Szczegóły słowa 檄 | げき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| げき |
|
|||
| geki |
Znaczenie znaków kanji
| 檄 |
pisemny apel, manifest |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pisemny apel
manifest
manifest
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
popierające słowa
zachęcające słowa
zachęcający list
zachęcające słowa
zachęcający list
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
檄です |
げきです |
geki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
檄ではありません |
げきではありません |
geki dewa arimasen |
|
|
檄じゃありません |
げきじゃありません |
geki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
檄でした |
げきでした |
geki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
檄ではありませんでした |
げきではありませんでした |
geki dewa arimasen deshita |
|
|
檄じゃありませんでした |
げきじゃありませんでした |
geki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
檄だ |
げきだ |
geki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
檄じゃない |
げきじゃない |
geki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
檄だった |
げきだった |
geki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
檄じゃなかった |
げきじゃなかった |
geki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
檄で |
げきで |
geki de |
|
|
Przeczenie
檄じゃなくて |
げきじゃなくて |
geki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
檄でございます |
げきでございます |
geki de gozaimasu |
|
|
檄でござる |
げきでござる |
geki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
檄がほしい |
げきがほしい |
geki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
檄をほしがっている |
げきをほしがっている |
geki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 檄をくれる |
[dający] [は/が] げきをくれる |
[dający] [wa/ga] geki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に檄をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni geki o ageru |
Decydować się na
檄にする |
げきにする |
geki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
檄だって |
げきだって |
geki datte |
|
|
檄だったって |
げきだったって |
geki dattatte |
Forma wyjaśniająca
檄なんです |
げきなんです |
geki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
檄だったら、... |
げきだったら、... |
geki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
檄じゃなかったら、... |
げきじゃなかったら、... |
geki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
檄の時、... |
げきのとき、... |
geki no toki, ... |
|
|
檄だった時、... |
げきだったとき、... |
geki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
檄になると, ... |
げきになると, ... |
geki ni naru to, ... |
Lubić
檄が好き |
げきがすき |
geki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
檄だといいですね |
げきだといいですね |
geki da to ii desu ne |
|
|
檄じゃないといいですね |
げきじゃないといいですね |
geki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
檄だといいんですが |
げきだといいんですが |
geki da to ii n desu ga |
|
|
檄だといいんですけど |
げきだといいんですけど |
geki da to ii n desu kedo |
|
|
檄じゃないといいんですが |
げきじゃないといいんですが |
geki ja nai to ii n desu ga |
|
|
檄じゃないといいんですけど |
げきじゃないといいんですけど |
geki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
檄なのに, ... |
げきなのに, ... |
geki na noni, ... |
|
|
檄だったのに, ... |
げきだったのに, ... |
geki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
檄でも |
げきでも |
geki de mo |
Nawet, jeśli nie
檄じゃなくても |
げきじゃなくても |
geki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という檄 |
[nazwa] というげき |
[nazwa] to iu geki |
Nie lubić
檄がきらい |
げきがきらい |
geki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 檄を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] geki o morau |
Podobny do ..., jak ...
檄のような [inny rzeczownik] |
げきのような [inny rzeczownik] |
geki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
檄のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
geki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
檄のはずです |
げきなのはずです |
geki no hazu desu |
|
|
檄のはずでした |
げきのはずでした |
geki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
檄かもしれません |
げきかもしれません |
geki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
檄でしょう |
げきでしょう |
geki deshou |
Pytania w zdaniach
檄 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
geki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
檄であれ |
げきであれ |
geki de are |
Stawać się
檄になる |
げきになる |
geki ni naru |
Słyszałem, że ...
檄だそうです |
げきだそうです |
geki da sou desu |
|
|
檄だったそうです |
げきだったそうです |
geki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
檄みたいです |
げきみたいです |
geki mitai desu |
|
|
檄みたいな |
げきみたいな |
geki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
檄みたいに [przymiotnik, czasownik] |
げきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
geki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
檄であるな |
げきであるな |
geki de aru na |
