小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | と, ど

Informacje podstawowe

Słowa

to
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
do

Znaczenie znaków kanji

droga, trasa, ścieżka

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

droga
sposób
kierunek
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

途です

とです

to desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

途ではありません

とではありません

to dewa arimasen

途じゃありません

とじゃありません

to ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

途でした

とでした

to deshita

Przeczenie, czas przeszły

途ではありませんでした

とではありませんでした

to dewa arimasen deshita

途じゃありませんでした

とじゃありませんでした

to ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

途だ

とだ

to da

Przeczenie, czas teraźniejszy

途じゃない

とじゃない

to ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

途だった

とだった

to datta

Przeczenie, czas przeszły

途じゃなかった

とじゃなかった

to ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

途で

とで

to de

Przeczenie

途じゃなくて

とじゃなくて

to ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

途でございます

とでございます

to de gozaimasu

途でござる

とでござる

to de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

途です

どです

do desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

途ではありません

どではありません

do dewa arimasen

途じゃありません

どじゃありません

do ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

途でした

どでした

do deshita

Przeczenie, czas przeszły

途ではありませんでした

どではありませんでした

do dewa arimasen deshita

途じゃありませんでした

どじゃありませんでした

do ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

途だ

どだ

do da

Przeczenie, czas teraźniejszy

途じゃない

どじゃない

do ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

途だった

どだった

do datta

Przeczenie, czas przeszły

途じゃなかった

どじゃなかった

do ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

途で

どで

do de

Przeczenie

途じゃなくて

どじゃなくて

do ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

途でございます

どでございます

do de gozaimasu

途でござる

どでござる

do de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

途がほしい

とがほしい

to ga hoshii


Chcieć (III osoba)

途をほしがっている

とをほしがっている

to o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 途をくれる

[dający] [は/が] とをくれる

[dający] [wa/ga] to o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に途をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni to o ageru


Decydować się na

途にする

とにする

to ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

途だって

とだって

to datte

途だったって

とだったって

to dattatte


Forma wyjaśniająca

途なんです

となんです

to nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

途だったら、...

とだったら、...

to dattara, ...

twierdzenie

途じゃなかったら、...

とじゃなかったら、...

to ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

途の時、...

とのとき、...

to no toki, ...

途だった時、...

とだったとき、...

to datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

途になると, ...

とになると, ...

to ni naru to, ...


Lubić

途が好き

とがすき

to ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

途だといいですね

とだといいですね

to da to ii desu ne

途じゃないといいですね

とじゃないといいですね

to ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

途だといいんですが

とだといいんですが

to da to ii n desu ga

途だといいんですけど

とだといいんですけど

to da to ii n desu kedo

途じゃないといいんですが

とじゃないといいんですが

to ja nai to ii n desu ga

途じゃないといいんですけど

とじゃないといいんですけど

to ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

途なのに, ...

となのに, ...

to na noni, ...

途だったのに, ...

とだったのに, ...

to datta noni, ...


Nawet, jeśli

途でも

とでも

to de mo


Nawet, jeśli nie

途じゃなくても

とじゃなくても

to ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という途

[nazwa] というと

[nazwa] to iu to


Nie lubić

途がきらい

とがきらい

to ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 途を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] to o morau


Podobny do ..., jak ...

途のような [inny rzeczownik]

とのような [inny rzeczownik]

to no you na [inny rzeczownik]

途のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

to no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

途のはずです

となのはずです

to no hazu desu

途のはずでした

とのはずでした

to no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

途かもしれません

とかもしれません

to kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

途でしょう

とでしょう

to deshou


Pytania w zdaniach

途 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

と か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

to ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

途であれ

とであれ

to de are


Stawać się

途になる

とになる

to ni naru


Słyszałem, że ...

途だそうです

とだそうです

to da sou desu

途だったそうです

とだったそうです

to datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

途みたいです

とみたいです

to mitai desu

途みたいな

とみたいな

to mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

途みたいに [przymiotnik, czasownik]

とみたいに [przymiotnik, czasownik]

to mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

途であるな

とであるな

to de aru na

Chcieć (I i II osoba)

途がほしい

どがほしい

do ga hoshii


Chcieć (III osoba)

途をほしがっている

どをほしがっている

do o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 途をくれる

[dający] [は/が] どをくれる

[dający] [wa/ga] do o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に途をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にどをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni do o ageru


Decydować się na

途にする

どにする

do ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

途だって

どだって

do datte

途だったって

どだったって

do dattatte


Forma wyjaśniająca

途なんです

どなんです

do nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

途だったら、...

どだったら、...

do dattara, ...

twierdzenie

途じゃなかったら、...

どじゃなかったら、...

do ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

途の時、...

どのとき、...

do no toki, ...

途だった時、...

どだったとき、...

do datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

途になると, ...

どになると, ...

do ni naru to, ...


Lubić

途が好き

どがすき

do ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

途だといいですね

どだといいですね

do da to ii desu ne

途じゃないといいですね

どじゃないといいですね

do ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

途だといいんですが

どだといいんですが

do da to ii n desu ga

途だといいんですけど

どだといいんですけど

do da to ii n desu kedo

途じゃないといいんですが

どじゃないといいんですが

do ja nai to ii n desu ga

途じゃないといいんですけど

どじゃないといいんですけど

do ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

途なのに, ...

どなのに, ...

do na noni, ...

途だったのに, ...

どだったのに, ...

do datta noni, ...


Nawet, jeśli

途でも

どでも

do de mo


Nawet, jeśli nie

途じゃなくても

どじゃなくても

do ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という途

[nazwa] というど

[nazwa] to iu do


Nie lubić

途がきらい

どがきらい

do ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 途を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] do o morau


Podobny do ..., jak ...

途のような [inny rzeczownik]

どのような [inny rzeczownik]

do no you na [inny rzeczownik]

途のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

どのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

do no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

途のはずです

どなのはずです

do no hazu desu

途のはずでした

どのはずでした

do no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

途かもしれません

どかもしれません

do kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

途でしょう

どでしょう

do deshou


Pytania w zdaniach

途 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ど か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

do ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

途であれ

どであれ

do de are


Stawać się

途になる

どになる

do ni naru


Słyszałem, że ...

途だそうです

どだそうです

do da sou desu

途だったそうです

どだったそうです

do datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

途みたいです

どみたいです

do mitai desu

途みたいな

どみたいな

do mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

途みたいに [przymiotnik, czasownik]

どみたいに [przymiotnik, czasownik]

do mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

途であるな

どであるな

do de aru na