Szczegóły słowa 寒 | かん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| かん |
|
|||
| kan |
Znaczenie znaków kanji
| 寒 |
zimny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
środek zimy
chłodna pora roku
najzimniejszy dzień roku
chłodna pora roku
najzimniejszy dzień roku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Jestem przyzwyczajony do chłodu. |
私は寒さになれている。 |
Nie mogę znieść zimna. |
Nie znoszę zimna. |
私はその寒さにがまんできない。 |
Czy ci nie zimno? |
Nie jest ci zimno? |
ちょっと寒くないですか? |
寒くないの? |
寒さを感じませんか。 |
Dziś rano był przejmujący mróz. |
今朝は骨身にしみる寒さだった。 |
Dzisiaj jest za zimno na piknik. |
今日はピクニックに行くには寒すぎるよ。 |
Jest lodowato. |
凍るように冷たい。 |
身をさすような寒さだ。 |
Kwiaty w moim ogrodzie zwiędły z zimna. |
庭の花が寒さでしおれてしまった。 |
On jest bardzo wrażliwy na zimno. |
彼は寒さに大変敏感だ。 |
Nie ma lodu i w każdym razie dzisiaj jest za zimno na mrożoną herbatę. |
氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。 |
Jest o wiele za zimno na kąpiel. |
泳ぐにはずいぶん寒すぎる。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寒です |
かんです |
kan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寒ではありません |
かんではありません |
kan dewa arimasen |
|
|
寒じゃありません |
かんじゃありません |
kan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寒でした |
かんでした |
kan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寒ではありませんでした |
かんではありませんでした |
kan dewa arimasen deshita |
|
|
寒じゃありませんでした |
かんじゃありませんでした |
kan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寒だ |
かんだ |
kan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寒じゃない |
かんじゃない |
kan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寒だった |
かんだった |
kan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寒じゃなかった |
かんじゃなかった |
kan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
寒で |
かんで |
kan de |
|
|
Przeczenie
寒じゃなくて |
かんじゃなくて |
kan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
寒でございます |
かんでございます |
kan de gozaimasu |
|
|
寒でござる |
かんでござる |
kan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
寒がほしい |
かんがほしい |
kan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
寒をほしがっている |
かんをほしがっている |
kan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 寒をくれる |
[dający] [は/が] かんをくれる |
[dający] [wa/ga] kan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に寒をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kan o ageru |
Decydować się na
寒にする |
かんにする |
kan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
寒だって |
かんだって |
kan datte |
|
|
寒だったって |
かんだったって |
kan dattatte |
Forma wyjaśniająca
寒なんです |
かんなんです |
kan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
寒だったら、... |
かんだったら、... |
kan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
寒じゃなかったら、... |
かんじゃなかったら、... |
kan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
寒の時、... |
かんのとき、... |
kan no toki, ... |
|
|
寒だった時、... |
かんだったとき、... |
kan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
寒になると, ... |
かんになると, ... |
kan ni naru to, ... |
Lubić
寒が好き |
かんがすき |
kan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
寒だといいですね |
かんだといいですね |
kan da to ii desu ne |
|
|
寒じゃないといいですね |
かんじゃないといいですね |
kan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
寒だといいんですが |
かんだといいんですが |
kan da to ii n desu ga |
|
|
寒だといいんですけど |
かんだといいんですけど |
kan da to ii n desu kedo |
|
|
寒じゃないといいんですが |
かんじゃないといいんですが |
kan ja nai to ii n desu ga |
|
|
寒じゃないといいんですけど |
かんじゃないといいんですけど |
kan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
寒なのに, ... |
かんなのに, ... |
kan na noni, ... |
|
|
寒だったのに, ... |
かんだったのに, ... |
kan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
寒でも |
かんでも |
kan de mo |
Nawet, jeśli nie
寒じゃなくても |
かんじゃなくても |
kan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という寒 |
[nazwa] というかん |
[nazwa] to iu kan |
Nie lubić
寒がきらい |
かんがきらい |
kan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寒を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kan o morau |
Podobny do ..., jak ...
寒のような [inny rzeczownik] |
かんのような [inny rzeczownik] |
kan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
寒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
寒のはずです |
かんなのはずです |
kan no hazu desu |
|
|
寒のはずでした |
かんのはずでした |
kan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
寒かもしれません |
かんかもしれません |
kan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
寒でしょう |
かんでしょう |
kan deshou |
Pytania w zdaniach
寒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
寒であれ |
かんであれ |
kan de are |
Stawać się
寒になる |
かんになる |
kan ni naru |
Słyszałem, że ...
寒だそうです |
かんだそうです |
kan da sou desu |
|
|
寒だったそうです |
かんだったそうです |
kan datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
寒みたいです |
かんみたいです |
kan mitai desu |
|
|
寒みたいな |
かんみたいな |
kan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
寒みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
寒であるな |
かんであるな |
kan de aru na |
