小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 梨果 | りか

Informacje podstawowe

Słowa

りか
rika

Znaczenie znaków kanji

drzewo gruszy

Pokaż szczegóły znaku

owoc, nagroda, rezultat, osiągnięcie, ukończenie, zrealizowanie, zakończenie, koniec, osiągnięcie sukcesu

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

owoc ziarnkowy
owoc jabłkowaty
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

梨果です

りかです

rika desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

梨果ではありません

りかではありません

rika dewa arimasen

梨果じゃありません

りかじゃありません

rika ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

梨果でした

りかでした

rika deshita

Przeczenie, czas przeszły

梨果ではありませんでした

りかではありませんでした

rika dewa arimasen deshita

梨果じゃありませんでした

りかじゃありませんでした

rika ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

梨果だ

りかだ

rika da

Przeczenie, czas teraźniejszy

梨果じゃない

りかじゃない

rika ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

梨果だった

りかだった

rika datta

Przeczenie, czas przeszły

梨果じゃなかった

りかじゃなかった

rika ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

梨果で

りかで

rika de

Przeczenie

梨果じゃなくて

りかじゃなくて

rika ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

梨果でございます

りかでございます

rika de gozaimasu

梨果でござる

りかでござる

rika de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

梨果です

りかです

rika desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

梨果ではありません

りかではありません

rika dewa arimasen

梨果じゃありません

りかじゃありません

rika ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

梨果でした

りかでした

rika deshita

Przeczenie, czas przeszły

梨果ではありませんでした

りかではありませんでした

rika dewa arimasen deshita

梨果じゃありませんでした

りかじゃありませんでした

rika ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

梨果だ

りかだ

rika da

Przeczenie, czas teraźniejszy

梨果じゃない

りかじゃない

rika ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

梨果だった

りかだった

rika datta

Przeczenie, czas przeszły

梨果じゃなかった

りかじゃなかった

rika ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

梨果で

りかで

rika de

Przeczenie

梨果じゃなくて

りかじゃなくて

rika ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

梨果でございます

りかでございます

rika de gozaimasu

梨果でござる

りかでござる

rika de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

梨果がほしい

りかがほしい

rika ga hoshii


Chcieć (III osoba)

梨果をほしがっている

りかをほしがっている

rika o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 梨果をくれる

[dający] [は/が] りかをくれる

[dający] [wa/ga] rika o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に梨果をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rika o ageru


Decydować się na

梨果にする

りかにする

rika ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

梨果だって

りかだって

rika datte

梨果だったって

りかだったって

rika dattatte


Forma wyjaśniająca

梨果なんです

りかなんです

rika nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

梨果だったら、...

りかだったら、...

rika dattara, ...

twierdzenie

梨果じゃなかったら、...

りかじゃなかったら、...

rika ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

梨果の時、...

りかのとき、...

rika no toki, ...

梨果だった時、...

りかだったとき、...

rika datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

梨果になると, ...

りかになると, ...

rika ni naru to, ...


Lubić

梨果が好き

りかがすき

rika ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

梨果だといいですね

りかだといいですね

rika da to ii desu ne

梨果じゃないといいですね

りかじゃないといいですね

rika ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

梨果だといいんですが

りかだといいんですが

rika da to ii n desu ga

梨果だといいんですけど

りかだといいんですけど

rika da to ii n desu kedo

梨果じゃないといいんですが

りかじゃないといいんですが

rika ja nai to ii n desu ga

梨果じゃないといいんですけど

りかじゃないといいんですけど

rika ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

梨果なのに, ...

りかなのに, ...

rika na noni, ...

梨果だったのに, ...

りかだったのに, ...

rika datta noni, ...


Nawet, jeśli

梨果でも

りかでも

rika de mo


Nawet, jeśli nie

梨果じゃなくても

りかじゃなくても

rika ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という梨果

[nazwa] というりか

[nazwa] to iu rika


Nie lubić

梨果がきらい

りかがきらい

rika ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 梨果を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rika o morau


Podobny do ..., jak ...

梨果のような [inny rzeczownik]

りかのような [inny rzeczownik]

rika no you na [inny rzeczownik]

梨果のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rika no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

梨果のはずです

りかなのはずです

rika no hazu desu

梨果のはずでした

りかのはずでした

rika no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

梨果かもしれません

りかかもしれません

rika kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

梨果でしょう

りかでしょう

rika deshou


Pytania w zdaniach

梨果 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rika ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

梨果であれ

りかであれ

rika de are


Stawać się

梨果になる

りかになる

rika ni naru


Słyszałem, że ...

梨果だそうです

りかだそうです

rika da sou desu

梨果だったそうです

りかだったそうです

rika datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

梨果みたいです

りかみたいです

rika mitai desu

梨果みたいな

りかみたいな

rika mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

梨果みたいに [przymiotnik, czasownik]

りかみたいに [przymiotnik, czasownik]

rika mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

梨果であるな

りかであるな

rika de aru na

Chcieć (I i II osoba)

梨果がほしい

りかがほしい

rika ga hoshii


Chcieć (III osoba)

梨果をほしがっている

りかをほしがっている

rika o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 梨果をくれる

[dający] [は/が] りかをくれる

[dający] [wa/ga] rika o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に梨果をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rika o ageru


Decydować się na

梨果にする

りかにする

rika ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

梨果だって

りかだって

rika datte

梨果だったって

りかだったって

rika dattatte


Forma wyjaśniająca

梨果なんです

りかなんです

rika nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

梨果だったら、...

りかだったら、...

rika dattara, ...

twierdzenie

梨果じゃなかったら、...

りかじゃなかったら、...

rika ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

梨果の時、...

りかのとき、...

rika no toki, ...

梨果だった時、...

りかだったとき、...

rika datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

梨果になると, ...

りかになると, ...

rika ni naru to, ...


Lubić

梨果が好き

りかがすき

rika ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

梨果だといいですね

りかだといいですね

rika da to ii desu ne

梨果じゃないといいですね

りかじゃないといいですね

rika ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

梨果だといいんですが

りかだといいんですが

rika da to ii n desu ga

梨果だといいんですけど

りかだといいんですけど

rika da to ii n desu kedo

梨果じゃないといいんですが

りかじゃないといいんですが

rika ja nai to ii n desu ga

梨果じゃないといいんですけど

りかじゃないといいんですけど

rika ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

梨果なのに, ...

りかなのに, ...

rika na noni, ...

梨果だったのに, ...

りかだったのに, ...

rika datta noni, ...


Nawet, jeśli

梨果でも

りかでも

rika de mo


Nawet, jeśli nie

梨果じゃなくても

りかじゃなくても

rika ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という梨果

[nazwa] というりか

[nazwa] to iu rika


Nie lubić

梨果がきらい

りかがきらい

rika ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 梨果を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rika o morau


Podobny do ..., jak ...

梨果のような [inny rzeczownik]

りかのような [inny rzeczownik]

rika no you na [inny rzeczownik]

梨果のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rika no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

梨果のはずです

りかなのはずです

rika no hazu desu

梨果のはずでした

りかのはずでした

rika no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

梨果かもしれません

りかかもしれません

rika kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

梨果でしょう

りかでしょう

rika deshou


Pytania w zdaniach

梨果 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rika ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

梨果であれ

りかであれ

rika de are


Stawać się

梨果になる

りかになる

rika ni naru


Słyszałem, że ...

梨果だそうです

りかだそうです

rika da sou desu

梨果だったそうです

りかだったそうです

rika datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

梨果みたいです

りかみたいです

rika mitai desu

梨果みたいな

りかみたいな

rika mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

梨果みたいに [przymiotnik, czasownik]

りかみたいに [przymiotnik, czasownik]

rika mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

梨果であるな

りかであるな

rika de aru na