小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 柱廊 | ちゅうろう

Informacje podstawowe

Słowa

ちゅう ろう
ちゅうろう
chuurou

Znaczenie znaków kanji

filar, słup, cylinder, kolumna, podpora, wsparcie

Pokaż szczegóły znaku

korytarz, hol, wieża

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

korytarz kolumnowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

柱廊です

ちゅうろうです

chuurou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

柱廊ではありません

ちゅうろうではありません

chuurou dewa arimasen

柱廊じゃありません

ちゅうろうじゃありません

chuurou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

柱廊でした

ちゅうろうでした

chuurou deshita

Przeczenie, czas przeszły

柱廊ではありませんでした

ちゅうろうではありませんでした

chuurou dewa arimasen deshita

柱廊じゃありませんでした

ちゅうろうじゃありませんでした

chuurou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

柱廊だ

ちゅうろうだ

chuurou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

柱廊じゃない

ちゅうろうじゃない

chuurou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

柱廊だった

ちゅうろうだった

chuurou datta

Przeczenie, czas przeszły

柱廊じゃなかった

ちゅうろうじゃなかった

chuurou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

柱廊で

ちゅうろうで

chuurou de

Przeczenie

柱廊じゃなくて

ちゅうろうじゃなくて

chuurou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

柱廊でございます

ちゅうろうでございます

chuurou de gozaimasu

柱廊でござる

ちゅうろうでござる

chuurou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

柱廊がほしい

ちゅうろうがほしい

chuurou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

柱廊をほしがっている

ちゅうろうをほしがっている

chuurou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 柱廊をくれる

[dający] [は/が] ちゅうろうをくれる

[dający] [wa/ga] chuurou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に柱廊をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちゅうろうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chuurou o ageru


Decydować się na

柱廊にする

ちゅうろうにする

chuurou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

柱廊だって

ちゅうろうだって

chuurou datte

柱廊だったって

ちゅうろうだったって

chuurou dattatte


Forma wyjaśniająca

柱廊なんです

ちゅうろうなんです

chuurou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

柱廊だったら、...

ちゅうろうだったら、...

chuurou dattara, ...

twierdzenie

柱廊じゃなかったら、...

ちゅうろうじゃなかったら、...

chuurou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

柱廊の時、...

ちゅうろうのとき、...

chuurou no toki, ...

柱廊だった時、...

ちゅうろうだったとき、...

chuurou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

柱廊になると, ...

ちゅうろうになると, ...

chuurou ni naru to, ...


Lubić

柱廊が好き

ちゅうろうがすき

chuurou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

柱廊だといいですね

ちゅうろうだといいですね

chuurou da to ii desu ne

柱廊じゃないといいですね

ちゅうろうじゃないといいですね

chuurou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

柱廊だといいんですが

ちゅうろうだといいんですが

chuurou da to ii n desu ga

柱廊だといいんですけど

ちゅうろうだといいんですけど

chuurou da to ii n desu kedo

柱廊じゃないといいんですが

ちゅうろうじゃないといいんですが

chuurou ja nai to ii n desu ga

柱廊じゃないといいんですけど

ちゅうろうじゃないといいんですけど

chuurou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

柱廊なのに, ...

ちゅうろうなのに, ...

chuurou na noni, ...

柱廊だったのに, ...

ちゅうろうだったのに, ...

chuurou datta noni, ...


Nawet, jeśli

柱廊でも

ちゅうろうでも

chuurou de mo


Nawet, jeśli nie

柱廊じゃなくても

ちゅうろうじゃなくても

chuurou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という柱廊

[nazwa] というちゅうろう

[nazwa] to iu chuurou


Nie lubić

柱廊がきらい

ちゅうろうがきらい

chuurou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 柱廊を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゅうろうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chuurou o morau


Podobny do ..., jak ...

柱廊のような [inny rzeczownik]

ちゅうろうのような [inny rzeczownik]

chuurou no you na [inny rzeczownik]

柱廊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちゅうろうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chuurou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

柱廊のはずです

ちゅうろうなのはずです

chuurou no hazu desu

柱廊のはずでした

ちゅうろうのはずでした

chuurou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

柱廊かもしれません

ちゅうろうかもしれません

chuurou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

柱廊でしょう

ちゅうろうでしょう

chuurou deshou


Pytania w zdaniach

柱廊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちゅうろう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chuurou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

柱廊であれ

ちゅうろうであれ

chuurou de are


Słyszałem, że ...

柱廊だそうです

ちゅうろうだそうです

chuurou da sou desu

柱廊だったそうです

ちゅうろうだったそうです

chuurou datta sou desu


Stawać się

柱廊になる

ちゅうろうになる

chuurou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

柱廊みたいです

ちゅうろうみたいです

chuurou mitai desu

柱廊みたいな

ちゅうろうみたいな

chuurou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

柱廊みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちゅうろうみたいに [przymiotnik, czasownik]

chuurou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

柱廊であるな

ちゅうろうであるな

chuurou de aru na