小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa くすむ

Informacje podstawowe

Słowa

くすむ
kusumu

Znaczenie

1

być ciemnym
być matowym
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni

2

być skromnym
być niepozornym
nie wyróżniać się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くすみます

kusumimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

くすみません

kusumimasen

Twierdzenie, czas przeszły

くすみました

kusumimashita

Przeczenie, czas przeszły

くすみませんでした

kusumimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くすむ

kusumu

Przeczenie, czas teraźniejszy

くすまない

kusumanai

Twierdzenie, czas przeszły

くすんだ

kusunda

Przeczenie, czas przeszły

くすまなかった

kusumanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

くすみ

kusumi


Forma mashou

くすみましょう

kusumimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

くすんで

kusunde

Przeczenie

くすまなくて

kusumanakute


Forma te od masu

くすみまして

kusumimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くすめる

kusumeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

くすめない

kusumenai

Twierdzenie, czas przeszły

くすめた

kusumeta

Przeczenie, czas przeszły

くすめなかった

kusumenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くすめます

kusumemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

くすめません

kusumemasen

Twierdzenie, czas przeszły

くすめました

kusumemashita

Przeczenie, czas przeszły

くすめませんでした

kusumemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

くすめて

kusumete

Przeczenie

くすめなくて

kusumenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

くすもう

kusumou


Forma przypuszczająca

くすもう

kusumou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

くすむだろう

kusumu darou

postać mówiona 1

くすむでしょう

kusumu deshou

postać mówiona 2

くすむであろう

kusumu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くすまれる

kusumareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

くすまれない

kusumarenai

Twierdzenie, czas przeszły

くすまれた

kusumareta

Przeczenie, czas przeszły

くすまれなかった

kusumarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くすまれます

kusumaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

くすまれません

kusumaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

くすまれました

kusumaremashita

Przeczenie, czas przeszły

くすまれませんでした

kusumaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

くすまれて

kusumarete

Przeczenie

くすまれなくて

kusumarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くすませる

kusumaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

くすませない

kusumasenai

Twierdzenie, czas przeszły

くすませた

kusumaseta

Przeczenie, czas przeszły

くすませなかった

kusumasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くすます

kusumasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

くすまさない

kusumasanai

Twierdzenie, czas przeszły

くすました

kusumashita

Przeczenie, czas przeszły

くすまさなかった

kusumasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くすませます

kusumasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

くすませません

kusumasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

くすませました

kusumasemashita

Przeczenie, czas przeszły

くすませませんでした

kusumasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くすまします

kusumashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

くすましません

kusumashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

くすましました

kusumashimashita

Przeczenie, czas przeszły

くすましませんでした

kusumashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

くすませて

kusumasete

Przeczenie

くすませなくて

kusumasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

くすまして

kusumashite

Przeczenie

くすまさなくて

kusumasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くすまされる

kusumasareru

くすませられる

kusumaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

くすまされない

kusumasarenai

くすませられない

kusumaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

くすまされた

kusumasareta

くすませられた

kusumaserareta

Przeczenie, czas przeszły

くすまされなかった

kusumasarenakatta

くすませられなかった

kusumaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くすまされます

kusumasaremasu

くすませられます

kusumaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

くすまされません

kusumasaremasen

くすませられません

kusumaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

くすまされました

kusumasaremashita

くすませられました

kusumaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

くすまされませんでした

kusumasaremasen deshita

くすませられませんでした

kusumaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

くすまされて

kusumasarete

くすませられて

kusumaserarete

Przeczenie

くすまされなくて

kusumasarenakute

くすませられなくて

kusumaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

くすめば

kusumeba

Przeczenie

くすまなければ

kusumanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おくすみになる

okusumi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

くすまれる

kusumareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

くすまれない

kusumarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おくすみします

okusumi shimasu

おくすみする

okusumi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

くすむかもしれない

kusumu ka mo shirenai

くすむかもしれません

kusumu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... くすんでほしくないです

[osoba ni] ... kusunde hoshikunai desu

[osoba に] ... くすまないでほしいです

[osoba ni] ... kusumanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

くすみたい

kusumitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

くすみたいです

kusumitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

くすみたがる

kusumitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

くすみたがっている

kusumitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... くすんでほしいです

[osoba ni] ... kusunde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] くすんでくれる

[dający] [wa/ga] kusunde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にくすんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kusunde ageru


Decydować się na

くすむことにする

kusumu koto ni suru

くすまないことにする

kusumanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

くすまなくてよかった

kusumanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

くすんでよかった

kusunde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

くすまなければよかった

kusumanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

くすめばよかった

kusumeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

くすむまで, ...

kusumu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

くすまなくださって、ありがとうございました

kusumana kudasatte, arigatou gozaimashita

くすまなくてくれて、ありがとう

kusumanakute kurete, arigatou

くすまなくて、ありがとう

kusumanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

くすんでくださって、ありがとうございました

kusunde kudasatte, arigatou gozaimashita

くすんでくれて、ありがとう

kusunde kurete, arigatou

くすんで、ありがとう

kusunde, arigatou


Forma egzemplifikatywna

くすんだり、...

kusundari, ...

twierdzenie

くすまなかったり、...

kusumanakattari, ...

przeczenie

くすみたかったり、...

kusumitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

くすむまい

kusumumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

くすんだろう、...

kusundarou, ...

twierdzenie

くすまなかったろう、...

kusumanakattarou, ...

przeczenie

くすみたかったろう、...

kusumitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

くすむって

kusumutte

くすんだって

kusundatte


Forma wyjaśniająca

くすむんです

kusumun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おくすみください

okusumi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] くすみにいく

[miejsce] [に/へ] kusumi ni iku

[miejsce] [に/へ] くすみにくる

[miejsce] [に/へ] kusumi ni kuru

[miejsce] [に/へ] くすみにかえる

[miejsce] [に/へ] kusumi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

くすめば, ...

kusumeba, ...

くすまなければ, ...

kusumanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

くすんだら、...

kusundara, ...

twierdzenie

くすまなかったら、...

kusumanakattara, ...

przeczenie

くすみたかったら、...

kusumitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだくすんでいません

mada kusunde imasen


Kiedy ..., to ...

くすむとき、...

kusumu toki, ...

くすんだとき、...

kusunda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

くすむと, ...

kusumu to, ...


Lubić

くすむのがすき

kusumu no ga suki


Mieć doświadczenie

くすんだことがある

kusunda koto ga aru

くすんだことがあるか

kusunda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

くすむといいですね

kusumu to ii desu ne

くすまないといいですね

kusumanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

くすむといいんですが

kusumu to ii n desu ga

くすむといいんですけど

kusumu to ii n desu kedo

くすまないといいんですが

kusumanai to ii n desu ga

くすまないといいんですけど

kusumanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

くすむのに, ...

kusumu noni, ...

くすんだのに, ...

kusunda noni, ...


Musieć 1

くすまなくちゃいけません

kusumanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

くすまなければならない

kusumanakereba naranai

sければなりません

kusumanakereba narimasen

くすまなくてはならない

kusumanakute wa naranai

くすまなくてはなりません

kusumanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

くすんでも

kusunde mo


Nawet, jeśli nie

くすまなくても

kusumanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

くすまなくてもかまわない

kusumanakute mo kamawanai

くすまなくてもかまいません

kusumanakute mo kamaimasen


Nie lubić

くすむのがきらい

kusumu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

くすまないで、...

kusumanaide, ...


Nie trzeba tego robić

くすまなくてもいいです

kusumanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くすんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kusunde morau


Po czynności, robię ...

くすんでから, ...

kusunde kara, ...


Podczas

くすんでいるあいだに, ...

kusunde iru aida ni, ...

くすんでいるあいだ, ...

kusunde iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

くすむはずです

kusumu hazu desu

くすむはずでした

kusumu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くすませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kusumasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... くすませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kusumasete kureru

Do mnie

私に ... くすませてください

watashi ni ... kusumasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

くすんでもいいです

kusunde mo ii desu

くすんでもいいですか

kusunde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

くすんでもかまわない

kusunde mo kamawanai

くすんでもかまいません

kusunde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

くすむかもしれません

kusumu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

くすむでしょう

kusumu deshou


Próbować 1

くすんでみる

kusunde miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

くすもうとする

kusumou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

くすんでください

kusunde kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

くすんでくれ

kusunde kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

くすんでちょうだい

kusunde choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

くすんでいただけませんか

kusunde itadakemasen ka

くすんでくれませんか

kusunde kuremasen ka

くすんでくれない

kusunde kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

くすんでごらんなさい

kusunde goran nasai


Przed czynnością, robię ...

くすむまえに, ...

kusumu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

くすまなくて、すみませんでした

kusumanakute, sumimasen deshita

くすまなくて、すみません

kusumanakute, sumimasen

くすまなくて、ごめん

kusumanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

くすんで、すみませんでした

kusunde, sumimasen deshita

くすんで、すみません

kusunde, sumimasen

くすんで、ごめん

kusunde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

くすんでおく

kusunde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... くすむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kusumu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

くすむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kusumu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

くすんだほうがいいです

kusunda hou ga ii desu

くすまないほうがいいです

kusumanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

くすんだらどうですか

kusundara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

くすんでくださる

kusunde kudasaru


Rozkaz 1

くすめ

kusume


Rozkaz 2

Forma przestarzała

くすみなさい

kusuminasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

くすみかた

kusumikata


Starać się regularnie wykonywać

くすむことにしている

kusumu koto ni shite iru

くすまないことにしている

kusumanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

くすむそうです

kusumu sou desu

くすんだそうです

kusunda sou desu


Trudno coś zrobić

くすみにくいです

kusumi nikui desu

くすみにくかったです

kusumi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

くすんでいる

kusunde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

くすもうとおもっている

kusumou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

くすもうとおもう

kusumou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

くすみながら, ...

kusuminagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

くすむみたいです

kusumu mitai desu

くすむみたいな

kusumu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにくすむ

... mitai ni kusumu

くすんだみたいです

kusunda mitai desu

くすんだみたいな

kusunda mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにくすんだ

... mitai ni kusunda


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

くすみそうです

kusumisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

くすまなさそうです

kusumanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

くすんではいけません

kusunde wa ikemasen


Zakaz 2

くすまないでください

kusumanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

くすむな

kusumuna


Zamiar

くすむつもりです

kusumu tsumori desu

くすまないつもりです

kusumanai tsumori desu


Zbyt wiele

くすみすぎる

kusumi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くすませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kusumaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くすませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kusumasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

くすんでしまう

kusunde shimau

くすんじゃう

kusunjau

くすんでしまいました

kusunde shimaimashita

くすんじゃいました

kusunjaimashita


Łatwo coś zrobić

くすみやすいです

kusumi yasui desu

くすみやすかったです

kusumi yasukatta desu