Szczegóły słowa 高高度飛行, 高々度飛行 | こうこうどひこう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| こうこうどひこう |
|
|||||||||||
| koukoudo hikou | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| こうこうどひこう |
|
|||||||||||
| koukoudo hikou |
Znaczenie znaków kanji
| 高 |
wysoki, drogi |
Pokaż szczegóły znaku |
| 度 |
stopień, stopnie, występowanie, czas, klasyfikator na wystąpienia, rozważanie, rozpatrywanie, nastawienie, postawa |
Pokaż szczegóły znaku |
| 飛 |
latanie, skakanie, pomijanie (stron), rozrzucanie, rozsypywanie, rozpraszanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 行 |
iść, jechanie, podróż, przeprowadzanie, realizowanie, robienie, czynienie, wykonywanie, linia (w tekście), wiersz, bank |
Pokaż szczegóły znaku |
| 々 |
|
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
lot na dużych wysokościach
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
高高度飛行です |
こうこうどひこうです |
koukoudo hikou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
高高度飛行ではありません |
こうこうどひこうではありません |
koukoudo hikou dewa arimasen |
|
|
高高度飛行じゃありません |
こうこうどひこうじゃありません |
koukoudo hikou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
高高度飛行でした |
こうこうどひこうでした |
koukoudo hikou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
高高度飛行ではありませんでした |
こうこうどひこうではありませんでした |
koukoudo hikou dewa arimasen deshita |
|
|
高高度飛行じゃありませんでした |
こうこうどひこうじゃありませんでした |
koukoudo hikou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
高高度飛行だ |
こうこうどひこうだ |
koukoudo hikou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
高高度飛行じゃない |
こうこうどひこうじゃない |
koukoudo hikou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
高高度飛行だった |
こうこうどひこうだった |
koukoudo hikou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
高高度飛行じゃなかった |
こうこうどひこうじゃなかった |
koukoudo hikou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
高高度飛行で |
こうこうどひこうで |
koukoudo hikou de |
|
|
Przeczenie
高高度飛行じゃなくて |
こうこうどひこうじゃなくて |
koukoudo hikou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
高高度飛行でございます |
こうこうどひこうでございます |
koukoudo hikou de gozaimasu |
|
|
高高度飛行でござる |
こうこうどひこうでござる |
koukoudo hikou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
高々度飛行です |
こうこうどひこうです |
koukoudo hikou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
高々度飛行ではありません |
こうこうどひこうではありません |
koukoudo hikou dewa arimasen |
|
|
高々度飛行じゃありません |
こうこうどひこうじゃありません |
koukoudo hikou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
高々度飛行でした |
こうこうどひこうでした |
koukoudo hikou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
高々度飛行ではありませんでした |
こうこうどひこうではありませんでした |
koukoudo hikou dewa arimasen deshita |
|
|
高々度飛行じゃありませんでした |
こうこうどひこうじゃありませんでした |
koukoudo hikou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
高々度飛行だ |
こうこうどひこうだ |
koukoudo hikou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
高々度飛行じゃない |
こうこうどひこうじゃない |
koukoudo hikou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
高々度飛行だった |
こうこうどひこうだった |
koukoudo hikou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
高々度飛行じゃなかった |
こうこうどひこうじゃなかった |
koukoudo hikou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
高々度飛行で |
こうこうどひこうで |
koukoudo hikou de |
|
|
Przeczenie
高々度飛行じゃなくて |
こうこうどひこうじゃなくて |
koukoudo hikou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
高々度飛行でございます |
こうこうどひこうでございます |
koukoudo hikou de gozaimasu |
|
|
高々度飛行でござる |
こうこうどひこうでござる |
koukoudo hikou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
高高度飛行がほしい |
こうこうどひこうがほしい |
koukoudo hikou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
高高度飛行をほしがっている |
こうこうどひこうをほしがっている |
koukoudo hikou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 高高度飛行をくれる |
[dający] [は/が] こうこうどひこうをくれる |
[dający] [wa/ga] koukoudo hikou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に高高度飛行をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこうこうどひこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koukoudo hikou o ageru |
Decydować się na
高高度飛行にする |
こうこうどひこうにする |
koukoudo hikou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
高高度飛行だって |
こうこうどひこうだって |
koukoudo hikou datte |
|
|
高高度飛行だったって |
こうこうどひこうだったって |
koukoudo hikou dattatte |
Forma wyjaśniająca
高高度飛行なんです |
こうこうどひこうなんです |
koukoudo hikou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
高高度飛行だったら、... |
こうこうどひこうだったら、... |
koukoudo hikou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
高高度飛行じゃなかったら、... |
こうこうどひこうじゃなかったら、... |
koukoudo hikou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
高高度飛行の時、... |
こうこうどひこうのとき、... |
koukoudo hikou no toki, ... |
|
|
高高度飛行だった時、... |
こうこうどひこうだったとき、... |
koukoudo hikou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
高高度飛行になると, ... |
こうこうどひこうになると, ... |
koukoudo hikou ni naru to, ... |
Lubić
高高度飛行が好き |
こうこうどひこうがすき |
koukoudo hikou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
高高度飛行だといいですね |
こうこうどひこうだといいですね |
koukoudo hikou da to ii desu ne |
|
|
高高度飛行じゃないといいですね |
こうこうどひこうじゃないといいですね |
koukoudo hikou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
高高度飛行だといいんですが |
こうこうどひこうだといいんですが |
koukoudo hikou da to ii n desu ga |
|
|
高高度飛行だといいんですけど |
こうこうどひこうだといいんですけど |
koukoudo hikou da to ii n desu kedo |
|
|
高高度飛行じゃないといいんですが |
こうこうどひこうじゃないといいんですが |
koukoudo hikou ja nai to ii n desu ga |
|
|
高高度飛行じゃないといいんですけど |
こうこうどひこうじゃないといいんですけど |
koukoudo hikou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
高高度飛行なのに, ... |
こうこうどひこうなのに, ... |
koukoudo hikou na noni, ... |
|
|
高高度飛行だったのに, ... |
こうこうどひこうだったのに, ... |
koukoudo hikou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
高高度飛行でも |
こうこうどひこうでも |
koukoudo hikou de mo |
Nawet, jeśli nie
高高度飛行じゃなくても |
こうこうどひこうじゃなくても |
koukoudo hikou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という高高度飛行 |
[nazwa] というこうこうどひこう |
[nazwa] to iu koukoudo hikou |
Nie lubić
高高度飛行がきらい |
こうこうどひこうがきらい |
koukoudo hikou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 高高度飛行を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうこうどひこうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koukoudo hikou o morau |
Podobny do ..., jak ...
高高度飛行のような [inny rzeczownik] |
こうこうどひこうのような [inny rzeczownik] |
koukoudo hikou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
高高度飛行のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こうこうどひこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koukoudo hikou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
高高度飛行のはずです |
こうこうどひこうなのはずです |
koukoudo hikou no hazu desu |
|
|
高高度飛行のはずでした |
こうこうどひこうのはずでした |
koukoudo hikou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
高高度飛行かもしれません |
こうこうどひこうかもしれません |
koukoudo hikou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
高高度飛行でしょう |
こうこうどひこうでしょう |
koukoudo hikou deshou |
Pytania w zdaniach
高高度飛行 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こうこうどひこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koukoudo hikou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
高高度飛行であれ |
こうこうどひこうであれ |
koukoudo hikou de are |
Stawać się
高高度飛行になる |
こうこうどひこうになる |
koukoudo hikou ni naru |
Słyszałem, że ...
高高度飛行だそうです |
こうこうどひこうだそうです |
koukoudo hikou da sou desu |
|
|
高高度飛行だったそうです |
こうこうどひこうだったそうです |
koukoudo hikou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
高高度飛行みたいです |
こうこうどひこうみたいです |
koukoudo hikou mitai desu |
|
|
高高度飛行みたいな |
こうこうどひこうみたいな |
koukoudo hikou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
高高度飛行みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こうこうどひこうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koukoudo hikou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
高高度飛行であるな |
こうこうどひこうであるな |
koukoudo hikou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
高々度飛行がほしい |
こうこうどひこうがほしい |
koukoudo hikou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
高々度飛行をほしがっている |
こうこうどひこうをほしがっている |
koukoudo hikou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 高々度飛行をくれる |
[dający] [は/が] こうこうどひこうをくれる |
[dający] [wa/ga] koukoudo hikou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に高々度飛行をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこうこうどひこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koukoudo hikou o ageru |
Decydować się na
高々度飛行にする |
こうこうどひこうにする |
koukoudo hikou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
高々度飛行だって |
こうこうどひこうだって |
koukoudo hikou datte |
|
|
高々度飛行だったって |
こうこうどひこうだったって |
koukoudo hikou dattatte |
Forma wyjaśniająca
高々度飛行なんです |
こうこうどひこうなんです |
koukoudo hikou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
高々度飛行だったら、... |
こうこうどひこうだったら、... |
koukoudo hikou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
高々度飛行じゃなかったら、... |
こうこうどひこうじゃなかったら、... |
koukoudo hikou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
高々度飛行の時、... |
こうこうどひこうのとき、... |
koukoudo hikou no toki, ... |
|
|
高々度飛行だった時、... |
こうこうどひこうだったとき、... |
koukoudo hikou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
高々度飛行になると, ... |
こうこうどひこうになると, ... |
koukoudo hikou ni naru to, ... |
Lubić
高々度飛行が好き |
こうこうどひこうがすき |
koukoudo hikou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
高々度飛行だといいですね |
こうこうどひこうだといいですね |
koukoudo hikou da to ii desu ne |
|
|
高々度飛行じゃないといいですね |
こうこうどひこうじゃないといいですね |
koukoudo hikou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
高々度飛行だといいんですが |
こうこうどひこうだといいんですが |
koukoudo hikou da to ii n desu ga |
|
|
高々度飛行だといいんですけど |
こうこうどひこうだといいんですけど |
koukoudo hikou da to ii n desu kedo |
|
|
高々度飛行じゃないといいんですが |
こうこうどひこうじゃないといいんですが |
koukoudo hikou ja nai to ii n desu ga |
|
|
高々度飛行じゃないといいんですけど |
こうこうどひこうじゃないといいんですけど |
koukoudo hikou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
高々度飛行なのに, ... |
こうこうどひこうなのに, ... |
koukoudo hikou na noni, ... |
|
|
高々度飛行だったのに, ... |
こうこうどひこうだったのに, ... |
koukoudo hikou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
高々度飛行でも |
こうこうどひこうでも |
koukoudo hikou de mo |
Nawet, jeśli nie
高々度飛行じゃなくても |
こうこうどひこうじゃなくても |
koukoudo hikou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という高々度飛行 |
[nazwa] というこうこうどひこう |
[nazwa] to iu koukoudo hikou |
Nie lubić
高々度飛行がきらい |
こうこうどひこうがきらい |
koukoudo hikou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 高々度飛行を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうこうどひこうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koukoudo hikou o morau |
Podobny do ..., jak ...
高々度飛行のような [inny rzeczownik] |
こうこうどひこうのような [inny rzeczownik] |
koukoudo hikou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
高々度飛行のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こうこうどひこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koukoudo hikou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
高々度飛行のはずです |
こうこうどひこうなのはずです |
koukoudo hikou no hazu desu |
|
|
高々度飛行のはずでした |
こうこうどひこうのはずでした |
koukoudo hikou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
高々度飛行かもしれません |
こうこうどひこうかもしれません |
koukoudo hikou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
高々度飛行でしょう |
こうこうどひこうでしょう |
koukoudo hikou deshou |
Pytania w zdaniach
高々度飛行 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こうこうどひこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koukoudo hikou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
高々度飛行であれ |
こうこうどひこうであれ |
koukoudo hikou de are |
Stawać się
高々度飛行になる |
こうこうどひこうになる |
koukoudo hikou ni naru |
Słyszałem, że ...
高々度飛行だそうです |
こうこうどひこうだそうです |
koukoudo hikou da sou desu |
|
|
高々度飛行だったそうです |
こうこうどひこうだったそうです |
koukoudo hikou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
高々度飛行みたいです |
こうこうどひこうみたいです |
koukoudo hikou mitai desu |
|
|
高々度飛行みたいな |
こうこうどひこうみたいな |
koukoudo hikou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
高々度飛行みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こうこうどひこうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koukoudo hikou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
高々度飛行であるな |
こうこうどひこうであるな |
koukoudo hikou de aru na |
