Szczegóły słowa がかる
Informacje podstawowe
Przykładowe zdania
To tylko pacyfistyczni lewacy mówią, że Saddam nie jest zagrożeniem i tym podobne rzeczy. |
サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がかります |
gakarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がかりません |
gakarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がかりました |
gakarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がかりませんでした |
gakarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がかる |
gakaru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がからない |
gakaranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がかった |
gakatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がからなかった |
gakaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
がかり |
gakari |
Forma mashou
がかりましょう |
gakarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
がかって |
gakatte |
|
|
Przeczenie
がからなくて |
gakaranakute |
Forma te od masu
がかりまして |
gakarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がかれる |
gakareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がかれない |
gakarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がかれた |
gakareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がかれなかった |
gakarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がかれます |
gakaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がかれません |
gakaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がかれました |
gakaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がかれませんでした |
gakaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
がかれて |
gakarete |
|
|
Przeczenie
がかれなくて |
gakarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
がかろう |
gakarou |
Forma przypuszczająca
がかろう |
gakarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
がかるだろう |
gakaru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
がかるでしょう |
gakaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
がかるであろう |
gakaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がかられる |
gakarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がかられない |
gakararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がかられた |
gakarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がかられなかった |
gakararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がかられます |
gakararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がかられません |
gakararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がかられました |
gakararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がかられませんでした |
gakararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
がかられて |
gakararete |
|
|
Przeczenie
がかられなくて |
gakararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がからせる |
gakaraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がからせない |
gakarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がからせた |
gakaraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がからせなかった |
gakarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がからす |
gakarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がからさない |
gakarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がからした |
gakarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がからさなかった |
gakarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がからせます |
gakarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がからせません |
gakarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がからせました |
gakarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がからせませんでした |
gakarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がからします |
gakarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がからしません |
gakarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がからしました |
gakarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がからしませんでした |
gakarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
がからせて |
gakarasete |
|
|
Przeczenie
がからせなくて |
gakarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
がからして |
gakarashite |
|
|
Przeczenie
がからさなくて |
gakarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がからされる |
gakarasareru |
|
|
がからせられる |
gakaraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がからされない |
gakarasarenai |
|
|
がからせられない |
gakaraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がからされた |
gakarasareta |
|
|
がからせられた |
gakaraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がからされなかった |
gakarasarenakatta |
|
|
がからせられなかった |
gakaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がからされます |
gakarasaremasu |
|
|
がからせられます |
gakaraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がからされません |
gakarasaremasen |
|
|
がからせられません |
gakaraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がからされました |
gakarasaremashita |
|
|
がからせられました |
gakaraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がからされませんでした |
gakarasaremasen deshita |
|
|
がからせられませんでした |
gakaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
がからされて |
gakarasarete |
|
|
がからせられて |
gakaraserarete |
|
|
Przeczenie
がからされなくて |
gakarasarenakute |
|
|
がからせられなくて |
gakaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
がかれば |
gakareba |
|
|
Przeczenie
がからなければ |
gakaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おがかりになる |
ogakari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
がかられる |
gakarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
がかられない |
gakararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おがかりします |
ogakari shimasu |
|
|
おがかりする |
ogakari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
がかるかもしれない |
gakaru ka mo shirenai |
|
|
がかるかもしれません |
gakaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... がかってほしくないです |
[osoba ni] ... gakatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... がからないでほしいです |
[osoba ni] ... gakaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
がかりたい |
gakaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
がかりたいです |
gakaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
がかりたがる |
gakaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
がかりたがっている |
gakaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... がかってほしいです |
[osoba ni] ... gakatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] がかってくれる |
[dający] [wa/ga] gakatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にがかってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gakatte ageru |
Decydować się na
がかることにする |
gakaru koto ni suru |
|
|
がからないことにする |
gakaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
がからなくてよかった |
gakaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
がかってよかった |
gakatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
がからなければよかった |
gakaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
がかればよかった |
gakareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
がかるまで, ... |
gakaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
がからなくださって、ありがとうございました |
gakarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
がからなくてくれて、ありがとう |
gakaranakute kurete, arigatou |
|
|
がからなくて、ありがとう |
gakaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
がかってくださって、ありがとうございました |
gakatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
がかってくれて、ありがとう |
gakatte kurete, arigatou |
|
|
がかって、ありがとう |
gakatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
がかったり、... |
gakattari, ... |
twierdzenie |
|
|
がからなかったり、... |
gakaranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
がかりたかったり、... |
gakaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
がかるまい |
gakarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
がかったろう、... |
gakattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
がからなかったろう、... |
gakaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
がかりたかったろう、... |
gakaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
がかるって |
gakarutte |
|
|
がかったって |
gakattatte |
Forma wyjaśniająca
がかるんです |
gakarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おがかりください |
ogakari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] がかりにいく |
[miejsce] [に/へ] gakari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] がかりにくる |
[miejsce] [に/へ] gakari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] がかりにかえる |
[miejsce] [に/へ] gakari ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
がかれば, ... |
gakareba, ... |
|
|
がからなければ, ... |
gakaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
がかったら、... |
gakattara, ... |
twierdzenie |
|
|
がからなかったら、... |
gakaranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
がかりたかったら、... |
gakaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだがかっていません |
mada gakatte imasen |
Kiedy ..., to ...
がかるとき、... |
gakaru toki, ... |
|
|
がかったとき、... |
gakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
がかると, ... |
gakaru to, ... |
Lubić
がかるのがすき |
gakaru no ga suki |
Mieć doświadczenie
がかったことがある |
gakatta koto ga aru |
|
|
がかったことがあるか |
gakatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
がかるといいですね |
gakaru to ii desu ne |
|
|
がからないといいですね |
gakaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
がかるといいんですが |
gakaru to ii n desu ga |
|
|
がかるといいんですけど |
gakaru to ii n desu kedo |
|
|
がからないといいんですが |
gakaranai to ii n desu ga |
|
|
がからないといいんですけど |
gakaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
がかるのに, ... |
gakaru noni, ... |
|
|
がかったのに, ... |
gakatta noni, ... |
Musieć 1
がからなくちゃいけません |
gakaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
がからなければならない |
gakaranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
gakaranakereba narimasen |
|
|
がからなくてはならない |
gakaranakute wa naranai |
|
|
がからなくてはなりません |
gakaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
がかっても |
gakatte mo |
Nawet, jeśli nie
がからなくても |
gakaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
がからなくてもかまわない |
gakaranakute mo kamawanai |
|
|
がからなくてもかまいません |
gakaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
がかるのがきらい |
gakaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
がからないで、... |
gakaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
がからなくてもいいです |
gakaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がかってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gakatte morau |
Po czynności, robię ...
がかってから, ... |
gakatte kara, ... |
Podczas
がかっているあいだに, ... |
gakatte iru aida ni, ... |
|
|
がかっているあいだ, ... |
gakatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
がかるはずです |
gakaru hazu desu |
|
|
がかるはずでした |
gakaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... がからせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... gakarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... がからせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... gakarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... がからせてください |
watashi ni ... gakarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
がかってもいいです |
gakatte mo ii desu |
|
|
がかってもいいですか |
gakatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
がかってもかまわない |
gakatte mo kamawanai |
|
|
がかってもかまいません |
gakatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
がかるかもしれません |
gakaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
がかるでしょう |
gakaru deshou |
Próbować 1
がかってみる |
gakatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
がかろうとする |
gakarou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
がかってください |
gakatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
がかってくれ |
gakatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
がかってちょうだい |
gakatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
がかっていただけませんか |
gakatte itadakemasen ka |
|
|
がかってくれませんか |
gakatte kuremasen ka |
|
|
がかってくれない |
gakatte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
がかってごらんなさい |
gakatte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
がかるまえに, ... |
gakaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
がからなくて、すみませんでした |
gakaranakute, sumimasen deshita |
|
|
がからなくて、すみません |
gakaranakute, sumimasen |
|
|
がからなくて、ごめん |
gakaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
がかって、すみませんでした |
gakatte, sumimasen deshita |
|
|
がかって、すみません |
gakatte, sumimasen |
|
|
がかって、ごめん |
gakatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
がかっておく |
gakatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... がかる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... gakaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
がかる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gakaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
がかったほうがいいです |
gakatta hou ga ii desu |
|
|
がからないほうがいいです |
gakaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
がかったらどうですか |
gakattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
がかってくださる |
gakatte kudasaru |
Rozkaz 1
がかれ |
gakare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
がかりなさい |
gakarinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
がかりかた |
gakarikata |
Starać się regularnie wykonywać
がかることにしている |
gakaru koto ni shite iru |
|
|
がからないことにしている |
gakaranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
がかるそうです |
gakaru sou desu |
|
|
がかったそうです |
gakatta sou desu |
Trudno coś zrobić
がかりにくいです |
gakari nikui desu |
|
|
がかりにくかったです |
gakari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
がかっている |
gakatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
がかろうとおもっている |
gakarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
がかろうとおもう |
gakarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
がかりながら, ... |
gakarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
がかるみたいです |
gakaru mitai desu |
|
|
がかるみたいな |
gakaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにがかる |
... mitai ni gakaru |
|
|
がかったみたいです |
gakatta mitai desu |
|
|
がかったみたいな |
gakatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにがかった |
... mitai ni gakatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
がかりそうです |
gakarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
がからなさそうです |
gakaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
がかってはいけません |
gakatte wa ikemasen |
Zakaz 2
がからないでください |
gakaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
がかるな |
gakaruna |
Zamiar
がかるつもりです |
gakaru tsumori desu |
|
|
がからないつもりです |
gakaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
がかりすぎる |
gakari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... がからせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... gakaraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... がからせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... gakarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
がかってしまう |
gakatte shimau |
|
|
がかっちゃう |
gakacchau |
|
|
がかってしまいました |
gakatte shimaimashita |
|
|
がかっちゃいました |
gakacchaimashita |
Łatwo coś zrobić
がかりやすいです |
gakari yasui desu |
|
|
がかりやすかったです |
gakari yasukatta desu |
