Szczegóły słowa クスクス
Informacje podstawowe
Słowa
| クスクス |
|
|
| kusu kusu |
Znaczenie
1
kuskus
tradycyjny produkt spożywczy, łączący cechy makaronu i kaszy, a także nazwa przyrządzanej z niego potrawy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
słowo pochodzenia francuskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
クスクスです |
kusu kusu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
クスクスではありません |
kusu kusu dewa arimasen |
|
|
クスクスじゃありません |
kusu kusu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
クスクスでした |
kusu kusu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
クスクスではありませんでした |
kusu kusu dewa arimasen deshita |
|
|
クスクスじゃありませんでした |
kusu kusu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
クスクスだ |
kusu kusu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
クスクスじゃない |
kusu kusu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
クスクスだった |
kusu kusu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
クスクスじゃなかった |
kusu kusu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
クスクスで |
kusu kusu de |
|
|
Przeczenie
クスクスじゃなくて |
kusu kusu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
クスクスでございます |
kusu kusu de gozaimasu |
|
|
クスクスでござる |
kusu kusu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
クスクスがほしい |
kusu kusu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
クスクスをほしがっている |
kusu kusu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] クスクスをくれる |
[dający] [wa/ga] kusu kusu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にクスクスをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kusu kusu o ageru |
Decydować się na
クスクスにする |
kusu kusu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
クスクスだって |
kusu kusu datte |
|
|
クスクスだったって |
kusu kusu dattatte |
Forma wyjaśniająca
クスクスなんです |
kusu kusu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
クスクスだったら、... |
kusu kusu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
クスクスじゃなかったら、... |
kusu kusu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
クスクスのとき、... |
kusu kusu no toki, ... |
|
|
クスクスだったとき、... |
kusu kusu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
クスクスになると, ... |
kusu kusu ni naru to, ... |
Lubić
クスクスがすき |
kusu kusu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
クスクスだといいですね |
kusu kusu da to ii desu ne |
|
|
クスクスじゃないといいですね |
kusu kusu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
クスクスだといいんですが |
kusu kusu da to ii n desu ga |
|
|
クスクスだといいんですけど |
kusu kusu da to ii n desu kedo |
|
|
クスクスじゃないといいんですが |
kusu kusu ja nai to ii n desu ga |
|
|
クスクスじゃないといいんですけど |
kusu kusu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
クスクスなのに, ... |
kusu kusu na noni, ... |
|
|
クスクスだったのに, ... |
kusu kusu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
クスクスでも |
kusu kusu de mo |
Nawet, jeśli nie
クスクスじゃなくても |
kusu kusu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というクスクス |
[nazwa] to iu kusu kusu |
Nie lubić
クスクスがきらい |
kusu kusu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] クスクスをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kusu kusu o morau |
Podobny do ..., jak ...
クスクスのような [inny rzeczownik] |
kusu kusu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
クスクスのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kusu kusu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
クスクスなのはずです |
kusu kusu no hazu desu |
|
|
クスクスのはずでした |
kusu kusu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
クスクスかもしれません |
kusu kusu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
クスクスでしょう |
kusu kusu deshou |
Pytania w zdaniach
クスクス か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kusu kusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
クスクスであれ |
kusu kusu de are |
Stawać się
クスクスになる |
kusu kusu ni naru |
Słyszałem, że ...
クスクスだそうです |
kusu kusu da sou desu |
|
|
クスクスだったそうです |
kusu kusu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
クスクスみたいです |
kusu kusu mitai desu |
|
|
クスクスみたいな |
kusu kusu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
クスクスみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kusu kusu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
クスクスであるな |
kusu kusu de aru na |
