小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa アドボ

Informacje podstawowe

Słowa

アドボ
adobo

Znaczenie

1

filipińska narodowa potrawa z duszonego kurczaka lub wieprzowiny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アドボです

adobo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

アドボではありません

adobo dewa arimasen

アドボじゃありません

adobo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

アドボでした

adobo deshita

Przeczenie, czas przeszły

アドボではありませんでした

adobo dewa arimasen deshita

アドボじゃありませんでした

adobo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アドボだ

adobo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

アドボじゃない

adobo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

アドボだった

adobo datta

Przeczenie, czas przeszły

アドボじゃなかった

adobo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

アドボで

adobo de

Przeczenie

アドボじゃなくて

adobo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

アドボでございます

adobo de gozaimasu

アドボでござる

adobo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

アドボがほしい

adobo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

アドボをほしがっている

adobo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] アドボをくれる

[dający] [wa/ga] adobo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にアドボをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni adobo o ageru


Decydować się na

アドボにする

adobo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

アドボだって

adobo datte

アドボだったって

adobo dattatte


Forma wyjaśniająca

アドボなんです

adobo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

アドボだったら、...

adobo dattara, ...

twierdzenie

アドボじゃなかったら、...

adobo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

アドボのとき、...

adobo no toki, ...

アドボだったとき、...

adobo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

アドボになると, ...

adobo ni naru to, ...


Lubić

アドボがすき

adobo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

アドボだといいですね

adobo da to ii desu ne

アドボじゃないといいですね

adobo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

アドボだといいんですが

adobo da to ii n desu ga

アドボだといいんですけど

adobo da to ii n desu kedo

アドボじゃないといいんですが

adobo ja nai to ii n desu ga

アドボじゃないといいんですけど

adobo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

アドボなのに, ...

adobo na noni, ...

アドボだったのに, ...

adobo datta noni, ...


Nawet, jeśli

アドボでも

adobo de mo


Nawet, jeśli nie

アドボじゃなくても

adobo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というアドボ

[nazwa] to iu adobo


Nie lubić

アドボがきらい

adobo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アドボをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] adobo o morau


Podobny do ..., jak ...

アドボのような [inny rzeczownik]

adobo no you na [inny rzeczownik]

アドボのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

adobo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

アドボなのはずです

adobo no hazu desu

アドボのはずでした

adobo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

アドボかもしれません

adobo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

アドボでしょう

adobo deshou


Pytania w zdaniach

アドボ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

adobo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

アドボであれ

adobo de are


Stawać się

アドボになる

adobo ni naru


Słyszałem, że ...

アドボだそうです

adobo da sou desu

アドボだったそうです

adobo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

アドボみたいです

adobo mitai desu

アドボみたいな

adobo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

アドボみたいに [przymiotnik, czasownik]

adobo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

アドボであるな

adobo de aru na