Szczegóły słowa 呱々, 呱呱 | ここ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ここ |
|
|||||
| koko | ||||||
|
|
|||||
| ここ |
|
|||||
| koko |
Znaczenie znaków kanji
| 呱 |
płacz |
Pokaż szczegóły znaku |
| 々 |
|
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
płacz noworodka podczas jego urodzenia się
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:
呱々の声をあげる
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
呱々の声をあげる, ここのこえをあげる, koko no koe o ageru |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呱々です |
ここです |
koko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呱々ではありません |
ここではありません |
koko dewa arimasen |
|
|
呱々じゃありません |
ここじゃありません |
koko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
呱々でした |
ここでした |
koko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
呱々ではありませんでした |
ここではありませんでした |
koko dewa arimasen deshita |
|
|
呱々じゃありませんでした |
ここじゃありませんでした |
koko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呱々だ |
ここだ |
koko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呱々じゃない |
ここじゃない |
koko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
呱々だった |
ここだった |
koko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
呱々じゃなかった |
ここじゃなかった |
koko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
呱々で |
ここで |
koko de |
|
|
Przeczenie
呱々じゃなくて |
ここじゃなくて |
koko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
呱々でございます |
ここでございます |
koko de gozaimasu |
|
|
呱々でござる |
ここでござる |
koko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呱呱です |
ここです |
koko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呱呱ではありません |
ここではありません |
koko dewa arimasen |
|
|
呱呱じゃありません |
ここじゃありません |
koko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
呱呱でした |
ここでした |
koko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
呱呱ではありませんでした |
ここではありませんでした |
koko dewa arimasen deshita |
|
|
呱呱じゃありませんでした |
ここじゃありませんでした |
koko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
呱呱だ |
ここだ |
koko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
呱呱じゃない |
ここじゃない |
koko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
呱呱だった |
ここだった |
koko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
呱呱じゃなかった |
ここじゃなかった |
koko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
呱呱で |
ここで |
koko de |
|
|
Przeczenie
呱呱じゃなくて |
ここじゃなくて |
koko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
呱呱でございます |
ここでございます |
koko de gozaimasu |
|
|
呱呱でござる |
ここでござる |
koko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
呱々がほしい |
ここがほしい |
koko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
呱々をほしがっている |
ここをほしがっている |
koko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 呱々をくれる |
[dający] [は/が] ここをくれる |
[dający] [wa/ga] koko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に呱々をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にここをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koko o ageru |
Decydować się na
呱々にする |
ここにする |
koko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
呱々だって |
ここだって |
koko datte |
|
|
呱々だったって |
ここだったって |
koko dattatte |
Forma wyjaśniająca
呱々なんです |
ここなんです |
koko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
呱々だったら、... |
ここだったら、... |
koko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
呱々じゃなかったら、... |
ここじゃなかったら、... |
koko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
呱々の時、... |
ここのとき、... |
koko no toki, ... |
|
|
呱々だった時、... |
ここだったとき、... |
koko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
呱々になると, ... |
ここになると, ... |
koko ni naru to, ... |
Lubić
呱々が好き |
ここがすき |
koko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
呱々だといいですね |
ここだといいですね |
koko da to ii desu ne |
|
|
呱々じゃないといいですね |
ここじゃないといいですね |
koko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
呱々だといいんですが |
ここだといいんですが |
koko da to ii n desu ga |
|
|
呱々だといいんですけど |
ここだといいんですけど |
koko da to ii n desu kedo |
|
|
呱々じゃないといいんですが |
ここじゃないといいんですが |
koko ja nai to ii n desu ga |
|
|
呱々じゃないといいんですけど |
ここじゃないといいんですけど |
koko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
呱々なのに, ... |
ここなのに, ... |
koko na noni, ... |
|
|
呱々だったのに, ... |
ここだったのに, ... |
koko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
呱々でも |
ここでも |
koko de mo |
Nawet, jeśli nie
呱々じゃなくても |
ここじゃなくても |
koko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という呱々 |
[nazwa] というここ |
[nazwa] to iu koko |
Nie lubić
呱々がきらい |
ここがきらい |
koko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 呱々を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ここをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koko o morau |
Podobny do ..., jak ...
呱々のような [inny rzeczownik] |
ここのような [inny rzeczownik] |
koko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
呱々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ここのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
呱々のはずです |
ここなのはずです |
koko no hazu desu |
|
|
呱々のはずでした |
ここのはずでした |
koko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
呱々かもしれません |
ここかもしれません |
koko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
呱々でしょう |
ここでしょう |
koko deshou |
Pytania w zdaniach
呱々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ここ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
呱々であれ |
ここであれ |
koko de are |
Słyszałem, że ...
呱々だそうです |
ここだそうです |
koko da sou desu |
|
|
呱々だったそうです |
ここだったそうです |
koko datta sou desu |
Stawać się
呱々になる |
ここになる |
koko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
呱々みたいです |
ここみたいです |
koko mitai desu |
|
|
呱々みたいな |
ここみたいな |
koko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
呱々みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ここみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
呱々であるな |
ここであるな |
koko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
呱呱がほしい |
ここがほしい |
koko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
呱呱をほしがっている |
ここをほしがっている |
koko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 呱呱をくれる |
[dający] [は/が] ここをくれる |
[dający] [wa/ga] koko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に呱呱をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にここをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koko o ageru |
Decydować się na
呱呱にする |
ここにする |
koko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
呱呱だって |
ここだって |
koko datte |
|
|
呱呱だったって |
ここだったって |
koko dattatte |
Forma wyjaśniająca
呱呱なんです |
ここなんです |
koko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
呱呱だったら、... |
ここだったら、... |
koko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
呱呱じゃなかったら、... |
ここじゃなかったら、... |
koko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
呱呱の時、... |
ここのとき、... |
koko no toki, ... |
|
|
呱呱だった時、... |
ここだったとき、... |
koko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
呱呱になると, ... |
ここになると, ... |
koko ni naru to, ... |
Lubić
呱呱が好き |
ここがすき |
koko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
呱呱だといいですね |
ここだといいですね |
koko da to ii desu ne |
|
|
呱呱じゃないといいですね |
ここじゃないといいですね |
koko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
呱呱だといいんですが |
ここだといいんですが |
koko da to ii n desu ga |
|
|
呱呱だといいんですけど |
ここだといいんですけど |
koko da to ii n desu kedo |
|
|
呱呱じゃないといいんですが |
ここじゃないといいんですが |
koko ja nai to ii n desu ga |
|
|
呱呱じゃないといいんですけど |
ここじゃないといいんですけど |
koko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
呱呱なのに, ... |
ここなのに, ... |
koko na noni, ... |
|
|
呱呱だったのに, ... |
ここだったのに, ... |
koko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
呱呱でも |
ここでも |
koko de mo |
Nawet, jeśli nie
呱呱じゃなくても |
ここじゃなくても |
koko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という呱呱 |
[nazwa] というここ |
[nazwa] to iu koko |
Nie lubić
呱呱がきらい |
ここがきらい |
koko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 呱呱を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ここをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koko o morau |
Podobny do ..., jak ...
呱呱のような [inny rzeczownik] |
ここのような [inny rzeczownik] |
koko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
呱呱のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ここのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
呱呱のはずです |
ここなのはずです |
koko no hazu desu |
|
|
呱呱のはずでした |
ここのはずでした |
koko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
呱呱かもしれません |
ここかもしれません |
koko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
呱呱でしょう |
ここでしょう |
koko deshou |
Pytania w zdaniach
呱呱 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ここ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
呱呱であれ |
ここであれ |
koko de are |
Słyszałem, że ...
呱呱だそうです |
ここだそうです |
koko da sou desu |
|
|
呱呱だったそうです |
ここだったそうです |
koko datta sou desu |
Stawać się
呱呱になる |
ここになる |
koko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
呱呱みたいです |
ここみたいです |
koko mitai desu |
|
|
呱呱みたいな |
ここみたいな |
koko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
呱呱みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ここみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
呱呱であるな |
ここであるな |
koko de aru na |
