Szczegóły słowa 訓 | くん, くに
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| くん |
|
|||
| kun | ||||
|
|
|||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||
| くに |
|
|||
| kuni | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 訓 |
instrukcja, polecenie, japoński sposób czytania (wymowa) chińskich znaków, wyjaśnianie, czytanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
japoński sposób czytania (wymowa) chińskich znaków
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
nakaz
przykazanie
nauki
przykazanie
nauki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przyrostek
odnośnik do innych słów:
処世訓
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
処世訓, しょせいくん, shoseikun |
Części mowy
rzeczownik |
przyrostek |
rzeczownik |
przyrostek |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訓です |
くんです |
kun desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訓ではありません |
くんではありません |
kun dewa arimasen |
|
|
訓じゃありません |
くんじゃありません |
kun ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訓でした |
くんでした |
kun deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訓ではありませんでした |
くんではありませんでした |
kun dewa arimasen deshita |
|
|
訓じゃありませんでした |
くんじゃありませんでした |
kun ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訓だ |
くんだ |
kun da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訓じゃない |
くんじゃない |
kun ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訓だった |
くんだった |
kun datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訓じゃなかった |
くんじゃなかった |
kun ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
訓で |
くんで |
kun de |
|
|
Przeczenie
訓じゃなくて |
くんじゃなくて |
kun ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
訓でございます |
くんでございます |
kun de gozaimasu |
|
|
訓でござる |
くんでござる |
kun de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訓です |
くにです |
kuni desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訓ではありません |
くにではありません |
kuni dewa arimasen |
|
|
訓じゃありません |
くにじゃありません |
kuni ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訓でした |
くにでした |
kuni deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訓ではありませんでした |
くにではありませんでした |
kuni dewa arimasen deshita |
|
|
訓じゃありませんでした |
くにじゃありませんでした |
kuni ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訓だ |
くにだ |
kuni da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訓じゃない |
くにじゃない |
kuni ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訓だった |
くにだった |
kuni datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訓じゃなかった |
くにじゃなかった |
kuni ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
訓で |
くにで |
kuni de |
|
|
Przeczenie
訓じゃなくて |
くにじゃなくて |
kuni ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
訓でございます |
くにでございます |
kuni de gozaimasu |
|
|
訓でござる |
くにでござる |
kuni de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
訓がほしい |
くんがほしい |
kun ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
訓をほしがっている |
くんをほしがっている |
kun o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 訓をくれる |
[dający] [は/が] くんをくれる |
[dający] [wa/ga] kun o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に訓をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kun o ageru |
Decydować się na
訓にする |
くんにする |
kun ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
訓だって |
くんだって |
kun datte |
|
|
訓だったって |
くんだったって |
kun dattatte |
Forma wyjaśniająca
訓なんです |
くんなんです |
kun nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
訓だったら、... |
くんだったら、... |
kun dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
訓じゃなかったら、... |
くんじゃなかったら、... |
kun ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
訓の時、... |
くんのとき、... |
kun no toki, ... |
|
|
訓だった時、... |
くんだったとき、... |
kun datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
訓になると, ... |
くんになると, ... |
kun ni naru to, ... |
Lubić
訓が好き |
くんがすき |
kun ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
訓だといいですね |
くんだといいですね |
kun da to ii desu ne |
|
|
訓じゃないといいですね |
くんじゃないといいですね |
kun ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
訓だといいんですが |
くんだといいんですが |
kun da to ii n desu ga |
|
|
訓だといいんですけど |
くんだといいんですけど |
kun da to ii n desu kedo |
|
|
訓じゃないといいんですが |
くんじゃないといいんですが |
kun ja nai to ii n desu ga |
|
|
訓じゃないといいんですけど |
くんじゃないといいんですけど |
kun ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
訓なのに, ... |
くんなのに, ... |
kun na noni, ... |
|
|
訓だったのに, ... |
くんだったのに, ... |
kun datta noni, ... |
Nawet, jeśli
訓でも |
くんでも |
kun de mo |
Nawet, jeśli nie
訓じゃなくても |
くんじゃなくても |
kun ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という訓 |
[nazwa] というくん |
[nazwa] to iu kun |
Nie lubić
訓がきらい |
くんがきらい |
kun ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 訓を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kun o morau |
Podobny do ..., jak ...
訓のような [inny rzeczownik] |
くんのような [inny rzeczownik] |
kun no you na [inny rzeczownik] |
|
|
訓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kun no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
訓のはずです |
くんなのはずです |
kun no hazu desu |
|
|
訓のはずでした |
くんのはずでした |
kun no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
訓かもしれません |
くんかもしれません |
kun kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
訓でしょう |
くんでしょう |
kun deshou |
Pytania w zdaniach
訓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kun ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
訓であれ |
くんであれ |
kun de are |
Słyszałem, że ...
訓だそうです |
くんだそうです |
kun da sou desu |
|
|
訓だったそうです |
くんだったそうです |
kun datta sou desu |
Stawać się
訓になる |
くんになる |
kun ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
訓みたいです |
くんみたいです |
kun mitai desu |
|
|
訓みたいな |
くんみたいな |
kun mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
訓みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kun mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
訓であるな |
くんであるな |
kun de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
訓がほしい |
くにがほしい |
kuni ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
訓をほしがっている |
くにをほしがっている |
kuni o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 訓をくれる |
[dający] [は/が] くにをくれる |
[dający] [wa/ga] kuni o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に訓をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくにをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuni o ageru |
Decydować się na
訓にする |
くににする |
kuni ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
訓だって |
くにだって |
kuni datte |
|
|
訓だったって |
くにだったって |
kuni dattatte |
Forma wyjaśniająca
訓なんです |
くになんです |
kuni nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
訓だったら、... |
くにだったら、... |
kuni dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
訓じゃなかったら、... |
くにじゃなかったら、... |
kuni ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
訓の時、... |
くにのとき、... |
kuni no toki, ... |
|
|
訓だった時、... |
くにだったとき、... |
kuni datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
訓になると, ... |
くにになると, ... |
kuni ni naru to, ... |
Lubić
訓が好き |
くにがすき |
kuni ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
訓だといいですね |
くにだといいですね |
kuni da to ii desu ne |
|
|
訓じゃないといいですね |
くにじゃないといいですね |
kuni ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
訓だといいんですが |
くにだといいんですが |
kuni da to ii n desu ga |
|
|
訓だといいんですけど |
くにだといいんですけど |
kuni da to ii n desu kedo |
|
|
訓じゃないといいんですが |
くにじゃないといいんですが |
kuni ja nai to ii n desu ga |
|
|
訓じゃないといいんですけど |
くにじゃないといいんですけど |
kuni ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
訓なのに, ... |
くになのに, ... |
kuni na noni, ... |
|
|
訓だったのに, ... |
くにだったのに, ... |
kuni datta noni, ... |
Nawet, jeśli
訓でも |
くにでも |
kuni de mo |
Nawet, jeśli nie
訓じゃなくても |
くにじゃなくても |
kuni ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という訓 |
[nazwa] というくに |
[nazwa] to iu kuni |
Nie lubić
訓がきらい |
くにがきらい |
kuni ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 訓を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くにをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuni o morau |
Podobny do ..., jak ...
訓のような [inny rzeczownik] |
くにのような [inny rzeczownik] |
kuni no you na [inny rzeczownik] |
|
|
訓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くにのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kuni no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
訓のはずです |
くになのはずです |
kuni no hazu desu |
|
|
訓のはずでした |
くにのはずでした |
kuni no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
訓かもしれません |
くにかもしれません |
kuni kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
訓でしょう |
くにでしょう |
kuni deshou |
Pytania w zdaniach
訓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くに か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuni ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
訓であれ |
くにであれ |
kuni de are |
Słyszałem, że ...
訓だそうです |
くにだそうです |
kuni da sou desu |
|
|
訓だったそうです |
くにだったそうです |
kuni datta sou desu |
Stawać się
訓になる |
くにになる |
kuni ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
訓みたいです |
くにみたいです |
kuni mitai desu |
|
|
訓みたいな |
くにみたいな |
kuni mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
訓みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くにみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kuni mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
訓であるな |
くにであるな |
kuni de aru na |
