Szczegóły słowa くすむ
Informacje podstawowe
Słowa
| くすむ |
|
|
| kusumu |
Znaczenie
1
być ciemnym
być matowym
być matowym
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni
2
być skromnym
być niepozornym
nie wyróżniać się
być niepozornym
nie wyróżniać się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くすみます |
kusumimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くすみません |
kusumimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くすみました |
kusumimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くすみませんでした |
kusumimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くすむ |
kusumu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くすまない |
kusumanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くすんだ |
kusunda |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くすまなかった |
kusumanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
くすみ |
kusumi |
Forma mashou
くすみましょう |
kusumimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
くすんで |
kusunde |
|
|
Przeczenie
くすまなくて |
kusumanakute |
Forma te od masu
くすみまして |
kusumimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くすめる |
kusumeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くすめない |
kusumenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くすめた |
kusumeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くすめなかった |
kusumenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くすめます |
kusumemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くすめません |
kusumemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くすめました |
kusumemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くすめませんでした |
kusumemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
くすめて |
kusumete |
|
|
Przeczenie
くすめなくて |
kusumenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
くすもう |
kusumou |
Forma przypuszczająca
くすもう |
kusumou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
くすむだろう |
kusumu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
くすむでしょう |
kusumu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
くすむであろう |
kusumu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くすまれる |
kusumareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くすまれない |
kusumarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くすまれた |
kusumareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くすまれなかった |
kusumarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くすまれます |
kusumaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くすまれません |
kusumaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くすまれました |
kusumaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くすまれませんでした |
kusumaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
くすまれて |
kusumarete |
|
|
Przeczenie
くすまれなくて |
kusumarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くすませる |
kusumaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くすませない |
kusumasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くすませた |
kusumaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くすませなかった |
kusumasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くすます |
kusumasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くすまさない |
kusumasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くすました |
kusumashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くすまさなかった |
kusumasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くすませます |
kusumasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くすませません |
kusumasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くすませました |
kusumasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くすませませんでした |
kusumasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くすまします |
kusumashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くすましません |
kusumashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くすましました |
kusumashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くすましませんでした |
kusumashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
くすませて |
kusumasete |
|
|
Przeczenie
くすませなくて |
kusumasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
くすまして |
kusumashite |
|
|
Przeczenie
くすまさなくて |
kusumasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くすまされる |
kusumasareru |
|
|
くすませられる |
kusumaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くすまされない |
kusumasarenai |
|
|
くすませられない |
kusumaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くすまされた |
kusumasareta |
|
|
くすませられた |
kusumaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くすまされなかった |
kusumasarenakatta |
|
|
くすませられなかった |
kusumaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くすまされます |
kusumasaremasu |
|
|
くすませられます |
kusumaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くすまされません |
kusumasaremasen |
|
|
くすませられません |
kusumaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くすまされました |
kusumasaremashita |
|
|
くすませられました |
kusumaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くすまされませんでした |
kusumasaremasen deshita |
|
|
くすませられませんでした |
kusumaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
くすまされて |
kusumasarete |
|
|
くすませられて |
kusumaserarete |
|
|
Przeczenie
くすまされなくて |
kusumasarenakute |
|
|
くすませられなくて |
kusumaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
くすめば |
kusumeba |
|
|
Przeczenie
くすまなければ |
kusumanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おくすみになる |
okusumi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
くすまれる |
kusumareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
くすまれない |
kusumarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おくすみします |
okusumi shimasu |
|
|
おくすみする |
okusumi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
くすむかもしれない |
kusumu ka mo shirenai |
|
|
くすむかもしれません |
kusumu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... くすんでほしくないです |
[osoba ni] ... kusunde hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... くすまないでほしいです |
[osoba ni] ... kusumanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
くすみたい |
kusumitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
くすみたいです |
kusumitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
くすみたがる |
kusumitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
くすみたがっている |
kusumitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... くすんでほしいです |
[osoba ni] ... kusunde hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] くすんでくれる |
[dający] [wa/ga] kusunde kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にくすんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kusunde ageru |
Decydować się na
くすむことにする |
kusumu koto ni suru |
|
|
くすまないことにする |
kusumanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
くすまなくてよかった |
kusumanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
くすんでよかった |
kusunde yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
くすまなければよかった |
kusumanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
くすめばよかった |
kusumeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
くすむまで, ... |
kusumu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
くすまなくださって、ありがとうございました |
kusumana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
くすまなくてくれて、ありがとう |
kusumanakute kurete, arigatou |
|
|
くすまなくて、ありがとう |
kusumanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
くすんでくださって、ありがとうございました |
kusunde kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
くすんでくれて、ありがとう |
kusunde kurete, arigatou |
|
|
くすんで、ありがとう |
kusunde, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
くすんだり、... |
kusundari, ... |
twierdzenie |
|
|
くすまなかったり、... |
kusumanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
くすみたかったり、... |
kusumitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
くすむまい |
kusumumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
くすんだろう、... |
kusundarou, ... |
twierdzenie |
|
|
くすまなかったろう、... |
kusumanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
くすみたかったろう、... |
kusumitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
くすむって |
kusumutte |
|
|
くすんだって |
kusundatte |
Forma wyjaśniająca
くすむんです |
kusumun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おくすみください |
okusumi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] くすみにいく |
[miejsce] [に/へ] kusumi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] くすみにくる |
[miejsce] [に/へ] kusumi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] くすみにかえる |
[miejsce] [に/へ] kusumi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
くすめば, ... |
kusumeba, ... |
|
|
くすまなければ, ... |
kusumanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
くすんだら、... |
kusundara, ... |
twierdzenie |
|
|
くすまなかったら、... |
kusumanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
くすみたかったら、... |
kusumitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだくすんでいません |
mada kusunde imasen |
Kiedy ..., to ...
くすむとき、... |
kusumu toki, ... |
|
|
くすんだとき、... |
kusunda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
くすむと, ... |
kusumu to, ... |
Lubić
くすむのがすき |
kusumu no ga suki |
Mieć doświadczenie
くすんだことがある |
kusunda koto ga aru |
|
|
くすんだことがあるか |
kusunda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
くすむといいですね |
kusumu to ii desu ne |
|
|
くすまないといいですね |
kusumanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
くすむといいんですが |
kusumu to ii n desu ga |
|
|
くすむといいんですけど |
kusumu to ii n desu kedo |
|
|
くすまないといいんですが |
kusumanai to ii n desu ga |
|
|
くすまないといいんですけど |
kusumanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
くすむのに, ... |
kusumu noni, ... |
|
|
くすんだのに, ... |
kusunda noni, ... |
Musieć 1
くすまなくちゃいけません |
kusumanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
くすまなければならない |
kusumanakereba naranai |
|
|
sければなりません |
kusumanakereba narimasen |
|
|
くすまなくてはならない |
kusumanakute wa naranai |
|
|
くすまなくてはなりません |
kusumanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
くすんでも |
kusunde mo |
Nawet, jeśli nie
くすまなくても |
kusumanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
くすまなくてもかまわない |
kusumanakute mo kamawanai |
|
|
くすまなくてもかまいません |
kusumanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
くすむのがきらい |
kusumu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
くすまないで、... |
kusumanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
くすまなくてもいいです |
kusumanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くすんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kusunde morau |
Po czynności, robię ...
くすんでから, ... |
kusunde kara, ... |
Podczas
くすんでいるあいだに, ... |
kusunde iru aida ni, ... |
|
|
くすんでいるあいだ, ... |
kusunde iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
くすむはずです |
kusumu hazu desu |
|
|
くすむはずでした |
kusumu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くすませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kusumasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... くすませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kusumasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... くすませてください |
watashi ni ... kusumasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
くすんでもいいです |
kusunde mo ii desu |
|
|
くすんでもいいですか |
kusunde mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
くすんでもかまわない |
kusunde mo kamawanai |
|
|
くすんでもかまいません |
kusunde mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
くすむかもしれません |
kusumu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
くすむでしょう |
kusumu deshou |
Próbować 1
くすんでみる |
kusunde miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
くすもうとする |
kusumou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
くすんでください |
kusunde kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
くすんでくれ |
kusunde kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
くすんでちょうだい |
kusunde choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
くすんでいただけませんか |
kusunde itadakemasen ka |
|
|
くすんでくれませんか |
kusunde kuremasen ka |
|
|
くすんでくれない |
kusunde kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
くすんでごらんなさい |
kusunde goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
くすむまえに, ... |
kusumu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
くすまなくて、すみませんでした |
kusumanakute, sumimasen deshita |
|
|
くすまなくて、すみません |
kusumanakute, sumimasen |
|
|
くすまなくて、ごめん |
kusumanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
くすんで、すみませんでした |
kusunde, sumimasen deshita |
|
|
くすんで、すみません |
kusunde, sumimasen |
|
|
くすんで、ごめん |
kusunde, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
くすんでおく |
kusunde oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... くすむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kusumu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
くすむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kusumu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
くすんだほうがいいです |
kusunda hou ga ii desu |
|
|
くすまないほうがいいです |
kusumanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
くすんだらどうですか |
kusundara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
くすんでくださる |
kusunde kudasaru |
Rozkaz 1
くすめ |
kusume |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
くすみなさい |
kusuminasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
くすみかた |
kusumikata |
Starać się regularnie wykonywać
くすむことにしている |
kusumu koto ni shite iru |
|
|
くすまないことにしている |
kusumanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
くすむそうです |
kusumu sou desu |
|
|
くすんだそうです |
kusunda sou desu |
Trudno coś zrobić
くすみにくいです |
kusumi nikui desu |
|
|
くすみにくかったです |
kusumi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
くすんでいる |
kusunde iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
くすもうとおもっている |
kusumou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
くすもうとおもう |
kusumou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
くすみながら, ... |
kusuminagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
くすむみたいです |
kusumu mitai desu |
|
|
くすむみたいな |
kusumu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにくすむ |
... mitai ni kusumu |
|
|
くすんだみたいです |
kusunda mitai desu |
|
|
くすんだみたいな |
kusunda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにくすんだ |
... mitai ni kusunda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
くすみそうです |
kusumisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
くすまなさそうです |
kusumanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
くすんではいけません |
kusunde wa ikemasen |
Zakaz 2
くすまないでください |
kusumanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
くすむな |
kusumuna |
Zamiar
くすむつもりです |
kusumu tsumori desu |
|
|
くすまないつもりです |
kusumanai tsumori desu |
Zbyt wiele
くすみすぎる |
kusumi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くすませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kusumaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くすませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kusumasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
くすんでしまう |
kusunde shimau |
|
|
くすんじゃう |
kusunjau |
|
|
くすんでしまいました |
kusunde shimaimashita |
|
|
くすんじゃいました |
kusunjaimashita |
Łatwo coś zrobić
くすみやすいです |
kusumi yasui desu |
|
|
くすみやすかったです |
kusumi yasukatta desu |
