Szczegóły słowa シグラ
Informacje podstawowe
Słowa
| シグラ |
|
|
| shigura |
Znaczenie
1
masa sygnału
skrót, ang: signal ground
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シグラです |
shigura desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シグラではありません |
shigura dewa arimasen |
|
|
シグラじゃありません |
shigura ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シグラでした |
shigura deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シグラではありませんでした |
shigura dewa arimasen deshita |
|
|
シグラじゃありませんでした |
shigura ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シグラだ |
shigura da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シグラじゃない |
shigura ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シグラだった |
shigura datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シグラじゃなかった |
shigura ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
シグラで |
shigura de |
|
|
Przeczenie
シグラじゃなくて |
shigura ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
シグラでございます |
shigura de gozaimasu |
|
|
シグラでござる |
shigura de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
シグラがほしい |
shigura ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
シグラをほしがっている |
shigura o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] シグラをくれる |
[dający] [wa/ga] shigura o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にシグラをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shigura o ageru |
Decydować się na
シグラにする |
shigura ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
シグラだって |
shigura datte |
|
|
シグラだったって |
shigura dattatte |
Forma wyjaśniająca
シグラなんです |
shigura nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
シグラだったら、... |
shigura dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
シグラじゃなかったら、... |
shigura ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
シグラのとき、... |
shigura no toki, ... |
|
|
シグラだったとき、... |
shigura datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
シグラになると, ... |
shigura ni naru to, ... |
Lubić
シグラがすき |
shigura ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
シグラだといいですね |
shigura da to ii desu ne |
|
|
シグラじゃないといいですね |
shigura ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
シグラだといいんですが |
shigura da to ii n desu ga |
|
|
シグラだといいんですけど |
shigura da to ii n desu kedo |
|
|
シグラじゃないといいんですが |
shigura ja nai to ii n desu ga |
|
|
シグラじゃないといいんですけど |
shigura ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
シグラなのに, ... |
shigura na noni, ... |
|
|
シグラだったのに, ... |
shigura datta noni, ... |
Nawet, jeśli
シグラでも |
shigura de mo |
Nawet, jeśli nie
シグラじゃなくても |
shigura ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というシグラ |
[nazwa] to iu shigura |
Nie lubić
シグラがきらい |
shigura ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シグラをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shigura o morau |
Podobny do ..., jak ...
シグラのような [inny rzeczownik] |
shigura no you na [inny rzeczownik] |
|
|
シグラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shigura no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
シグラなのはずです |
shigura no hazu desu |
|
|
シグラのはずでした |
shigura no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
シグラかもしれません |
shigura kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
シグラでしょう |
shigura deshou |
Pytania w zdaniach
シグラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shigura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
シグラであれ |
shigura de are |
Stawać się
シグラになる |
shigura ni naru |
Słyszałem, że ...
シグラだそうです |
shigura da sou desu |
|
|
シグラだったそうです |
shigura datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
シグラみたいです |
shigura mitai desu |
|
|
シグラみたいな |
shigura mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
シグラみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shigura mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
シグラであるな |
shigura de aru na |
