Szczegóły słowa エキパイ
Informacje podstawowe
Słowa
| エキパイ |
|
|
| eki pai |
Znaczenie
1
rura wydechowa
skrót, ang: exhaust pipe
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również
エキゾーストパイプ
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エキパイです |
eki pai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エキパイではありません |
eki pai dewa arimasen |
|
|
エキパイじゃありません |
eki pai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エキパイでした |
eki pai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エキパイではありませんでした |
eki pai dewa arimasen deshita |
|
|
エキパイじゃありませんでした |
eki pai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エキパイだ |
eki pai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エキパイじゃない |
eki pai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エキパイだった |
eki pai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エキパイじゃなかった |
eki pai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
エキパイで |
eki pai de |
|
|
Przeczenie
エキパイじゃなくて |
eki pai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
エキパイでございます |
eki pai de gozaimasu |
|
|
エキパイでござる |
eki pai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
エキパイがほしい |
eki pai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
エキパイをほしがっている |
eki pai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] エキパイをくれる |
[dający] [wa/ga] eki pai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にエキパイをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni eki pai o ageru |
Decydować się na
エキパイにする |
eki pai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
エキパイだって |
eki pai datte |
|
|
エキパイだったって |
eki pai dattatte |
Forma wyjaśniająca
エキパイなんです |
eki pai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
エキパイだったら、... |
eki pai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
エキパイじゃなかったら、... |
eki pai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
エキパイのとき、... |
eki pai no toki, ... |
|
|
エキパイだったとき、... |
eki pai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
エキパイになると, ... |
eki pai ni naru to, ... |
Lubić
エキパイがすき |
eki pai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
エキパイだといいですね |
eki pai da to ii desu ne |
|
|
エキパイじゃないといいですね |
eki pai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
エキパイだといいんですが |
eki pai da to ii n desu ga |
|
|
エキパイだといいんですけど |
eki pai da to ii n desu kedo |
|
|
エキパイじゃないといいんですが |
eki pai ja nai to ii n desu ga |
|
|
エキパイじゃないといいんですけど |
eki pai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
エキパイなのに, ... |
eki pai na noni, ... |
|
|
エキパイだったのに, ... |
eki pai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
エキパイでも |
eki pai de mo |
Nawet, jeśli nie
エキパイじゃなくても |
eki pai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というエキパイ |
[nazwa] to iu eki pai |
Nie lubić
エキパイがきらい |
eki pai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] エキパイをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] eki pai o morau |
Podobny do ..., jak ...
エキパイのような [inny rzeczownik] |
eki pai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
エキパイのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
eki pai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
エキパイなのはずです |
eki pai no hazu desu |
|
|
エキパイのはずでした |
eki pai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
エキパイかもしれません |
eki pai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
エキパイでしょう |
eki pai deshou |
Pytania w zdaniach
エキパイ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
eki pai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
エキパイであれ |
eki pai de are |
Stawać się
エキパイになる |
eki pai ni naru |
Słyszałem, że ...
エキパイだそうです |
eki pai da sou desu |
|
|
エキパイだったそうです |
eki pai datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
エキパイみたいです |
eki pai mitai desu |
|
|
エキパイみたいな |
eki pai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
エキパイみたいに [przymiotnik, czasownik] |
eki pai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
エキパイであるな |
eki pai de aru na |
