小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | いそ

Informacje podstawowe

Słowa

いそ
いそ
iso

Znaczenie znaków kanji

wybrzeże, brzeg morski, plaża

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kamienna plaża
wybrzeże
brzeg morza
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磯です

いそです

iso desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

磯ではありません

いそではありません

iso dewa arimasen

磯じゃありません

いそじゃありません

iso ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

磯でした

いそでした

iso deshita

Przeczenie, czas przeszły

磯ではありませんでした

いそではありませんでした

iso dewa arimasen deshita

磯じゃありませんでした

いそじゃありませんでした

iso ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磯だ

いそだ

iso da

Przeczenie, czas teraźniejszy

磯じゃない

いそじゃない

iso ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

磯だった

いそだった

iso datta

Przeczenie, czas przeszły

磯じゃなかった

いそじゃなかった

iso ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

磯で

いそで

iso de

Przeczenie

磯じゃなくて

いそじゃなくて

iso ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

磯でございます

いそでございます

iso de gozaimasu

磯でござる

いそでござる

iso de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

磯がほしい

いそがほしい

iso ga hoshii


Chcieć (III osoba)

磯をほしがっている

いそをほしがっている

iso o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 磯をくれる

[dający] [は/が] いそをくれる

[dający] [wa/ga] iso o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に磯をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいそをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iso o ageru


Decydować się na

磯にする

いそにする

iso ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

磯だって

いそだって

iso datte

磯だったって

いそだったって

iso dattatte


Forma wyjaśniająca

磯なんです

いそなんです

iso nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

磯だったら、...

いそだったら、...

iso dattara, ...

twierdzenie

磯じゃなかったら、...

いそじゃなかったら、...

iso ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

磯の時、...

いそのとき、...

iso no toki, ...

磯だった時、...

いそだったとき、...

iso datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

磯になると, ...

いそになると, ...

iso ni naru to, ...


Lubić

磯が好き

いそがすき

iso ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

磯だといいですね

いそだといいですね

iso da to ii desu ne

磯じゃないといいですね

いそじゃないといいですね

iso ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

磯だといいんですが

いそだといいんですが

iso da to ii n desu ga

磯だといいんですけど

いそだといいんですけど

iso da to ii n desu kedo

磯じゃないといいんですが

いそじゃないといいんですが

iso ja nai to ii n desu ga

磯じゃないといいんですけど

いそじゃないといいんですけど

iso ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

磯なのに, ...

いそなのに, ...

iso na noni, ...

磯だったのに, ...

いそだったのに, ...

iso datta noni, ...


Nawet, jeśli

磯でも

いそでも

iso de mo


Nawet, jeśli nie

磯じゃなくても

いそじゃなくても

iso ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という磯

[nazwa] といういそ

[nazwa] to iu iso


Nie lubić

磯がきらい

いそがきらい

iso ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 磯を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いそをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iso o morau


Podobny do ..., jak ...

磯のような [inny rzeczownik]

いそのような [inny rzeczownik]

iso no you na [inny rzeczownik]

磯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

磯のはずです

いそなのはずです

iso no hazu desu

磯のはずでした

いそのはずでした

iso no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

磯かもしれません

いそかもしれません

iso kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

磯でしょう

いそでしょう

iso deshou


Pytania w zdaniach

磯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

磯であれ

いそであれ

iso de are


Stawać się

磯になる

いそになる

iso ni naru


Słyszałem, że ...

磯だそうです

いそだそうです

iso da sou desu

磯だったそうです

いそだったそうです

iso datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

磯みたいです

いそみたいです

iso mitai desu

磯みたいな

いそみたいな

iso mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

磯みたいに [przymiotnik, czasownik]

いそみたいに [przymiotnik, czasownik]

iso mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

磯であるな

いそであるな

iso de aru na