小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 魯鈍 | ろどん

Informacje podstawowe

Słowa

どん
ろどん
rodon

Znaczenie znaków kanji

głupi, niemądry, Rosja

Pokaż szczegóły znaku

nieciekawy, nudny, wolny, durny, głupi, tępy, stępiony

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

debilizm
kretynizm
głupota
idiotyzm
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

魯鈍です

ろどんです

rodon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

魯鈍ではありません

ろどんではありません

rodon dewa arimasen

魯鈍じゃありません

ろどんじゃありません

rodon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

魯鈍でした

ろどんでした

rodon deshita

Przeczenie, czas przeszły

魯鈍ではありませんでした

ろどんではありませんでした

rodon dewa arimasen deshita

魯鈍じゃありませんでした

ろどんじゃありませんでした

rodon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

魯鈍だ

ろどんだ

rodon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

魯鈍じゃない

ろどんじゃない

rodon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

魯鈍だった

ろどんだった

rodon datta

Przeczenie, czas przeszły

魯鈍じゃなかった

ろどんじゃなかった

rodon ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

魯鈍で

ろどんで

rodon de

Przeczenie

魯鈍じゃなくて

ろどんじゃなくて

rodon ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

魯鈍でございます

ろどんでございます

rodon de gozaimasu

魯鈍でござる

ろどんでござる

rodon de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

魯鈍がほしい

ろどんがほしい

rodon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

魯鈍をほしがっている

ろどんをほしがっている

rodon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 魯鈍をくれる

[dający] [は/が] ろどんをくれる

[dający] [wa/ga] rodon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に魯鈍をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にろどんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rodon o ageru


Decydować się na

魯鈍にする

ろどんにする

rodon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

魯鈍だって

ろどんだって

rodon datte

魯鈍だったって

ろどんだったって

rodon dattatte


Forma wyjaśniająca

魯鈍なんです

ろどんなんです

rodon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

魯鈍だったら、...

ろどんだったら、...

rodon dattara, ...

twierdzenie

魯鈍じゃなかったら、...

ろどんじゃなかったら、...

rodon ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

魯鈍の時、...

ろどんのとき、...

rodon no toki, ...

魯鈍だった時、...

ろどんだったとき、...

rodon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

魯鈍になると, ...

ろどんになると, ...

rodon ni naru to, ...


Lubić

魯鈍が好き

ろどんがすき

rodon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

魯鈍だといいですね

ろどんだといいですね

rodon da to ii desu ne

魯鈍じゃないといいですね

ろどんじゃないといいですね

rodon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

魯鈍だといいんですが

ろどんだといいんですが

rodon da to ii n desu ga

魯鈍だといいんですけど

ろどんだといいんですけど

rodon da to ii n desu kedo

魯鈍じゃないといいんですが

ろどんじゃないといいんですが

rodon ja nai to ii n desu ga

魯鈍じゃないといいんですけど

ろどんじゃないといいんですけど

rodon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

魯鈍なのに, ...

ろどんなのに, ...

rodon na noni, ...

魯鈍だったのに, ...

ろどんだったのに, ...

rodon datta noni, ...


Nawet, jeśli

魯鈍でも

ろどんでも

rodon de mo


Nawet, jeśli nie

魯鈍じゃなくても

ろどんじゃなくても

rodon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という魯鈍

[nazwa] というろどん

[nazwa] to iu rodon


Nie lubić

魯鈍がきらい

ろどんがきらい

rodon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 魯鈍を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ろどんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rodon o morau


Podobny do ..., jak ...

魯鈍のような [inny rzeczownik]

ろどんのような [inny rzeczownik]

rodon no you na [inny rzeczownik]

魯鈍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ろどんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rodon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

魯鈍のはずです

ろどんなのはずです

rodon no hazu desu

魯鈍のはずでした

ろどんのはずでした

rodon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

魯鈍かもしれません

ろどんかもしれません

rodon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

魯鈍でしょう

ろどんでしょう

rodon deshou


Pytania w zdaniach

魯鈍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ろどん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rodon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

魯鈍であれ

ろどんであれ

rodon de are


Stawać się

魯鈍になる

ろどんになる

rodon ni naru


Słyszałem, że ...

魯鈍だそうです

ろどんだそうです

rodon da sou desu

魯鈍だったそうです

ろどんだったそうです

rodon datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

魯鈍みたいです

ろどんみたいです

rodon mitai desu

魯鈍みたいな

ろどんみたいな

rodon mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

魯鈍みたいに [przymiotnik, czasownik]

ろどんみたいに [przymiotnik, czasownik]

rodon mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

魯鈍であるな

ろどんであるな

rodon de aru na