Szczegóły słowa 玉 | ぎょく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ぎょく |
|
|||
| gyoku |
Znaczenie znaków kanji
| 玉 |
klejnot, biżuteria, kula |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
szlachetny kamień
szczególnie nefryt, jadeit; dawniej odczytywane również jako ごく
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
jajko
zwłaszcza jako dodatek do sushi, czasami pisane jako ギョク
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
3
akcje lub papiery wartościowe będące w obrocie
produkt kupowany lub sprzedawany
produkt kupowany lub sprzedawany
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
pozycja
w finansach, kwota papieru wartościowego posiadana lub należna od inwestora lub dealera
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również
建玉
5
gejsza
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
6
7
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
„Nickel” to moneta pięciocentowa. |
ニッケルは5セント玉です。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
玉です |
ぎょくです |
gyoku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
玉ではありません |
ぎょくではありません |
gyoku dewa arimasen |
|
|
玉じゃありません |
ぎょくじゃありません |
gyoku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
玉でした |
ぎょくでした |
gyoku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
玉ではありませんでした |
ぎょくではありませんでした |
gyoku dewa arimasen deshita |
|
|
玉じゃありませんでした |
ぎょくじゃありませんでした |
gyoku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
玉だ |
ぎょくだ |
gyoku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
玉じゃない |
ぎょくじゃない |
gyoku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
玉だった |
ぎょくだった |
gyoku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
玉じゃなかった |
ぎょくじゃなかった |
gyoku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
玉で |
ぎょくで |
gyoku de |
|
|
Przeczenie
玉じゃなくて |
ぎょくじゃなくて |
gyoku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
玉でございます |
ぎょくでございます |
gyoku de gozaimasu |
|
|
玉でござる |
ぎょくでござる |
gyoku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
玉がほしい |
ぎょくがほしい |
gyoku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
玉をほしがっている |
ぎょくをほしがっている |
gyoku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 玉をくれる |
[dający] [は/が] ぎょくをくれる |
[dający] [wa/ga] gyoku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に玉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぎょくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gyoku o ageru |
Decydować się na
玉にする |
ぎょくにする |
gyoku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
玉だって |
ぎょくだって |
gyoku datte |
|
|
玉だったって |
ぎょくだったって |
gyoku dattatte |
Forma wyjaśniająca
玉なんです |
ぎょくなんです |
gyoku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
玉だったら、... |
ぎょくだったら、... |
gyoku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
玉じゃなかったら、... |
ぎょくじゃなかったら、... |
gyoku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
玉の時、... |
ぎょくのとき、... |
gyoku no toki, ... |
|
|
玉だった時、... |
ぎょくだったとき、... |
gyoku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
玉になると, ... |
ぎょくになると, ... |
gyoku ni naru to, ... |
Lubić
玉が好き |
ぎょくがすき |
gyoku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
玉だといいですね |
ぎょくだといいですね |
gyoku da to ii desu ne |
|
|
玉じゃないといいですね |
ぎょくじゃないといいですね |
gyoku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
玉だといいんですが |
ぎょくだといいんですが |
gyoku da to ii n desu ga |
|
|
玉だといいんですけど |
ぎょくだといいんですけど |
gyoku da to ii n desu kedo |
|
|
玉じゃないといいんですが |
ぎょくじゃないといいんですが |
gyoku ja nai to ii n desu ga |
|
|
玉じゃないといいんですけど |
ぎょくじゃないといいんですけど |
gyoku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
玉なのに, ... |
ぎょくなのに, ... |
gyoku na noni, ... |
|
|
玉だったのに, ... |
ぎょくだったのに, ... |
gyoku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
玉でも |
ぎょくでも |
gyoku de mo |
Nawet, jeśli nie
玉じゃなくても |
ぎょくじゃなくても |
gyoku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という玉 |
[nazwa] というぎょく |
[nazwa] to iu gyoku |
Nie lubić
玉がきらい |
ぎょくがきらい |
gyoku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 玉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎょくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gyoku o morau |
Podobny do ..., jak ...
玉のような [inny rzeczownik] |
ぎょくのような [inny rzeczownik] |
gyoku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
玉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぎょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gyoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
玉のはずです |
ぎょくなのはずです |
gyoku no hazu desu |
|
|
玉のはずでした |
ぎょくのはずでした |
gyoku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
玉かもしれません |
ぎょくかもしれません |
gyoku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
玉でしょう |
ぎょくでしょう |
gyoku deshou |
Pytania w zdaniach
玉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぎょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gyoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
玉であれ |
ぎょくであれ |
gyoku de are |
Stawać się
玉になる |
ぎょくになる |
gyoku ni naru |
Słyszałem, że ...
玉だそうです |
ぎょくだそうです |
gyoku da sou desu |
|
|
玉だったそうです |
ぎょくだったそうです |
gyoku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
玉みたいです |
ぎょくみたいです |
gyoku mitai desu |
|
|
玉みたいな |
ぎょくみたいな |
gyoku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
玉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぎょくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gyoku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
玉であるな |
ぎょくであるな |
gyoku de aru na |
