fude o oru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
筆を折ってごらんなさい |
ふでをおってごらんなさい |
fude o otte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
筆を折ってください |
ふでをおってください |
fude o otte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
筆を折ってくれ |
ふでをおってくれ |
fude o otte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
筆を折ってちょうだい |
ふでをおってちょうだい |
fude o otte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
筆を折っていただけませんか |
ふでをおっていただけませんか |
fude o otte itadakemasen ka |
|
|
筆を折ってくれませんか |
ふでをおってくれませんか |
fude o otte kuremasen ka |
|
|
筆を折ってくれない |
ふでをおってくれない |
fude o otte kurenai |
Próbować 1
筆を折ってみる |
ふでをおってみる |
fude o otte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
筆を折ろうとする |
ふでをおろうとする |
fude o orou to suru |
Przed czynnością, robię ...
筆を折る前に, ... |
ふでをおるまえに, ... |
fude o oru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
筆を折らなくて、すみませんでした |
ふでをおらなくて、すみませんでした |
fude o oranakute, sumimasen deshita |
|
|
筆を折らなくて、すみません |
ふでをおらなくて、すみません |
fude o oranakute, sumimasen |
|
|
筆を折らなくて、ごめん |
ふでをおらなくて、ごめん |
fude o oranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
筆を折って、すみませんでした |
ふでをおって、すみませんでした |
fude o otte, sumimasen deshita |
|
|
筆を折って、すみません |
ふでをおって、すみません |
fude o otte, sumimasen |
|
|
筆を折って、ごめん |
ふでをおって、ごめん |
fude o otte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
筆を折っておく |
ふでをおっておく |
fude o otte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 筆を折る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ふでをおる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... fude o oru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
筆を折る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふでをおる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fude o oru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
筆を折ったほうがいいです |
ふでをおったほうがいいです |
fude o otta hou ga ii desu |
|
|
筆を折らないほうがいいです |
ふでをおらないほうがいいです |
fude o oranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
筆を折ったらどうですか |
ふでをおったらどうですか |
fude o ottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
筆を折ってくださる |
ふでをおってくださる |
fude o otte kudasaru |
Rozkaz 1
筆を折れ |
ふでをおれ |
fude o ore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
筆を折りなさい |
ふでをおりなさい |
fude o orinasai |
Słyszałem, że ...
筆を折るそうです |
ふでをおるそうです |
fude o oru sou desu |
|
|
筆を折ったそうです |
ふでをおったそうです |
fude o otta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
筆の折り方 |
ふでのおりかた |
fude no orikata |
Starać się regularnie wykonywać
筆を折ることにしている |
ふでをおることにしている |
fude o oru koto ni shite iru |
|
|
筆を折らないことにしている |
ふでをおらないことにしている |
fude o oranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
筆を折りにくいです |
ふでをおりにくいです |
fude o ori nikui desu |
|
|
筆を折りにくかったです |
ふでをおりにくかったです |
fude o ori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
筆を折っている |
ふでをおっている |
fude o otte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
筆を折ろうと思っている |
ふでをおろうとおもっている |
fude o orou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
筆を折ろうと思う |
ふでをおろうとおもう |
fude o orou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
筆を折りながら, ... |
ふでをおりながら, ... |
fude o orinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
筆を折るみたいです |
ふでをおるみたいです |
fude o oru mitai desu |
|
|
筆を折るみたいな |
ふでをおるみたいな |
fude o oru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに筆を折る |
... みたいにふでをおる |
... mitai ni fude o oru |
|
|
筆を折ったみたいです |
ふでをおったみたいです |
fude o otta mitai desu |
|
|
筆を折ったみたいな |
ふでをおったみたいな |
fude o otta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに筆を折った |
... みたいにふでをおった |
... mitai ni fude o otta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
筆を折りそうです |
ふでをおりそうです |
fude o orisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
筆を折らなさそうです |
ふでをおらなさそうです |
fude o oranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
筆を折ってはいけません |
ふでをおってはいけません |
fude o otte wa ikemasen |
Zakaz 2
筆を折らないでください |
ふでをおらないでください |
fude o oranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
筆を折るな |
ふでをおるな |
fude o oruna |
Zamiar
筆を折るつもりです |
ふでをおるつもりです |
fude o oru tsumori desu |
|
|
筆を折らないつもりです |
ふでをおらないつもりです |
fude o oranai tsumori desu |
Zbyt wiele
筆を折りすぎる |
ふでをおりすぎる |
fude o ori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 筆を折らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふでをおらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fude o oraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 筆を折らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふでをおらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fude o orasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
筆を折ってしまう |
ふでをおってしまう |
fude o otte shimau |
|
|
筆を折っちゃう |
ふでをおっちゃう |
fude o occhau |
|
|
筆を折ってしまいました |
ふでをおってしまいました |
fude o otte shimaimashita |
|
|
筆を折っちゃいました |
ふでをおっちゃいました |
fude o occhaimashita |
