Szczegóły słowa 埋線 | まいせん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| まいせん |
|
|||||
| maisen |
Znaczenie znaków kanji
| 埋 |
pochowanie, grzebanie, zakopanie, bycie napełnianym, bycie grzebanym, osadzony |
Pokaż szczegóły znaku |
| 線 |
linia, szlak, tor |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kabel podziemny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
埋線です |
まいせんです |
maisen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
埋線ではありません |
まいせんではありません |
maisen dewa arimasen |
|
|
埋線じゃありません |
まいせんじゃありません |
maisen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
埋線でした |
まいせんでした |
maisen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
埋線ではありませんでした |
まいせんではありませんでした |
maisen dewa arimasen deshita |
|
|
埋線じゃありませんでした |
まいせんじゃありませんでした |
maisen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
埋線だ |
まいせんだ |
maisen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
埋線じゃない |
まいせんじゃない |
maisen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
埋線だった |
まいせんだった |
maisen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
埋線じゃなかった |
まいせんじゃなかった |
maisen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
埋線で |
まいせんで |
maisen de |
|
|
Przeczenie
埋線じゃなくて |
まいせんじゃなくて |
maisen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
埋線でございます |
まいせんでございます |
maisen de gozaimasu |
|
|
埋線でござる |
まいせんでござる |
maisen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
埋線がほしい |
まいせんがほしい |
maisen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
埋線をほしがっている |
まいせんをほしがっている |
maisen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 埋線をくれる |
[dający] [は/が] まいせんをくれる |
[dający] [wa/ga] maisen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に埋線をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまいせんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni maisen o ageru |
Decydować się na
埋線にする |
まいせんにする |
maisen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
埋線だって |
まいせんだって |
maisen datte |
|
|
埋線だったって |
まいせんだったって |
maisen dattatte |
Forma wyjaśniająca
埋線なんです |
まいせんなんです |
maisen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
埋線だったら、... |
まいせんだったら、... |
maisen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
埋線じゃなかったら、... |
まいせんじゃなかったら、... |
maisen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
埋線の時、... |
まいせんのとき、... |
maisen no toki, ... |
|
|
埋線だった時、... |
まいせんだったとき、... |
maisen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
埋線になると, ... |
まいせんになると, ... |
maisen ni naru to, ... |
Lubić
埋線が好き |
まいせんがすき |
maisen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
埋線だといいですね |
まいせんだといいですね |
maisen da to ii desu ne |
|
|
埋線じゃないといいですね |
まいせんじゃないといいですね |
maisen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
埋線だといいんですが |
まいせんだといいんですが |
maisen da to ii n desu ga |
|
|
埋線だといいんですけど |
まいせんだといいんですけど |
maisen da to ii n desu kedo |
|
|
埋線じゃないといいんですが |
まいせんじゃないといいんですが |
maisen ja nai to ii n desu ga |
|
|
埋線じゃないといいんですけど |
まいせんじゃないといいんですけど |
maisen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
埋線なのに, ... |
まいせんなのに, ... |
maisen na noni, ... |
|
|
埋線だったのに, ... |
まいせんだったのに, ... |
maisen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
埋線でも |
まいせんでも |
maisen de mo |
Nawet, jeśli nie
埋線じゃなくても |
まいせんじゃなくても |
maisen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という埋線 |
[nazwa] というまいせん |
[nazwa] to iu maisen |
Nie lubić
埋線がきらい |
まいせんがきらい |
maisen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 埋線を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まいせんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] maisen o morau |
Podobny do ..., jak ...
埋線のような [inny rzeczownik] |
まいせんのような [inny rzeczownik] |
maisen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
埋線のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まいせんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
maisen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
埋線のはずです |
まいせんなのはずです |
maisen no hazu desu |
|
|
埋線のはずでした |
まいせんのはずでした |
maisen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
埋線かもしれません |
まいせんかもしれません |
maisen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
埋線でしょう |
まいせんでしょう |
maisen deshou |
Pytania w zdaniach
埋線 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まいせん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
maisen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
埋線であれ |
まいせんであれ |
maisen de are |
Słyszałem, że ...
埋線だそうです |
まいせんだそうです |
maisen da sou desu |
|
|
埋線だったそうです |
まいせんだったそうです |
maisen datta sou desu |
Stawać się
埋線になる |
まいせんになる |
maisen ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
埋線みたいです |
まいせんみたいです |
maisen mitai desu |
|
|
埋線みたいな |
まいせんみたいな |
maisen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
埋線みたいに [przymiotnik, czasownik] |
まいせんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
maisen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
埋線であるな |
まいせんであるな |
maisen de aru na |
