小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa シルフ

Informacje podstawowe

Słowa

シルフ
shirufu

Znaczenie

1

sylf
duch powietrza, ang: sylph
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シルフです

shirufu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

シルフではありません

shirufu dewa arimasen

シルフじゃありません

shirufu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

シルフでした

shirufu deshita

Przeczenie, czas przeszły

シルフではありませんでした

shirufu dewa arimasen deshita

シルフじゃありませんでした

shirufu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シルフだ

shirufu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

シルフじゃない

shirufu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

シルフだった

shirufu datta

Przeczenie, czas przeszły

シルフじゃなかった

shirufu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

シルフで

shirufu de

Przeczenie

シルフじゃなくて

shirufu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

シルフでございます

shirufu de gozaimasu

シルフでござる

shirufu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

シルフがほしい

shirufu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

シルフをほしがっている

shirufu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] シルフをくれる

[dający] [wa/ga] shirufu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にシルフをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shirufu o ageru


Decydować się na

シルフにする

shirufu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

シルフだって

shirufu datte

シルフだったって

shirufu dattatte


Forma wyjaśniająca

シルフなんです

shirufu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

シルフだったら、...

shirufu dattara, ...

twierdzenie

シルフじゃなかったら、...

shirufu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

シルフのとき、...

shirufu no toki, ...

シルフだったとき、...

shirufu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

シルフになると, ...

shirufu ni naru to, ...


Lubić

シルフがすき

shirufu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

シルフだといいですね

shirufu da to ii desu ne

シルフじゃないといいですね

shirufu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

シルフだといいんですが

shirufu da to ii n desu ga

シルフだといいんですけど

shirufu da to ii n desu kedo

シルフじゃないといいんですが

shirufu ja nai to ii n desu ga

シルフじゃないといいんですけど

shirufu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

シルフなのに, ...

shirufu na noni, ...

シルフだったのに, ...

shirufu datta noni, ...


Nawet, jeśli

シルフでも

shirufu de mo


Nawet, jeśli nie

シルフじゃなくても

shirufu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というシルフ

[nazwa] to iu shirufu


Nie lubić

シルフがきらい

shirufu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シルフをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shirufu o morau


Podobny do ..., jak ...

シルフのような [inny rzeczownik]

shirufu no you na [inny rzeczownik]

シルフのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shirufu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

シルフなのはずです

shirufu no hazu desu

シルフのはずでした

shirufu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

シルフかもしれません

shirufu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

シルフでしょう

shirufu deshou


Pytania w zdaniach

シルフ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shirufu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

シルフであれ

shirufu de are


Stawać się

シルフになる

shirufu ni naru


Słyszałem, że ...

シルフだそうです

shirufu da sou desu

シルフだったそうです

shirufu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

シルフみたいです

shirufu mitai desu

シルフみたいな

shirufu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

シルフみたいに [przymiotnik, czasownik]

shirufu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

シルフであるな

shirufu de aru na