Szczegóły słowa 途 | と, ど
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| と |
|
|||
| to | ||||
|
|
|||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||
| ど |
|
|||
| do | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 途 |
droga, trasa, ścieżka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
droga
sposób
kierunek
sposób
kierunek
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
途です |
とです |
to desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
途ではありません |
とではありません |
to dewa arimasen |
|
|
途じゃありません |
とじゃありません |
to ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
途でした |
とでした |
to deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
途ではありませんでした |
とではありませんでした |
to dewa arimasen deshita |
|
|
途じゃありませんでした |
とじゃありませんでした |
to ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
途だ |
とだ |
to da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
途じゃない |
とじゃない |
to ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
途だった |
とだった |
to datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
途じゃなかった |
とじゃなかった |
to ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
途で |
とで |
to de |
|
|
Przeczenie
途じゃなくて |
とじゃなくて |
to ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
途でございます |
とでございます |
to de gozaimasu |
|
|
途でござる |
とでござる |
to de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
途です |
どです |
do desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
途ではありません |
どではありません |
do dewa arimasen |
|
|
途じゃありません |
どじゃありません |
do ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
途でした |
どでした |
do deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
途ではありませんでした |
どではありませんでした |
do dewa arimasen deshita |
|
|
途じゃありませんでした |
どじゃありませんでした |
do ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
途だ |
どだ |
do da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
途じゃない |
どじゃない |
do ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
途だった |
どだった |
do datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
途じゃなかった |
どじゃなかった |
do ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
途で |
どで |
do de |
|
|
Przeczenie
途じゃなくて |
どじゃなくて |
do ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
途でございます |
どでございます |
do de gozaimasu |
|
|
途でござる |
どでござる |
do de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
途がほしい |
とがほしい |
to ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
途をほしがっている |
とをほしがっている |
to o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 途をくれる |
[dający] [は/が] とをくれる |
[dający] [wa/ga] to o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に途をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni to o ageru |
Decydować się na
途にする |
とにする |
to ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
途だって |
とだって |
to datte |
|
|
途だったって |
とだったって |
to dattatte |
Forma wyjaśniająca
途なんです |
となんです |
to nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
途だったら、... |
とだったら、... |
to dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
途じゃなかったら、... |
とじゃなかったら、... |
to ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
途の時、... |
とのとき、... |
to no toki, ... |
|
|
途だった時、... |
とだったとき、... |
to datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
途になると, ... |
とになると, ... |
to ni naru to, ... |
Lubić
途が好き |
とがすき |
to ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
途だといいですね |
とだといいですね |
to da to ii desu ne |
|
|
途じゃないといいですね |
とじゃないといいですね |
to ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
途だといいんですが |
とだといいんですが |
to da to ii n desu ga |
|
|
途だといいんですけど |
とだといいんですけど |
to da to ii n desu kedo |
|
|
途じゃないといいんですが |
とじゃないといいんですが |
to ja nai to ii n desu ga |
|
|
途じゃないといいんですけど |
とじゃないといいんですけど |
to ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
途なのに, ... |
となのに, ... |
to na noni, ... |
|
|
途だったのに, ... |
とだったのに, ... |
to datta noni, ... |
Nawet, jeśli
途でも |
とでも |
to de mo |
Nawet, jeśli nie
途じゃなくても |
とじゃなくても |
to ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という途 |
[nazwa] というと |
[nazwa] to iu to |
Nie lubić
途がきらい |
とがきらい |
to ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 途を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] to o morau |
Podobny do ..., jak ...
途のような [inny rzeczownik] |
とのような [inny rzeczownik] |
to no you na [inny rzeczownik] |
|
|
途のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
とのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
to no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
途のはずです |
となのはずです |
to no hazu desu |
|
|
途のはずでした |
とのはずでした |
to no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
途かもしれません |
とかもしれません |
to kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
途でしょう |
とでしょう |
to deshou |
Pytania w zdaniach
途 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
と か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
to ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
途であれ |
とであれ |
to de are |
Stawać się
途になる |
とになる |
to ni naru |
Słyszałem, że ...
途だそうです |
とだそうです |
to da sou desu |
|
|
途だったそうです |
とだったそうです |
to datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
途みたいです |
とみたいです |
to mitai desu |
|
|
途みたいな |
とみたいな |
to mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
途みたいに [przymiotnik, czasownik] |
とみたいに [przymiotnik, czasownik] |
to mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
途であるな |
とであるな |
to de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
途がほしい |
どがほしい |
do ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
途をほしがっている |
どをほしがっている |
do o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 途をくれる |
[dający] [は/が] どをくれる |
[dający] [wa/ga] do o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に途をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にどをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni do o ageru |
Decydować się na
途にする |
どにする |
do ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
途だって |
どだって |
do datte |
|
|
途だったって |
どだったって |
do dattatte |
Forma wyjaśniająca
途なんです |
どなんです |
do nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
途だったら、... |
どだったら、... |
do dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
途じゃなかったら、... |
どじゃなかったら、... |
do ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
途の時、... |
どのとき、... |
do no toki, ... |
|
|
途だった時、... |
どだったとき、... |
do datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
途になると, ... |
どになると, ... |
do ni naru to, ... |
Lubić
途が好き |
どがすき |
do ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
途だといいですね |
どだといいですね |
do da to ii desu ne |
|
|
途じゃないといいですね |
どじゃないといいですね |
do ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
途だといいんですが |
どだといいんですが |
do da to ii n desu ga |
|
|
途だといいんですけど |
どだといいんですけど |
do da to ii n desu kedo |
|
|
途じゃないといいんですが |
どじゃないといいんですが |
do ja nai to ii n desu ga |
|
|
途じゃないといいんですけど |
どじゃないといいんですけど |
do ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
途なのに, ... |
どなのに, ... |
do na noni, ... |
|
|
途だったのに, ... |
どだったのに, ... |
do datta noni, ... |
Nawet, jeśli
途でも |
どでも |
do de mo |
Nawet, jeśli nie
途じゃなくても |
どじゃなくても |
do ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という途 |
[nazwa] というど |
[nazwa] to iu do |
Nie lubić
途がきらい |
どがきらい |
do ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 途を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] do o morau |
Podobny do ..., jak ...
途のような [inny rzeczownik] |
どのような [inny rzeczownik] |
do no you na [inny rzeczownik] |
|
|
途のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
どのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
do no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
途のはずです |
どなのはずです |
do no hazu desu |
|
|
途のはずでした |
どのはずでした |
do no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
途かもしれません |
どかもしれません |
do kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
途でしょう |
どでしょう |
do deshou |
Pytania w zdaniach
途 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ど か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
do ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
途であれ |
どであれ |
do de are |
Stawać się
途になる |
どになる |
do ni naru |
Słyszałem, że ...
途だそうです |
どだそうです |
do da sou desu |
|
|
途だったそうです |
どだったそうです |
do datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
途みたいです |
どみたいです |
do mitai desu |
|
|
途みたいな |
どみたいな |
do mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
途みたいに [przymiotnik, czasownik] |
どみたいに [przymiotnik, czasownik] |
do mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
途であるな |
どであるな |
do de aru na |
