Szczegóły słowa ラムネ
Informacje podstawowe
Słowa
| ラムネ |
|
|
| ramune |
Znaczenie
1
ramune
rodzaj cytrynowego napoju gazowanego sprzedawanego w butelce typu Codd-neck (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
ang: lemonade
2
sprasowane cukierki w tabletkach
tabletka glukozy
tabletka glukozy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
ang: lemonade
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ラムネです |
ramune desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ラムネではありません |
ramune dewa arimasen |
|
|
ラムネじゃありません |
ramune ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ラムネでした |
ramune deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ラムネではありませんでした |
ramune dewa arimasen deshita |
|
|
ラムネじゃありませんでした |
ramune ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ラムネだ |
ramune da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ラムネじゃない |
ramune ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ラムネだった |
ramune datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ラムネじゃなかった |
ramune ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ラムネで |
ramune de |
|
|
Przeczenie
ラムネじゃなくて |
ramune ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ラムネでございます |
ramune de gozaimasu |
|
|
ラムネでござる |
ramune de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ラムネがほしい |
ramune ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ラムネをほしがっている |
ramune o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ラムネをくれる |
[dający] [wa/ga] ramune o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にラムネをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ramune o ageru |
Decydować się na
ラムネにする |
ramune ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ラムネだって |
ramune datte |
|
|
ラムネだったって |
ramune dattatte |
Forma wyjaśniająca
ラムネなんです |
ramune nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ラムネだったら、... |
ramune dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ラムネじゃなかったら、... |
ramune ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ラムネのとき、... |
ramune no toki, ... |
|
|
ラムネだったとき、... |
ramune datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ラムネになると, ... |
ramune ni naru to, ... |
Lubić
ラムネがすき |
ramune ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ラムネだといいですね |
ramune da to ii desu ne |
|
|
ラムネじゃないといいですね |
ramune ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ラムネだといいんですが |
ramune da to ii n desu ga |
|
|
ラムネだといいんですけど |
ramune da to ii n desu kedo |
|
|
ラムネじゃないといいんですが |
ramune ja nai to ii n desu ga |
|
|
ラムネじゃないといいんですけど |
ramune ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ラムネなのに, ... |
ramune na noni, ... |
|
|
ラムネだったのに, ... |
ramune datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ラムネでも |
ramune de mo |
Nawet, jeśli nie
ラムネじゃなくても |
ramune ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というラムネ |
[nazwa] to iu ramune |
Nie lubić
ラムネがきらい |
ramune ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ラムネをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ramune o morau |
Podobny do ..., jak ...
ラムネのような [inny rzeczownik] |
ramune no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ラムネのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ramune no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ラムネなのはずです |
ramune no hazu desu |
|
|
ラムネのはずでした |
ramune no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ラムネかもしれません |
ramune kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ラムネでしょう |
ramune deshou |
Pytania w zdaniach
ラムネ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ramune ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ラムネであれ |
ramune de are |
Stawać się
ラムネになる |
ramune ni naru |
Słyszałem, że ...
ラムネだそうです |
ramune da sou desu |
|
|
ラムネだったそうです |
ramune datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ラムネみたいです |
ramune mitai desu |
|
|
ラムネみたいな |
ramune mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ラムネみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ramune mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ラムネであるな |
ramune de aru na |
