Szczegóły słowa アンゴラ
Informacje podstawowe
Słowa
| アンゴラ |
|
|
| angora |
Znaczenie
1
Angola
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アンゴラです |
angora desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アンゴラではありません |
angora dewa arimasen |
|
|
アンゴラじゃありません |
angora ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アンゴラでした |
angora deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アンゴラではありませんでした |
angora dewa arimasen deshita |
|
|
アンゴラじゃありませんでした |
angora ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アンゴラだ |
angora da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アンゴラじゃない |
angora ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アンゴラだった |
angora datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アンゴラじゃなかった |
angora ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
アンゴラで |
angora de |
|
|
Przeczenie
アンゴラじゃなくて |
angora ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
アンゴラでございます |
angora de gozaimasu |
|
|
アンゴラでござる |
angora de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
アンゴラがほしい |
angora ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
アンゴラをほしがっている |
angora o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] アンゴラをくれる |
[dający] [wa/ga] angora o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にアンゴラをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni angora o ageru |
Decydować się na
アンゴラにする |
angora ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
アンゴラだって |
angora datte |
|
|
アンゴラだったって |
angora dattatte |
Forma wyjaśniająca
アンゴラなんです |
angora nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
アンゴラだったら、... |
angora dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
アンゴラじゃなかったら、... |
angora ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
アンゴラのとき、... |
angora no toki, ... |
|
|
アンゴラだったとき、... |
angora datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
アンゴラになると, ... |
angora ni naru to, ... |
Lubić
アンゴラがすき |
angora ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
アンゴラだといいですね |
angora da to ii desu ne |
|
|
アンゴラじゃないといいですね |
angora ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
アンゴラだといいんですが |
angora da to ii n desu ga |
|
|
アンゴラだといいんですけど |
angora da to ii n desu kedo |
|
|
アンゴラじゃないといいんですが |
angora ja nai to ii n desu ga |
|
|
アンゴラじゃないといいんですけど |
angora ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
アンゴラなのに, ... |
angora na noni, ... |
|
|
アンゴラだったのに, ... |
angora datta noni, ... |
Nawet, jeśli
アンゴラでも |
angora de mo |
Nawet, jeśli nie
アンゴラじゃなくても |
angora ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というアンゴラ |
[nazwa] to iu angora |
Nie lubić
アンゴラがきらい |
angora ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アンゴラをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] angora o morau |
Podobny do ..., jak ...
アンゴラのような [inny rzeczownik] |
angora no you na [inny rzeczownik] |
|
|
アンゴラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
angora no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
アンゴラなのはずです |
angora no hazu desu |
|
|
アンゴラのはずでした |
angora no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
アンゴラかもしれません |
angora kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
アンゴラでしょう |
angora deshou |
Pytania w zdaniach
アンゴラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
angora ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
アンゴラであれ |
angora de are |
Stawać się
アンゴラになる |
angora ni naru |
Słyszałem, że ...
アンゴラだそうです |
angora da sou desu |
|
|
アンゴラだったそうです |
angora datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
アンゴラみたいです |
angora mitai desu |
|
|
アンゴラみたいな |
angora mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
アンゴラみたいに [przymiotnik, czasownik] |
angora mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
アンゴラであるな |
angora de aru na |
