小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | げき

Informacje podstawowe

Słowa

げき
げき
geki

Znaczenie znaków kanji

pisemny apel, manifest

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

pisemny apel
manifest
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

popierające słowa
zachęcające słowa
zachęcający list
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

檄です

げきです

geki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

檄ではありません

げきではありません

geki dewa arimasen

檄じゃありません

げきじゃありません

geki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

檄でした

げきでした

geki deshita

Przeczenie, czas przeszły

檄ではありませんでした

げきではありませんでした

geki dewa arimasen deshita

檄じゃありませんでした

げきじゃありませんでした

geki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

檄だ

げきだ

geki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

檄じゃない

げきじゃない

geki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

檄だった

げきだった

geki datta

Przeczenie, czas przeszły

檄じゃなかった

げきじゃなかった

geki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

檄で

げきで

geki de

Przeczenie

檄じゃなくて

げきじゃなくて

geki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

檄でございます

げきでございます

geki de gozaimasu

檄でござる

げきでござる

geki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

檄がほしい

げきがほしい

geki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

檄をほしがっている

げきをほしがっている

geki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 檄をくれる

[dający] [は/が] げきをくれる

[dający] [wa/ga] geki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に檄をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にげきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni geki o ageru


Decydować się na

檄にする

げきにする

geki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

檄だって

げきだって

geki datte

檄だったって

げきだったって

geki dattatte


Forma wyjaśniająca

檄なんです

げきなんです

geki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

檄だったら、...

げきだったら、...

geki dattara, ...

twierdzenie

檄じゃなかったら、...

げきじゃなかったら、...

geki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

檄の時、...

げきのとき、...

geki no toki, ...

檄だった時、...

げきだったとき、...

geki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

檄になると, ...

げきになると, ...

geki ni naru to, ...


Lubić

檄が好き

げきがすき

geki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

檄だといいですね

げきだといいですね

geki da to ii desu ne

檄じゃないといいですね

げきじゃないといいですね

geki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

檄だといいんですが

げきだといいんですが

geki da to ii n desu ga

檄だといいんですけど

げきだといいんですけど

geki da to ii n desu kedo

檄じゃないといいんですが

げきじゃないといいんですが

geki ja nai to ii n desu ga

檄じゃないといいんですけど

げきじゃないといいんですけど

geki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

檄なのに, ...

げきなのに, ...

geki na noni, ...

檄だったのに, ...

げきだったのに, ...

geki datta noni, ...


Nawet, jeśli

檄でも

げきでも

geki de mo


Nawet, jeśli nie

檄じゃなくても

げきじゃなくても

geki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という檄

[nazwa] というげき

[nazwa] to iu geki


Nie lubić

檄がきらい

げきがきらい

geki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 檄を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] geki o morau


Podobny do ..., jak ...

檄のような [inny rzeczownik]

げきのような [inny rzeczownik]

geki no you na [inny rzeczownik]

檄のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

げきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

geki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

檄のはずです

げきなのはずです

geki no hazu desu

檄のはずでした

げきのはずでした

geki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

檄かもしれません

げきかもしれません

geki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

檄でしょう

げきでしょう

geki deshou


Pytania w zdaniach

檄 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

げき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

geki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

檄であれ

げきであれ

geki de are


Stawać się

檄になる

げきになる

geki ni naru


Słyszałem, że ...

檄だそうです

げきだそうです

geki da sou desu

檄だったそうです

げきだったそうです

geki datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

檄みたいです

げきみたいです

geki mitai desu

檄みたいな

げきみたいな

geki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

檄みたいに [przymiotnik, czasownik]

げきみたいに [przymiotnik, czasownik]

geki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

檄であるな

げきであるな

geki de aru na