小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | とろ

Informacje podstawowe

Słowa

とろ
とろ
toro

Znaczenie znaków kanji

czysta woda, mały staw w rzece

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rozlewisko rzeczne
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

瀞です

とろです

toro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

瀞ではありません

とろではありません

toro dewa arimasen

瀞じゃありません

とろじゃありません

toro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

瀞でした

とろでした

toro deshita

Przeczenie, czas przeszły

瀞ではありませんでした

とろではありませんでした

toro dewa arimasen deshita

瀞じゃありませんでした

とろじゃありませんでした

toro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

瀞だ

とろだ

toro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

瀞じゃない

とろじゃない

toro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

瀞だった

とろだった

toro datta

Przeczenie, czas przeszły

瀞じゃなかった

とろじゃなかった

toro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

瀞で

とろで

toro de

Przeczenie

瀞じゃなくて

とろじゃなくて

toro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

瀞でございます

とろでございます

toro de gozaimasu

瀞でござる

とろでござる

toro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

瀞がほしい

とろがほしい

toro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

瀞をほしがっている

とろをほしがっている

toro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 瀞をくれる

[dający] [は/が] とろをくれる

[dający] [wa/ga] toro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に瀞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toro o ageru


Decydować się na

瀞にする

とろにする

toro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

瀞だって

とろだって

toro datte

瀞だったって

とろだったって

toro dattatte


Forma wyjaśniająca

瀞なんです

とろなんです

toro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

瀞だったら、...

とろだったら、...

toro dattara, ...

twierdzenie

瀞じゃなかったら、...

とろじゃなかったら、...

toro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

瀞の時、...

とろのとき、...

toro no toki, ...

瀞だった時、...

とろだったとき、...

toro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

瀞になると, ...

とろになると, ...

toro ni naru to, ...


Lubić

瀞が好き

とろがすき

toro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

瀞だといいですね

とろだといいですね

toro da to ii desu ne

瀞じゃないといいですね

とろじゃないといいですね

toro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

瀞だといいんですが

とろだといいんですが

toro da to ii n desu ga

瀞だといいんですけど

とろだといいんですけど

toro da to ii n desu kedo

瀞じゃないといいんですが

とろじゃないといいんですが

toro ja nai to ii n desu ga

瀞じゃないといいんですけど

とろじゃないといいんですけど

toro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

瀞なのに, ...

とろなのに, ...

toro na noni, ...

瀞だったのに, ...

とろだったのに, ...

toro datta noni, ...


Nawet, jeśli

瀞でも

とろでも

toro de mo


Nawet, jeśli nie

瀞じゃなくても

とろじゃなくても

toro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という瀞

[nazwa] というとろ

[nazwa] to iu toro


Nie lubić

瀞がきらい

とろがきらい

toro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 瀞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toro o morau


Podobny do ..., jak ...

瀞のような [inny rzeczownik]

とろのような [inny rzeczownik]

toro no you na [inny rzeczownik]

瀞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

toro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

瀞のはずです

とろなのはずです

toro no hazu desu

瀞のはずでした

とろのはずでした

toro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

瀞かもしれません

とろかもしれません

toro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

瀞でしょう

とろでしょう

toro deshou


Pytania w zdaniach

瀞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

瀞であれ

とろであれ

toro de are


Stawać się

瀞になる

とろになる

toro ni naru


Słyszałem, że ...

瀞だそうです

とろだそうです

toro da sou desu

瀞だったそうです

とろだったそうです

toro datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

瀞みたいです

とろみたいです

toro mitai desu

瀞みたいな

とろみたいな

toro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

瀞みたいに [przymiotnik, czasownik]

とろみたいに [przymiotnik, czasownik]

toro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

瀞であるな

とろであるな

toro de aru na