小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 無死 | むし

Informacje podstawowe

Słowa

むし
mushi

Znaczenie znaków kanji

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

śmierć, umieranie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

baseball bez autów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
baseball
zobacz również ノーアウト

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無死です

むしです

mushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無死ではありません

むしではありません

mushi dewa arimasen

無死じゃありません

むしじゃありません

mushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

無死でした

むしでした

mushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

無死ではありませんでした

むしではありませんでした

mushi dewa arimasen deshita

無死じゃありませんでした

むしじゃありませんでした

mushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無死だ

むしだ

mushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無死じゃない

むしじゃない

mushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無死だった

むしだった

mushi datta

Przeczenie, czas przeszły

無死じゃなかった

むしじゃなかった

mushi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

無死で

むしで

mushi de

Przeczenie

無死じゃなくて

むしじゃなくて

mushi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無死でございます

むしでございます

mushi de gozaimasu

無死でござる

むしでござる

mushi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

無死がほしい

むしがほしい

mushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

無死をほしがっている

むしをほしがっている

mushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 無死をくれる

[dający] [は/が] むしをくれる

[dający] [wa/ga] mushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に無死をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mushi o ageru


Decydować się na

無死にする

むしにする

mushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無死だって

むしだって

mushi datte

無死だったって

むしだったって

mushi dattatte


Forma wyjaśniająca

無死なんです

むしなんです

mushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無死だったら、...

むしだったら、...

mushi dattara, ...

twierdzenie

無死じゃなかったら、...

むしじゃなかったら、...

mushi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

無死の時、...

むしのとき、...

mushi no toki, ...

無死だった時、...

むしだったとき、...

mushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無死になると, ...

むしになると, ...

mushi ni naru to, ...


Lubić

無死が好き

むしがすき

mushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無死だといいですね

むしだといいですね

mushi da to ii desu ne

無死じゃないといいですね

むしじゃないといいですね

mushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無死だといいんですが

むしだといいんですが

mushi da to ii n desu ga

無死だといいんですけど

むしだといいんですけど

mushi da to ii n desu kedo

無死じゃないといいんですが

むしじゃないといいんですが

mushi ja nai to ii n desu ga

無死じゃないといいんですけど

むしじゃないといいんですけど

mushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無死なのに, ...

むしなのに, ...

mushi na noni, ...

無死だったのに, ...

むしだったのに, ...

mushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

無死でも

むしでも

mushi de mo


Nawet, jeśli nie

無死じゃなくても

むしじゃなくても

mushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という無死

[nazwa] というむし

[nazwa] to iu mushi


Nie lubić

無死がきらい

むしがきらい

mushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無死を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mushi o morau


Podobny do ..., jak ...

無死のような [inny rzeczownik]

むしのような [inny rzeczownik]

mushi no you na [inny rzeczownik]

無死のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

無死のはずです

むしなのはずです

mushi no hazu desu

無死のはずでした

むしのはずでした

mushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無死かもしれません

むしかもしれません

mushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無死でしょう

むしでしょう

mushi deshou


Pytania w zdaniach

無死 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

無死であれ

むしであれ

mushi de are


Stawać się

無死になる

むしになる

mushi ni naru


Słyszałem, że ...

無死だそうです

むしだそうです

mushi da sou desu

無死だったそうです

むしだったそうです

mushi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

無死みたいです

むしみたいです

mushi mitai desu

無死みたいな

むしみたいな

mushi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

無死みたいに [przymiotnik, czasownik]

むしみたいに [przymiotnik, czasownik]

mushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

無死であるな

むしであるな

mushi de aru na