小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ぎょく

Informacje podstawowe

Słowa

ぎょく
ぎょく
gyoku

Znaczenie znaków kanji

klejnot, biżuteria, kula

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

szlachetny kamień
szczególnie nefryt, jadeit; dawniej odczytywane również jako ごく
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

jajko
zwłaszcza jako dodatek do sushi, czasami pisane jako ギョク
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie

3

akcje lub papiery wartościowe będące w obrocie
produkt kupowany lub sprzedawany
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

pozycja
w finansach, kwota papieru wartościowego posiadana lub należna od inwestora lub dealera
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 建玉

5

gejsza
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

6

opłata za czas dla gejszy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również 玉代

7

król (???)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
shogi
skrót
zobacz również 玉将

Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

„Nickel” to moneta pięciocentowa.

ニッケルは5セント玉です。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

玉です

ぎょくです

gyoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

玉ではありません

ぎょくではありません

gyoku dewa arimasen

玉じゃありません

ぎょくじゃありません

gyoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

玉でした

ぎょくでした

gyoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

玉ではありませんでした

ぎょくではありませんでした

gyoku dewa arimasen deshita

玉じゃありませんでした

ぎょくじゃありませんでした

gyoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

玉だ

ぎょくだ

gyoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

玉じゃない

ぎょくじゃない

gyoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

玉だった

ぎょくだった

gyoku datta

Przeczenie, czas przeszły

玉じゃなかった

ぎょくじゃなかった

gyoku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

玉で

ぎょくで

gyoku de

Przeczenie

玉じゃなくて

ぎょくじゃなくて

gyoku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

玉でございます

ぎょくでございます

gyoku de gozaimasu

玉でござる

ぎょくでござる

gyoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

玉がほしい

ぎょくがほしい

gyoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

玉をほしがっている

ぎょくをほしがっている

gyoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 玉をくれる

[dający] [は/が] ぎょくをくれる

[dający] [wa/ga] gyoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に玉をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぎょくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gyoku o ageru


Decydować się na

玉にする

ぎょくにする

gyoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

玉だって

ぎょくだって

gyoku datte

玉だったって

ぎょくだったって

gyoku dattatte


Forma wyjaśniająca

玉なんです

ぎょくなんです

gyoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

玉だったら、...

ぎょくだったら、...

gyoku dattara, ...

twierdzenie

玉じゃなかったら、...

ぎょくじゃなかったら、...

gyoku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

玉の時、...

ぎょくのとき、...

gyoku no toki, ...

玉だった時、...

ぎょくだったとき、...

gyoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

玉になると, ...

ぎょくになると, ...

gyoku ni naru to, ...


Lubić

玉が好き

ぎょくがすき

gyoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

玉だといいですね

ぎょくだといいですね

gyoku da to ii desu ne

玉じゃないといいですね

ぎょくじゃないといいですね

gyoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

玉だといいんですが

ぎょくだといいんですが

gyoku da to ii n desu ga

玉だといいんですけど

ぎょくだといいんですけど

gyoku da to ii n desu kedo

玉じゃないといいんですが

ぎょくじゃないといいんですが

gyoku ja nai to ii n desu ga

玉じゃないといいんですけど

ぎょくじゃないといいんですけど

gyoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

玉なのに, ...

ぎょくなのに, ...

gyoku na noni, ...

玉だったのに, ...

ぎょくだったのに, ...

gyoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

玉でも

ぎょくでも

gyoku de mo


Nawet, jeśli nie

玉じゃなくても

ぎょくじゃなくても

gyoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という玉

[nazwa] というぎょく

[nazwa] to iu gyoku


Nie lubić

玉がきらい

ぎょくがきらい

gyoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 玉を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎょくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gyoku o morau


Podobny do ..., jak ...

玉のような [inny rzeczownik]

ぎょくのような [inny rzeczownik]

gyoku no you na [inny rzeczownik]

玉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぎょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gyoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

玉のはずです

ぎょくなのはずです

gyoku no hazu desu

玉のはずでした

ぎょくのはずでした

gyoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

玉かもしれません

ぎょくかもしれません

gyoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

玉でしょう

ぎょくでしょう

gyoku deshou


Pytania w zdaniach

玉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぎょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gyoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

玉であれ

ぎょくであれ

gyoku de are


Stawać się

玉になる

ぎょくになる

gyoku ni naru


Słyszałem, że ...

玉だそうです

ぎょくだそうです

gyoku da sou desu

玉だったそうです

ぎょくだったそうです

gyoku datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

玉みたいです

ぎょくみたいです

gyoku mitai desu

玉みたいな

ぎょくみたいな

gyoku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

玉みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぎょくみたいに [przymiotnik, czasownik]

gyoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

玉であるな

ぎょくであるな

gyoku de aru na