Szczegóły słowa ピスコ
Informacje podstawowe
Słowa
| ピスコ |
|
|
| pisuko |
Znaczenie
1
korbowód tłokowy
ang: piston corer
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピスコです |
pisuko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピスコではありません |
pisuko dewa arimasen |
|
|
ピスコじゃありません |
pisuko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピスコでした |
pisuko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピスコではありませんでした |
pisuko dewa arimasen deshita |
|
|
ピスコじゃありませんでした |
pisuko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピスコだ |
pisuko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピスコじゃない |
pisuko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピスコだった |
pisuko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピスコじゃなかった |
pisuko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ピスコで |
pisuko de |
|
|
Przeczenie
ピスコじゃなくて |
pisuko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ピスコでございます |
pisuko de gozaimasu |
|
|
ピスコでござる |
pisuko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ピスコがほしい |
pisuko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ピスコをほしがっている |
pisuko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ピスコをくれる |
[dający] [wa/ga] pisuko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にピスコをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pisuko o ageru |
Decydować się na
ピスコにする |
pisuko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ピスコだって |
pisuko datte |
|
|
ピスコだったって |
pisuko dattatte |
Forma wyjaśniająca
ピスコなんです |
pisuko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ピスコだったら、... |
pisuko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ピスコじゃなかったら、... |
pisuko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ピスコのとき、... |
pisuko no toki, ... |
|
|
ピスコだったとき、... |
pisuko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ピスコになると, ... |
pisuko ni naru to, ... |
Lubić
ピスコがすき |
pisuko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ピスコだといいですね |
pisuko da to ii desu ne |
|
|
ピスコじゃないといいですね |
pisuko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ピスコだといいんですが |
pisuko da to ii n desu ga |
|
|
ピスコだといいんですけど |
pisuko da to ii n desu kedo |
|
|
ピスコじゃないといいんですが |
pisuko ja nai to ii n desu ga |
|
|
ピスコじゃないといいんですけど |
pisuko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ピスコなのに, ... |
pisuko na noni, ... |
|
|
ピスコだったのに, ... |
pisuko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ピスコでも |
pisuko de mo |
Nawet, jeśli nie
ピスコじゃなくても |
pisuko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というピスコ |
[nazwa] to iu pisuko |
Nie lubić
ピスコがきらい |
pisuko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピスコをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pisuko o morau |
Podobny do ..., jak ...
ピスコのような [inny rzeczownik] |
pisuko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ピスコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pisuko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ピスコなのはずです |
pisuko no hazu desu |
|
|
ピスコのはずでした |
pisuko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ピスコかもしれません |
pisuko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ピスコでしょう |
pisuko deshou |
Pytania w zdaniach
ピスコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pisuko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ピスコであれ |
pisuko de are |
Stawać się
ピスコになる |
pisuko ni naru |
Słyszałem, że ...
ピスコだそうです |
pisuko da sou desu |
|
|
ピスコだったそうです |
pisuko datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ピスコみたいです |
pisuko mitai desu |
|
|
ピスコみたいな |
pisuko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ピスコみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pisuko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ピスコであるな |
pisuko de aru na |
