Szczegóły słowa 偏奇 | へんき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| へんき |
|
|||||
| henki |
Znaczenie znaków kanji
| 偏 |
częściowy, stronniczy, strona, część, lewa strona elementu podstawowego) znaku kanji |
Pokaż szczegóły znaku |
| 奇 |
dziwny, ciekawy, dziwność, ciekawość |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ekscentryzm
dziwactwo
dziwactwo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
偏奇です |
へんきです |
henki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
偏奇ではありません |
へんきではありません |
henki dewa arimasen |
|
|
偏奇じゃありません |
へんきじゃありません |
henki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
偏奇でした |
へんきでした |
henki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
偏奇ではありませんでした |
へんきではありませんでした |
henki dewa arimasen deshita |
|
|
偏奇じゃありませんでした |
へんきじゃありませんでした |
henki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
偏奇だ |
へんきだ |
henki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
偏奇じゃない |
へんきじゃない |
henki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
偏奇だった |
へんきだった |
henki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
偏奇じゃなかった |
へんきじゃなかった |
henki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
偏奇で |
へんきで |
henki de |
|
|
Przeczenie
偏奇じゃなくて |
へんきじゃなくて |
henki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
偏奇でございます |
へんきでございます |
henki de gozaimasu |
|
|
偏奇でござる |
へんきでござる |
henki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
偏奇がほしい |
へんきがほしい |
henki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
偏奇をほしがっている |
へんきをほしがっている |
henki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 偏奇をくれる |
[dający] [は/が] へんきをくれる |
[dający] [wa/ga] henki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に偏奇をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にへんきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni henki o ageru |
Decydować się na
偏奇にする |
へんきにする |
henki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
偏奇だって |
へんきだって |
henki datte |
|
|
偏奇だったって |
へんきだったって |
henki dattatte |
Forma wyjaśniająca
偏奇なんです |
へんきなんです |
henki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
偏奇だったら、... |
へんきだったら、... |
henki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
偏奇じゃなかったら、... |
へんきじゃなかったら、... |
henki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
偏奇の時、... |
へんきのとき、... |
henki no toki, ... |
|
|
偏奇だった時、... |
へんきだったとき、... |
henki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
偏奇になると, ... |
へんきになると, ... |
henki ni naru to, ... |
Lubić
偏奇が好き |
へんきがすき |
henki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
偏奇だといいですね |
へんきだといいですね |
henki da to ii desu ne |
|
|
偏奇じゃないといいですね |
へんきじゃないといいですね |
henki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
偏奇だといいんですが |
へんきだといいんですが |
henki da to ii n desu ga |
|
|
偏奇だといいんですけど |
へんきだといいんですけど |
henki da to ii n desu kedo |
|
|
偏奇じゃないといいんですが |
へんきじゃないといいんですが |
henki ja nai to ii n desu ga |
|
|
偏奇じゃないといいんですけど |
へんきじゃないといいんですけど |
henki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
偏奇なのに, ... |
へんきなのに, ... |
henki na noni, ... |
|
|
偏奇だったのに, ... |
へんきだったのに, ... |
henki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
偏奇でも |
へんきでも |
henki de mo |
Nawet, jeśli nie
偏奇じゃなくても |
へんきじゃなくても |
henki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という偏奇 |
[nazwa] というへんき |
[nazwa] to iu henki |
Nie lubić
偏奇がきらい |
へんきがきらい |
henki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 偏奇を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へんきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] henki o morau |
Podobny do ..., jak ...
偏奇のような [inny rzeczownik] |
へんきのような [inny rzeczownik] |
henki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
偏奇のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
へんきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
henki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
偏奇のはずです |
へんきなのはずです |
henki no hazu desu |
|
|
偏奇のはずでした |
へんきのはずでした |
henki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
偏奇かもしれません |
へんきかもしれません |
henki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
偏奇でしょう |
へんきでしょう |
henki deshou |
Pytania w zdaniach
偏奇 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
へんき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
henki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
偏奇であれ |
へんきであれ |
henki de are |
Stawać się
偏奇になる |
へんきになる |
henki ni naru |
Słyszałem, że ...
偏奇だそうです |
へんきだそうです |
henki da sou desu |
|
|
偏奇だったそうです |
へんきだったそうです |
henki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
偏奇みたいです |
へんきみたいです |
henki mitai desu |
|
|
偏奇みたいな |
へんきみたいな |
henki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
偏奇みたいに [przymiotnik, czasownik] |
へんきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
henki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
偏奇であるな |
へんきであるな |
henki de aru na |
