Szczegóły słowa 瀞 | とろ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| とろ |
|
|||
| toro |
Znaczenie znaków kanji
| 瀞 |
czysta woda, mały staw w rzece |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rozlewisko rzeczne
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
瀞です |
とろです |
toro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
瀞ではありません |
とろではありません |
toro dewa arimasen |
|
|
瀞じゃありません |
とろじゃありません |
toro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
瀞でした |
とろでした |
toro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
瀞ではありませんでした |
とろではありませんでした |
toro dewa arimasen deshita |
|
|
瀞じゃありませんでした |
とろじゃありませんでした |
toro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
瀞だ |
とろだ |
toro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
瀞じゃない |
とろじゃない |
toro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
瀞だった |
とろだった |
toro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
瀞じゃなかった |
とろじゃなかった |
toro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
瀞で |
とろで |
toro de |
|
|
Przeczenie
瀞じゃなくて |
とろじゃなくて |
toro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
瀞でございます |
とろでございます |
toro de gozaimasu |
|
|
瀞でござる |
とろでござる |
toro de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
瀞がほしい |
とろがほしい |
toro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
瀞をほしがっている |
とろをほしがっている |
toro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 瀞をくれる |
[dający] [は/が] とろをくれる |
[dający] [wa/ga] toro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に瀞をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとろをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toro o ageru |
Decydować się na
瀞にする |
とろにする |
toro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
瀞だって |
とろだって |
toro datte |
|
|
瀞だったって |
とろだったって |
toro dattatte |
Forma wyjaśniająca
瀞なんです |
とろなんです |
toro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
瀞だったら、... |
とろだったら、... |
toro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
瀞じゃなかったら、... |
とろじゃなかったら、... |
toro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
瀞の時、... |
とろのとき、... |
toro no toki, ... |
|
|
瀞だった時、... |
とろだったとき、... |
toro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
瀞になると, ... |
とろになると, ... |
toro ni naru to, ... |
Lubić
瀞が好き |
とろがすき |
toro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
瀞だといいですね |
とろだといいですね |
toro da to ii desu ne |
|
|
瀞じゃないといいですね |
とろじゃないといいですね |
toro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
瀞だといいんですが |
とろだといいんですが |
toro da to ii n desu ga |
|
|
瀞だといいんですけど |
とろだといいんですけど |
toro da to ii n desu kedo |
|
|
瀞じゃないといいんですが |
とろじゃないといいんですが |
toro ja nai to ii n desu ga |
|
|
瀞じゃないといいんですけど |
とろじゃないといいんですけど |
toro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
瀞なのに, ... |
とろなのに, ... |
toro na noni, ... |
|
|
瀞だったのに, ... |
とろだったのに, ... |
toro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
瀞でも |
とろでも |
toro de mo |
Nawet, jeśli nie
瀞じゃなくても |
とろじゃなくても |
toro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という瀞 |
[nazwa] というとろ |
[nazwa] to iu toro |
Nie lubić
瀞がきらい |
とろがきらい |
toro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 瀞を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とろをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toro o morau |
Podobny do ..., jak ...
瀞のような [inny rzeczownik] |
とろのような [inny rzeczownik] |
toro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
瀞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
とろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
toro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
瀞のはずです |
とろなのはずです |
toro no hazu desu |
|
|
瀞のはずでした |
とろのはずでした |
toro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
瀞かもしれません |
とろかもしれません |
toro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
瀞でしょう |
とろでしょう |
toro deshou |
Pytania w zdaniach
瀞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
toro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
瀞であれ |
とろであれ |
toro de are |
Stawać się
瀞になる |
とろになる |
toro ni naru |
Słyszałem, że ...
瀞だそうです |
とろだそうです |
toro da sou desu |
|
|
瀞だったそうです |
とろだったそうです |
toro datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
瀞みたいです |
とろみたいです |
toro mitai desu |
|
|
瀞みたいな |
とろみたいな |
toro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
瀞みたいに [przymiotnik, czasownik] |
とろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
toro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
瀞であるな |
とろであるな |
toro de aru na |
