Szczegóły słowa めげる
Informacje podstawowe
Słowa
| めげる |
|
|
| megeru |
Znaczenie
1
odwodzić
zniechęcać
cofać się przed czymś
zniechęcać
cofać się przed czymś
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
Części mowy
ru-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
めげます |
megemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
めげません |
megemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
めげました |
megemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
めげませんでした |
megemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
めげる |
megeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
めげない |
megenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
めげた |
megeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
めげなかった |
megenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
めげ |
mege |
Forma mashou
めげましょう |
megemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
めげて |
megete |
|
|
Przeczenie
めげなくて |
megenakute |
Forma te od masu
めげまして |
megemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
めげられる |
megerareru |
|
|
めげれる |
megereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
めげられない |
megerarenai |
|
|
めげれない |
megerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
めげられた |
megerareta |
|
|
めげれた |
megereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
めげられなかった |
megerarenakatta |
|
|
めげれなかった |
megerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
めげられます |
megeraremasu |
|
|
めげれます |
megeremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
めげられません |
megeraremasen |
|
|
めげれません |
megeremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
めげられました |
megeraremashita |
|
|
めげれました |
megeremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
めげられませんでした |
megeraremasen deshita |
|
|
めげれませんでした |
megeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
めげられて |
megerarete |
|
|
めげれて |
megerete |
|
|
Przeczenie
めげられなくて |
megerarenakute |
|
|
めげれなくて |
megerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
めげよう |
megeyou |
Forma przypuszczająca
めげよう |
megeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
めげるだろう |
megeru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
めげるでしょう |
megeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
めげるであろう |
megeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
めげられる |
megerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
めげられない |
megerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
めげられた |
megerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
めげられなかった |
megerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
めげられます |
megeraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
めげられません |
megeraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
めげられました |
megeraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
めげられませんでした |
megeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
めげられて |
megerarete |
|
|
Przeczenie
めげられなくて |
megerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
めげさせる |
megesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
めげさせない |
megesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
めげさせた |
megesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
めげさせなかった |
megesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
めげさす |
megesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
めげささない |
megesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
めげさした |
megesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
めげささなかった |
megesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
めげさせます |
megesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
めげさせません |
megesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
めげさせました |
megesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
めげさせませんでした |
megesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
めげさします |
megesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
めげさしません |
megesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
めげさしました |
megesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
めげさしませんでした |
megesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
めげさせて |
megesasete |
|
|
Przeczenie
めげさせなくて |
megesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
めげさして |
megesashite |
|
|
Przeczenie
めげささなくて |
megesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
めげさせられる |
megesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
めげさせられない |
megesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
めげさせられた |
megesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
めげさせられなかった |
megesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
めげさせられます |
megesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
めげさせられません |
megesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
めげさせられました |
megesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
めげさせられませんでした |
megesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
めげさせられて |
megesaserarete |
|
|
Przeczenie
めげさせられなくて |
megesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
めげれば |
megereba |
|
|
Przeczenie
めげなければ |
megenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おめげになる |
omege ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
めげられる |
megerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
めげられない |
megerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おめげします |
omege shimasu |
|
|
おめげする |
omege suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
めげるかもしれない |
megeru ka mo shirenai |
|
|
めげるかもしれません |
megeru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... めげてほしくないです |
[osoba ni] ... megete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... めげないでほしいです |
[osoba ni] ... megenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
めげたい |
megetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
めげたいです |
megetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
めげたがる |
megetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
めげたがっている |
megetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... めげてほしいです |
[osoba ni] ... megete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] めげてくれる |
[dający] [wa/ga] megete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にめげてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni megete ageru |
Decydować się na
めげることにする |
megeru koto ni suru |
|
|
めげないことにする |
megenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
めげなくてよかった |
megenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
めげてよかった |
megete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
めげなければよかった |
megenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
めげればよかった |
megereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
めげるまで, ... |
megeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
めげなくださって、ありがとうございました |
megena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
めげなくてくれて、ありがとう |
megenakute kurete, arigatou |
|
|
めげなくて、ありがとう |
megenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
めげてくださって、ありがとうございました |
megete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
めげてくれて、ありがとう |
megete kurete, arigatou |
|
|
めげて、ありがとう |
megete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
めげたり、... |
megetari, ... |
twierdzenie |
|
|
めげなかったり、... |
megenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
めげたかったり、... |
megetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
めげるまい |
megerumai |
|
|
めげまい |
megemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
めげたろう、... |
megetarou, ... |
twierdzenie |
|
|
めげなかったろう、... |
megenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
めげたかったろう、... |
megetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
めげるって |
megerutte |
|
|
めげたって |
megetatte |
Forma wyjaśniająca
めげるんです |
megerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おめげください |
omege kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] めげにいく |
[miejsce] [に/へ] mege ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] めげにくる |
[miejsce] [に/へ] mege ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] めげにかえる |
[miejsce] [に/へ] mege ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
めげれば, ... |
megereba, ... |
|
|
めげなければ, ... |
megenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
めげたら、... |
megetara, ... |
twierdzenie |
|
|
めげなかったら、... |
megenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
めげたかったら、... |
megetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだめげていません |
mada megete imasen |
Kiedy ..., to ...
めげるとき、... |
megeru toki, ... |
|
|
めげたとき、... |
megeta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
めげると, ... |
megeru to, ... |
Lubić
めげるのがすき |
megeru no ga suki |
Mieć doświadczenie
めげたことがある |
megeta koto ga aru |
|
|
めげたことがあるか |
megeta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
めげるといいですね |
megeru to ii desu ne |
|
|
めげないといいですね |
megenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
めげるといいんですが |
megeru to ii n desu ga |
|
|
めげるといいんですけど |
megeru to ii n desu kedo |
|
|
めげないといいんですが |
megenai to ii n desu ga |
|
|
めげないといいんですけど |
megenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
めげるのに, ... |
megeru noni, ... |
|
|
めげたのに, ... |
megeta noni, ... |
Musieć 1
めげなくちゃいけません |
megenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
めげなければならない |
megenakereba naranai |
|
|
sければなりません |
megenakereba narimasen |
|
|
めげなくてはならない |
megenakute wa naranai |
|
|
めげなくてはなりません |
megenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
めげても |
megete mo |
Nawet, jeśli nie
めげなくても |
megenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
めげなくてもかまわない |
megenakute mo kamawanai |
|
|
めげなくてもかまいません |
megenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
めげるのがきらい |
megeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
めげないで、... |
megenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
めげなくてもいいです |
megenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めげてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] megete morau |
Po czynności, robię ...
めげてから, ... |
megete kara, ... |
Podczas
めげているあいだに, ... |
megete iru aida ni, ... |
|
|
めげているあいだ, ... |
megete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
めげるはずです |
megeru hazu desu |
|
|
めげるはずでした |
megeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... めげさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... megesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... めげさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... megesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... めげさせてください |
watashi ni ... megesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
めげてもいいです |
megete mo ii desu |
|
|
めげてもいいですか |
megete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
めげてもかまわない |
megete mo kamawanai |
|
|
めげてもかまいません |
megete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
めげるかもしれません |
megeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
めげるでしょう |
megeru deshou |
Próbować 1
めげてみる |
megete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
めげようとする |
megeyou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
めげてください |
megete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
めげてくれ |
megete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
めげてちょうだい |
megete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
めげていただけませんか |
megete itadakemasen ka |
|
|
めげてくれませんか |
megete kuremasen ka |
|
|
めげてくれない |
megete kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
めげてごらんなさい |
megete goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
めげるまえに, ... |
megeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
めげなくて、すみませんでした |
megenakute, sumimasen deshita |
|
|
めげなくて、すみません |
megenakute, sumimasen |
|
|
めげなくて、ごめん |
megenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
めげて、すみませんでした |
megete, sumimasen deshita |
|
|
めげて、すみません |
megete, sumimasen |
|
|
めげて、ごめん |
megete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
めげておく |
megete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... めげる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... megeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
めげる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
megeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
めげたほうがいいです |
megeta hou ga ii desu |
|
|
めげないほうがいいです |
megenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
めげたらどうですか |
megetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
めげてくださる |
megete kudasaru |
Rozkaz 1
めげろ |
megero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
めげなさい |
megenasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
めげかた |
megekata |
Starać się regularnie wykonywać
めげることにしている |
megeru koto ni shite iru |
|
|
めげないことにしている |
megenai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
めげるそうです |
megeru sou desu |
|
|
めげたそうです |
megeta sou desu |
Trudno coś zrobić
めげにくいです |
mege nikui desu |
|
|
めげにくかったです |
mege nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
めげている |
megete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
めげようとおもっている |
megeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
めげようとおもう |
megeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
めげながら, ... |
megenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
めげるみたいです |
megeru mitai desu |
|
|
めげるみたいな |
megeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにめげる |
... mitai ni megeru |
|
|
めげたみたいです |
megeta mitai desu |
|
|
めげたみたいな |
megeta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにめげた |
... mitai ni megeta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
めげそうです |
megesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
めげなさそうです |
megenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
めげてはいけません |
megete wa ikemasen |
Zakaz 2
めげないでください |
megenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
めげるな |
megeruna |
Zamiar
めげるつもりです |
megeru tsumori desu |
|
|
めげないつもりです |
megenai tsumori desu |
Zbyt wiele
めげすぎる |
mege sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めげさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... megesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めげさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... megesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
めげてしまう |
megete shimau |
|
|
めげちゃう |
megechau |
|
|
めげてしまいました |
megete shimaimashita |
|
|
めげちゃいました |
megechaimashita |
Łatwo coś zrobić
めげやすいです |
mege yasui desu |
|
|
めげやすかったです |
mege yasukatta desu |
