Szczegóły słowa もんどり打つ, 翻筋斗打つ | もんどりうつ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| もんどりうつ |
|
|||||||||||||
| mondori utsu | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| もんどりうつ |
|
|||||||||||||
| mondori utsu |
Znaczenie znaków kanji
| 打 |
uderzenie, bicie, pukanie, stukanie, walenie, tuzin |
Pokaż szczegóły znaku |
| 翻 |
odwracanie, fala, falowanie, powiewanie, zmienianie (np. opinii, przekonań) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 筋 |
mięsień, ścięgno, włókno, plan, zejście, schodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 斗 |
Wielki Wóz (w gwiazdozbiorze Wielkiej Niedźwiedzicy), 10 sho (jednostka), chochla do sake, czerpak do sake, element podstawowy kanji 'kroki i krzyż' |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zrobić fikołek
zrobić przewrót
zrobić przewrót
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Kierowca został wyrzucony z siedzenia do góry nogami. |
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
もんどり打ちます |
もんどりうちます |
mondori uchimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
もんどり打ちません |
もんどりうちません |
mondori uchimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
もんどり打ちました |
もんどりうちました |
mondori uchimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
もんどり打ちませんでした |
もんどりうちませんでした |
mondori uchimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
もんどり打つ |
もんどりうつ |
mondori utsu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
もんどり打たない |
もんどりうたない |
mondori utanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
もんどり打った |
もんどりうった |
mondori utta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
もんどり打たなかった |
もんどりうたなかった |
mondori utanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
もんどり打ち |
もんどりうち |
mondori uchi |
Forma mashou
もんどり打ちましょう |
もんどりうちましょう |
mondori uchimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
もんどり打って |
もんどりうって |
mondori utte |
|
|
Przeczenie
もんどり打たなくて |
もんどりうたなくて |
mondori utanakute |
Forma te od masu
もんどり打ちまして |
もんどりうちまして |
mondori uchimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
もんどり打てる |
もんどりうてる |
mondori uteru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
もんどり打てない |
もんどりうてない |
mondori utenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
もんどり打てた |
もんどりうてた |
mondori uteta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
もんどり打てなかった |
もんどりうてなかった |
mondori utenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
もんどり打てます |
もんどりうてます |
mondori utemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
もんどり打てません |
もんどりうてません |
mondori utemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
もんどり打てました |
もんどりうてました |
mondori utemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
もんどり打てませんでした |
もんどりうてませんでした |
mondori utemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
もんどり打てて |
もんどりうてて |
mondori utete |
|
|
Przeczenie
もんどり打てなくて |
もんどりうてなくて |
mondori utenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
もんどり打とう |
もんどりうとう |
mondori utou |
Forma przypuszczająca
もんどり打とう |
もんどりうとう |
mondori utou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
もんどり打つだろう |
もんどりうつだろう |
mondori utsu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
もんどり打つでしょう |
もんどりうつでしょう |
mondori utsu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
もんどり打つであろう |
もんどりうつであろう |
mondori utsu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
もんどり打たれる |
もんどりうたれる |
mondori utareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
もんどり打たれない |
もんどりうたれない |
mondori utarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
もんどり打たれた |
もんどりうたれた |
mondori utareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
もんどり打たれなかった |
もんどりうたれなかった |
mondori utarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
もんどり打たれます |
もんどりうたれます |
mondori utaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
もんどり打たれません |
もんどりうたれません |
mondori utaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
もんどり打たれました |
もんどりうたれました |
mondori utaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
もんどり打たれませんでした |
もんどりうたれませんでした |
mondori utaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
もんどり打たれて |
もんどりうたれて |
mondori utarete |
|
|
Przeczenie
もんどり打たれなくて |
もんどりうたれなくて |
mondori utarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
もんどり打たせる |
もんどりうたせる |
mondori utaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
もんどり打たせない |
もんどりうたせない |
mondori utasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
もんどり打たせた |
もんどりうたせた |
mondori utaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
もんどり打たせなかった |
もんどりうたせなかった |
mondori utasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
もんどり打たす |
もんどりうたす |
mondori utasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
もんどり打たさない |
もんどりうたさない |
mondori utasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
もんどり打たした |
もんどりうたした |
mondori utashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
もんどり打たさなかった |
もんどりうたさなかった |
mondori utasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
もんどり打たせます |
もんどりうたせます |
mondori utasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
もんどり打たせません |
もんどりうたせません |
mondori utasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
もんどり打たせました |
もんどりうたせました |
mondori utasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
もんどり打たせませんでした |
もんどりうたせませんでした |
mondori utasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
もんどり打たします |
もんどりうたします |
mondori utashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
もんどり打たしません |
もんどりうたしません |
mondori utashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
もんどり打たしました |
もんどりうたしました |
mondori utashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
もんどり打たしませんでした |
もんどりうたしませんでした |
mondori utashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
もんどり打たせて |
もんどりうたせて |
mondori utasete |
|
|
Przeczenie
もんどり打たせなくて |
もんどりうたせなくて |
mondori utasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
もんどり打たして |
もんどりうたして |
mondori utashite |
|
|
Przeczenie
もんどり打たさなくて |
もんどりうたさなくて |
mondori utasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
もんどり打たされる |
もんどりうたされる |
mondori utsaserareru |
|
|
もんどり打たせられる |
もんどりうたせられる |
mondori utsaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
もんどり打たされない |
もんどりうたされない |
mondori utsaserarenai |
|
|
もんどり打たせられない |
もんどりうたせられない |
mondori utsaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
もんどり打たされた |
もんどりうたされた |
mondori utsaserareta |
|
|
もんどり打たせられた |
もんどりうたせられた |
mondori utsaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
もんどり打たされなかった |
もんどりうたされなかった |
mondori utsaserarenakatta |
|
|
もんどり打たせられなかった |
もんどりうたせられなかった |
mondori utsaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
もんどり打たされます |
もんどりうたされます |
mondori utsaseraremasu |
|
|
もんどり打たせられます |
もんどりうたせられます |
mondori utsaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
もんどり打たされません |
もんどりうたされません |
mondori utsaseraremasen |
|
|
もんどり打たせられません |
もんどりうたせられません |
mondori utsaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
もんどり打たされました |
もんどりうたされました |
mondori utsaseraremashita |
|
|
もんどり打たせられました |
もんどりうたせられました |
mondori utsaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
もんどり打たされませんでした |
もんどりうたされませんでした |
mondori utsaseraremasen deshita |
|
|
もんどり打たせられませんでした |
もんどりうたせられませんでした |
mondori utsaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
もんどり打たされて |
もんどりうたされて |
mondori utsaserarete |
|
|
もんどり打たせられて |
もんどりうたせられて |
mondori utsaserarete |
|
|
Przeczenie
もんどり打たされなくて |
もんどりうたされなくて |
mondori utsaserarenakute |
|
|
もんどり打たせられなくて |
もんどりうたせられなくて |
mondori utsaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
もんどり打てば |
もんどりうてば |
mondori uteba |
|
|
Przeczenie
もんどり打たなければ |
もんどりうたなければ |
mondori utanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おもんどり打ちになる |
おもんどりうちになる |
omondori uchi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
もんどり打たれる |
もんどりうたれる |
mondori utareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
もんどり打たれない |
もんどりうたれない |
mondori utarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おもんどり打ちします |
おもんどりうちします |
omondori uchi shimasu |
|
|
おもんどり打ちする |
おもんどりうちする |
omondori uchi suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打ちます |
もんどりうちます |
mondori uchimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打ちません |
もんどりうちません |
mondori uchimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翻筋斗打ちました |
もんどりうちました |
mondori uchimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翻筋斗打ちませんでした |
もんどりうちませんでした |
mondori uchimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打つ |
もんどりうつ |
mondori utsu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打たない |
もんどりうたない |
mondori utanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翻筋斗打った |
もんどりうった |
mondori utta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翻筋斗打たなかった |
もんどりうたなかった |
mondori utanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
翻筋斗打ち |
もんどりうち |
mondori uchi |
Forma mashou
翻筋斗打ちましょう |
もんどりうちましょう |
mondori uchimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
翻筋斗打って |
もんどりうって |
mondori utte |
|
|
Przeczenie
翻筋斗打たなくて |
もんどりうたなくて |
mondori utanakute |
Forma te od masu
翻筋斗打ちまして |
もんどりうちまして |
mondori uchimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打てる |
もんどりうてる |
mondori uteru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打てない |
もんどりうてない |
mondori utenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翻筋斗打てた |
もんどりうてた |
mondori uteta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翻筋斗打てなかった |
もんどりうてなかった |
mondori utenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打てます |
もんどりうてます |
mondori utemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打てません |
もんどりうてません |
mondori utemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翻筋斗打てました |
もんどりうてました |
mondori utemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翻筋斗打てませんでした |
もんどりうてませんでした |
mondori utemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
翻筋斗打てて |
もんどりうてて |
mondori utete |
|
|
Przeczenie
翻筋斗打てなくて |
もんどりうてなくて |
mondori utenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
翻筋斗打とう |
もんどりうとう |
mondori utou |
Forma przypuszczająca
翻筋斗打とう |
もんどりうとう |
mondori utou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
翻筋斗打つだろう |
もんどりうつだろう |
mondori utsu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
翻筋斗打つでしょう |
もんどりうつでしょう |
mondori utsu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
翻筋斗打つであろう |
もんどりうつであろう |
mondori utsu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打たれる |
もんどりうたれる |
mondori utareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打たれない |
もんどりうたれない |
mondori utarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翻筋斗打たれた |
もんどりうたれた |
mondori utareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翻筋斗打たれなかった |
もんどりうたれなかった |
mondori utarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打たれます |
もんどりうたれます |
mondori utaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打たれません |
もんどりうたれません |
mondori utaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翻筋斗打たれました |
もんどりうたれました |
mondori utaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翻筋斗打たれませんでした |
もんどりうたれませんでした |
mondori utaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
翻筋斗打たれて |
もんどりうたれて |
mondori utarete |
|
|
Przeczenie
翻筋斗打たれなくて |
もんどりうたれなくて |
mondori utarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打たせる |
もんどりうたせる |
mondori utaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打たせない |
もんどりうたせない |
mondori utasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翻筋斗打たせた |
もんどりうたせた |
mondori utaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翻筋斗打たせなかった |
もんどりうたせなかった |
mondori utasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打たす |
もんどりうたす |
mondori utasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打たさない |
もんどりうたさない |
mondori utasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翻筋斗打たした |
もんどりうたした |
mondori utashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翻筋斗打たさなかった |
もんどりうたさなかった |
mondori utasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打たせます |
もんどりうたせます |
mondori utasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打たせません |
もんどりうたせません |
mondori utasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翻筋斗打たせました |
もんどりうたせました |
mondori utasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翻筋斗打たせませんでした |
もんどりうたせませんでした |
mondori utasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打たします |
もんどりうたします |
mondori utashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打たしません |
もんどりうたしません |
mondori utashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翻筋斗打たしました |
もんどりうたしました |
mondori utashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翻筋斗打たしませんでした |
もんどりうたしませんでした |
mondori utashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
翻筋斗打たせて |
もんどりうたせて |
mondori utasete |
|
|
Przeczenie
翻筋斗打たせなくて |
もんどりうたせなくて |
mondori utasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
翻筋斗打たして |
もんどりうたして |
mondori utashite |
|
|
Przeczenie
翻筋斗打たさなくて |
もんどりうたさなくて |
mondori utasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打たされる |
もんどりうたされる |
mondori utsaserareru |
|
|
翻筋斗打たせられる |
もんどりうたせられる |
mondori utsaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打たされない |
もんどりうたされない |
mondori utsaserarenai |
|
|
翻筋斗打たせられない |
もんどりうたせられない |
mondori utsaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翻筋斗打たされた |
もんどりうたされた |
mondori utsaserareta |
|
|
翻筋斗打たせられた |
もんどりうたせられた |
mondori utsaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翻筋斗打たされなかった |
もんどりうたされなかった |
mondori utsaserarenakatta |
|
|
翻筋斗打たせられなかった |
もんどりうたせられなかった |
mondori utsaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打たされます |
もんどりうたされます |
mondori utsaseraremasu |
|
|
翻筋斗打たせられます |
もんどりうたせられます |
mondori utsaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
翻筋斗打たされません |
もんどりうたされません |
mondori utsaseraremasen |
|
|
翻筋斗打たせられません |
もんどりうたせられません |
mondori utsaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
翻筋斗打たされました |
もんどりうたされました |
mondori utsaseraremashita |
|
|
翻筋斗打たせられました |
もんどりうたせられました |
mondori utsaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
翻筋斗打たされませんでした |
もんどりうたされませんでした |
mondori utsaseraremasen deshita |
|
|
翻筋斗打たせられませんでした |
もんどりうたせられませんでした |
mondori utsaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
翻筋斗打たされて |
もんどりうたされて |
mondori utsaserarete |
|
|
翻筋斗打たせられて |
もんどりうたせられて |
mondori utsaserarete |
|
|
Przeczenie
翻筋斗打たされなくて |
もんどりうたされなくて |
mondori utsaserarenakute |
|
|
翻筋斗打たせられなくて |
もんどりうたせられなくて |
mondori utsaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
翻筋斗打てば |
もんどりうてば |
mondori uteba |
|
|
Przeczenie
翻筋斗打たなければ |
もんどりうたなければ |
mondori utanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お翻筋斗打ちになる |
おもんどりうちになる |
omondori uchi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
翻筋斗打たれる |
もんどりうたれる |
mondori utareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
翻筋斗打たれない |
もんどりうたれない |
mondori utarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お翻筋斗打ちします |
おもんどりうちします |
omondori uchi shimasu |
|
|
お翻筋斗打ちする |
おもんどりうちする |
omondori uchi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
もんどり打つかもしれない |
もんどりうつかもしれない |
mondori utsu ka mo shirenai |
|
|
もんどり打つかもしれません |
もんどりうつかもしれません |
mondori utsu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... もんどり打ってほしくないです |
[osoba に] ... もんどりうってほしくないです |
[osoba ni] ... mondori utte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... もんどり打たないでほしいです |
[osoba に] ... もんどりうたないでほしいです |
[osoba ni] ... mondori utanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
もんどり打ちたい |
もんどりうちたい |
mondori uchitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
もんどり打ちたいです |
もんどりうちたいです |
mondori uchitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
もんどり打ちたがる |
もんどりうちたがる |
mondori uchitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
もんどり打ちたがっている |
もんどりうちたがっている |
mondori uchitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... もんどり打ってほしいです |
[osoba に] ... もんどりうってほしいです |
[osoba ni] ... mondori utte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] もんどり打ってくれる |
[dający] [は/が] もんどりうってくれる |
[dający] [wa/ga] mondori utte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にもんどり打ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもんどりうってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mondori utte ageru |
Decydować się na
もんどり打つことにする |
もんどりうつことにする |
mondori utsu koto ni suru |
|
|
もんどり打たないことにする |
もんどりうたないことにする |
mondori utanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
もんどり打たなくてよかった |
もんどりうたなくてよかった |
mondori utanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
もんどり打ってよかった |
もんどりうってよかった |
mondori utte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
もんどり打たなければよかった |
もんどりうたなければよかった |
mondori utanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
もんどり打てばよかった |
もんどりうてばよかった |
mondori uteba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
もんどり打つまで, ... |
もんどりうつまで, ... |
mondori utsu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
もんどり打たなくださって、ありがとうございました |
もんどりうたなくださって、ありがとうございました |
mondori utana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
もんどり打たなくてくれて、ありがとう |
もんどりうたなくてくれて、ありがとう |
mondori utanakute kurete, arigatou |
|
|
もんどり打たなくて、ありがとう |
もんどりうたなくて、ありがとう |
mondori utanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
もんどり打ってくださって、ありがとうございました |
もんどりうってくださって、ありがとうございました |
mondori utte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
もんどり打ってくれて、ありがとう |
もんどりうってくれて、ありがとう |
mondori utte kurete, arigatou |
|
|
もんどり打って、ありがとう |
もんどりうって、ありがとう |
mondori utte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
もんどり打ったり、... |
もんどりうったり、... |
mondori uttari, ... |
twierdzenie |
|
|
もんどり打たなかったり、... |
もんどりうたなかったり、... |
mondori utanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
もんどり打ちたかったり、... |
もんどりうちたかったり、... |
mondori uchitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
もんどり打つまい |
もんどりうつまい |
mondori utsumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
もんどり打ったろう、... |
もんどりうったろう、... |
mondori uttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
もんどり打たなかったろう、... |
もんどりうたなかったろう、... |
mondori utanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
もんどり打ちたかったろう、... |
もんどりうちたかったろう、... |
mondori uchitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
もんどり打つって |
もんどりうつって |
mondori utsutte |
|
|
もんどり打ったって |
もんどりうったって |
mondori uttatte |
Forma wyjaśniająca
もんどり打つんです |
もんどりうつんです |
mondori utsun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おもんどり打ちください |
おもんどりうちください |
omondori uchi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] もんどり打ちに行く |
[miejsce] [に/へ] もんどりうちにいく |
[miejsce] [に/へ] mondori uchi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] もんどり打ちに来る |
[miejsce] [に/へ] もんどりうちにくる |
[miejsce] [に/へ] mondori uchi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] もんどり打ちに帰る |
[miejsce] [に/へ] もんどりうちにかえる |
[miejsce] [に/へ] mondori uchi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだもんどり打っていません |
まだもんどりうっていません |
mada mondori utte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
もんどり打てば, ... |
もんどりうてば, ... |
mondori uteba, ... |
|
|
もんどり打たなければ, ... |
もんどりうたなければ, ... |
mondori utanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
もんどり打ったら、... |
もんどりうったら、... |
mondori uttara, ... |
twierdzenie |
|
|
もんどり打たなかったら、... |
もんどりうたなかったら、... |
mondori utanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
もんどり打ちたかったら、... |
もんどりうちたかったら、... |
mondori uchitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
もんどり打つ時、... |
もんどりうつとき、... |
mondori utsu toki, ... |
|
|
もんどり打った時、... |
もんどりうったとき、... |
mondori utta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
もんどり打つと, ... |
もんどりうつと, ... |
mondori utsu to, ... |
Lubić
もんどり打つのが好き |
もんどりうつのがすき |
mondori utsu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
もんどり打ちやすいです |
もんどりうちやすいです |
mondori uchi yasui desu |
|
|
もんどり打ちやすかったです |
もんどりうちやすかったです |
mondori uchi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
もんどり打ったことがある |
もんどりうったことがある |
mondori utta koto ga aru |
|
|
もんどり打ったことがあるか |
もんどりうったことがあるか |
mondori utta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
もんどり打つといいですね |
もんどりうつといいですね |
mondori utsu to ii desu ne |
|
|
もんどり打たないといいですね |
もんどりうたないといいですね |
mondori utanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
もんどり打つといいんですが |
もんどりうつといいんですが |
mondori utsu to ii n desu ga |
|
|
もんどり打つといいんですけど |
もんどりうつといいんですけど |
mondori utsu to ii n desu kedo |
|
|
もんどり打たないといいんですが |
もんどりうたないといいんですが |
mondori utanai to ii n desu ga |
|
|
もんどり打たないといいんですけど |
もんどりうたないといいんですけど |
mondori utanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
もんどり打つのに, ... |
もんどりうつのに, ... |
mondori utsu noni, ... |
|
|
もんどり打ったのに, ... |
もんどりうったのに, ... |
mondori utta noni, ... |
Musieć 1
もんどり打たなくちゃいけません |
もんどりうたなくちゃいけません |
mondori utanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
もんどり打たなければならない |
もんどりうたなければならない |
mondori utanakereba naranai |
|
|
もんどり打たなければなりません |
sければなりません |
mondori utanakereba narimasen |
|
|
もんどり打たなくてはならない |
もんどりうたなくてはならない |
mondori utanakute wa naranai |
|
|
もんどり打たなくてはなりません |
もんどりうたなくてはなりません |
mondori utanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
もんどり打っても |
もんどりうっても |
mondori utte mo |
Nawet, jeśli nie
もんどり打たなくても |
もんどりうたなくても |
mondori utanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
もんどり打たなくてもかまわない |
もんどりうたなくてもかまわない |
mondori utanakute mo kamawanai |
|
|
もんどり打たなくてもかまいません |
もんどりうたなくてもかまいません |
mondori utanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
もんどり打つのがきらい |
もんどりうつのがきらい |
mondori utsu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
もんどり打たないで、... |
もんどりうたないで、... |
mondori utanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
もんどり打たなくてもいいです |
もんどりうたなくてもいいです |
mondori utanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もんどり打って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もんどりうってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mondori utte morau |
Po czynności, robię ...
もんどり打ってから, ... |
もんどりうってから, ... |
mondori utte kara, ... |
Podczas
もんどり打っている間に, ... |
もんどりうっているあいだに, ... |
mondori utte iru aida ni, ... |
|
|
もんどり打っている間, ... |
もんどりうっているあいだ, ... |
mondori utte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
もんどり打つはずです |
もんどりうつはずです |
mondori utsu hazu desu |
|
|
もんどり打つはずでした |
もんどりうつはずでした |
mondori utsu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... もんどり打たせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... もんどりうたせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mondori utasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... もんどり打たせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... もんどりうたせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... mondori utasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... もんどり打たせてください |
私に ... もんどりうたせてください |
watashi ni ... mondori utasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
もんどり打ってもいいです |
もんどりうってもいいです |
mondori utte mo ii desu |
|
|
もんどり打ってもいいですか |
もんどりうってもいいですか |
mondori utte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
もんどり打ってもかまわない |
もんどりうってもかまわない |
mondori utte mo kamawanai |
|
|
もんどり打ってもかまいません |
もんどりうってもかまいません |
mondori utte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
もんどり打つかもしれません |
もんどりうつかもしれません |
mondori utsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
もんどり打つでしょう |
もんどりうつでしょう |
mondori utsu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
もんどり打ってごらんなさい |
もんどりうってごらんなさい |
mondori utte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
もんどり打ってください |
もんどりうってください |
mondori utte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
もんどり打ってくれ |
もんどりうってくれ |
mondori utte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
もんどり打ってちょうだい |
もんどりうってちょうだい |
mondori utte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
もんどり打っていただけませんか |
もんどりうっていただけませんか |
mondori utte itadakemasen ka |
|
|
もんどり打ってくれませんか |
もんどりうってくれませんか |
mondori utte kuremasen ka |
|
|
もんどり打ってくれない |
もんどりうってくれない |
mondori utte kurenai |
Próbować 1
もんどり打ってみる |
もんどりうってみる |
mondori utte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
もんどり打とうとする |
もんどりうとうとする |
mondori utou to suru |
Przed czynnością, robię ...
もんどり打つ前に, ... |
もんどりうつまえに, ... |
mondori utsu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
もんどり打たなくて、すみませんでした |
もんどりうたなくて、すみませんでした |
mondori utanakute, sumimasen deshita |
|
|
もんどり打たなくて、すみません |
もんどりうたなくて、すみません |
mondori utanakute, sumimasen |
|
|
もんどり打たなくて、ごめん |
もんどりうたなくて、ごめん |
mondori utanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
もんどり打って、すみませんでした |
もんどりうって、すみませんでした |
mondori utte, sumimasen deshita |
|
|
もんどり打って、すみません |
もんどりうって、すみません |
mondori utte, sumimasen |
|
|
もんどり打って、ごめん |
もんどりうって、ごめん |
mondori utte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
もんどり打っておく |
もんどりうっておく |
mondori utte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... もんどり打つ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... もんどりうつ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... mondori utsu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
もんどり打つ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もんどりうつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mondori utsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
もんどり打ったほうがいいです |
もんどりうったほうがいいです |
mondori utta hou ga ii desu |
|
|
もんどり打たないほうがいいです |
もんどりうたないほうがいいです |
mondori utanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
もんどり打ったらどうですか |
もんどりうったらどうですか |
mondori uttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
もんどり打ってくださる |
もんどりうってくださる |
mondori utte kudasaru |
Rozkaz 1
もんどり打て |
もんどりうて |
mondori ute |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
もんどり打ちなさい |
もんどりうちなさい |
mondori uchinasai |
Słyszałem, że ...
もんどり打つそうです |
もんどりうつそうです |
mondori utsu sou desu |
|
|
もんどり打ったそうです |
もんどりうったそうです |
mondori utta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
もんどり打ち方 |
もんどりうちかた |
mondori uchikata |
Starać się regularnie wykonywać
もんどり打つことにしている |
もんどりうつことにしている |
mondori utsu koto ni shite iru |
|
|
もんどり打たないことにしている |
もんどりうたないことにしている |
mondori utanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
もんどり打ちにくいです |
もんどりうちにくいです |
mondori uchi nikui desu |
|
|
もんどり打ちにくかったです |
もんどりうちにくかったです |
mondori uchi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
もんどり打っている |
もんどりうっている |
mondori utte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
もんどり打とうと思っている |
もんどりうとうとおもっている |
mondori utou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
もんどり打とうと思う |
もんどりうとうとおもう |
mondori utou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
もんどり打ちながら, ... |
もんどりうちながら, ... |
mondori uchinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
もんどり打つみたいです |
もんどりうつみたいです |
mondori utsu mitai desu |
|
|
もんどり打つみたいな |
もんどりうつみたいな |
mondori utsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにもんどり打つ |
... みたいにもんどりうつ |
... mitai ni mondori utsu |
|
|
もんどり打ったみたいです |
もんどりうったみたいです |
mondori utta mitai desu |
|
|
もんどり打ったみたいな |
もんどりうったみたいな |
mondori utta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにもんどり打った |
... みたいにもんどりうった |
... mitai ni mondori utta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
もんどり打ちそうです |
もんどりうちそうです |
mondori uchisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
もんどり打たなさそうです |
もんどりうたなさそうです |
mondori utanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
もんどり打ってはいけません |
もんどりうってはいけません |
mondori utte wa ikemasen |
Zakaz 2
もんどり打たないでください |
もんどりうたないでください |
mondori utanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
もんどり打つな |
もんどりうつな |
mondori utsuna |
Zamiar
もんどり打つつもりです |
もんどりうつつもりです |
mondori utsu tsumori desu |
|
|
もんどり打たないつもりです |
もんどりうたないつもりです |
mondori utanai tsumori desu |
Zbyt wiele
もんどり打ちすぎる |
もんどりうちすぎる |
mondori uchi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もんどり打たせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もんどりうたせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mondori utaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もんどり打たせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もんどりうたせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mondori utasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
もんどり打ってしまう |
もんどりうってしまう |
mondori utte shimau |
|
|
もんどり打っちゃう |
もんどりうっちゃう |
mondori ucchau |
|
|
もんどり打ってしまいました |
もんどりうってしまいました |
mondori utte shimaimashita |
|
|
もんどり打っちゃいました |
もんどりうっちゃいました |
mondori ucchaimashita |
Być może
翻筋斗打つかもしれない |
もんどりうつかもしれない |
mondori utsu ka mo shirenai |
|
|
翻筋斗打つかもしれません |
もんどりうつかもしれません |
mondori utsu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 翻筋斗打ってほしくないです |
[osoba に] ... もんどりうってほしくないです |
[osoba ni] ... mondori utte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 翻筋斗打たないでほしいです |
[osoba に] ... もんどりうたないでほしいです |
[osoba ni] ... mondori utanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
翻筋斗打ちたい |
もんどりうちたい |
mondori uchitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
翻筋斗打ちたいです |
もんどりうちたいです |
mondori uchitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
翻筋斗打ちたがる |
もんどりうちたがる |
mondori uchitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
翻筋斗打ちたがっている |
もんどりうちたがっている |
mondori uchitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 翻筋斗打ってほしいです |
[osoba に] ... もんどりうってほしいです |
[osoba ni] ... mondori utte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 翻筋斗打ってくれる |
[dający] [は/が] もんどりうってくれる |
[dający] [wa/ga] mondori utte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に翻筋斗打ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもんどりうってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mondori utte ageru |
Decydować się na
翻筋斗打つことにする |
もんどりうつことにする |
mondori utsu koto ni suru |
|
|
翻筋斗打たないことにする |
もんどりうたないことにする |
mondori utanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
翻筋斗打たなくてよかった |
もんどりうたなくてよかった |
mondori utanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
翻筋斗打ってよかった |
もんどりうってよかった |
mondori utte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
翻筋斗打たなければよかった |
もんどりうたなければよかった |
mondori utanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
翻筋斗打てばよかった |
もんどりうてばよかった |
mondori uteba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
翻筋斗打つまで, ... |
もんどりうつまで, ... |
mondori utsu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
翻筋斗打たなくださって、ありがとうございました |
もんどりうたなくださって、ありがとうございました |
mondori utana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
翻筋斗打たなくてくれて、ありがとう |
もんどりうたなくてくれて、ありがとう |
mondori utanakute kurete, arigatou |
|
|
翻筋斗打たなくて、ありがとう |
もんどりうたなくて、ありがとう |
mondori utanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
翻筋斗打ってくださって、ありがとうございました |
もんどりうってくださって、ありがとうございました |
mondori utte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
翻筋斗打ってくれて、ありがとう |
もんどりうってくれて、ありがとう |
mondori utte kurete, arigatou |
|
|
翻筋斗打って、ありがとう |
もんどりうって、ありがとう |
mondori utte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
翻筋斗打ったり、... |
もんどりうったり、... |
mondori uttari, ... |
twierdzenie |
|
|
翻筋斗打たなかったり、... |
もんどりうたなかったり、... |
mondori utanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
翻筋斗打ちたかったり、... |
もんどりうちたかったり、... |
mondori uchitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
翻筋斗打つまい |
もんどりうつまい |
mondori utsumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
翻筋斗打ったろう、... |
もんどりうったろう、... |
mondori uttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
翻筋斗打たなかったろう、... |
もんどりうたなかったろう、... |
mondori utanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
翻筋斗打ちたかったろう、... |
もんどりうちたかったろう、... |
mondori uchitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
翻筋斗打つって |
もんどりうつって |
mondori utsutte |
|
|
翻筋斗打ったって |
もんどりうったって |
mondori uttatte |
Forma wyjaśniająca
翻筋斗打つんです |
もんどりうつんです |
mondori utsun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お翻筋斗打ちください |
おもんどりうちください |
omondori uchi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 翻筋斗打ちに行く |
[miejsce] [に/へ] もんどりうちにいく |
[miejsce] [に/へ] mondori uchi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 翻筋斗打ちに来る |
[miejsce] [に/へ] もんどりうちにくる |
[miejsce] [に/へ] mondori uchi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 翻筋斗打ちに帰る |
[miejsce] [に/へ] もんどりうちにかえる |
[miejsce] [に/へ] mondori uchi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ翻筋斗打っていません |
まだもんどりうっていません |
mada mondori utte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
翻筋斗打てば, ... |
もんどりうてば, ... |
mondori uteba, ... |
|
|
翻筋斗打たなければ, ... |
もんどりうたなければ, ... |
mondori utanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
翻筋斗打ったら、... |
もんどりうったら、... |
mondori uttara, ... |
twierdzenie |
|
|
翻筋斗打たなかったら、... |
もんどりうたなかったら、... |
mondori utanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
翻筋斗打ちたかったら、... |
もんどりうちたかったら、... |
mondori uchitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
翻筋斗打つ時、... |
もんどりうつとき、... |
mondori utsu toki, ... |
|
|
翻筋斗打った時、... |
もんどりうったとき、... |
mondori utta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
翻筋斗打つと, ... |
もんどりうつと, ... |
mondori utsu to, ... |
Lubić
翻筋斗打つのが好き |
もんどりうつのがすき |
mondori utsu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
翻筋斗打ちやすいです |
もんどりうちやすいです |
mondori uchi yasui desu |
|
|
翻筋斗打ちやすかったです |
もんどりうちやすかったです |
mondori uchi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
翻筋斗打ったことがある |
もんどりうったことがある |
mondori utta koto ga aru |
|
|
翻筋斗打ったことがあるか |
もんどりうったことがあるか |
mondori utta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
翻筋斗打つといいですね |
もんどりうつといいですね |
mondori utsu to ii desu ne |
|
|
翻筋斗打たないといいですね |
もんどりうたないといいですね |
mondori utanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
翻筋斗打つといいんですが |
もんどりうつといいんですが |
mondori utsu to ii n desu ga |
|
|
翻筋斗打つといいんですけど |
もんどりうつといいんですけど |
mondori utsu to ii n desu kedo |
|
|
翻筋斗打たないといいんですが |
もんどりうたないといいんですが |
mondori utanai to ii n desu ga |
|
|
翻筋斗打たないといいんですけど |
もんどりうたないといいんですけど |
mondori utanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
翻筋斗打つのに, ... |
もんどりうつのに, ... |
mondori utsu noni, ... |
|
|
翻筋斗打ったのに, ... |
もんどりうったのに, ... |
mondori utta noni, ... |
Musieć 1
翻筋斗打たなくちゃいけません |
もんどりうたなくちゃいけません |
mondori utanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
翻筋斗打たなければならない |
もんどりうたなければならない |
mondori utanakereba naranai |
|
|
翻筋斗打たなければなりません |
sければなりません |
mondori utanakereba narimasen |
|
|
翻筋斗打たなくてはならない |
もんどりうたなくてはならない |
mondori utanakute wa naranai |
|
|
翻筋斗打たなくてはなりません |
もんどりうたなくてはなりません |
mondori utanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
翻筋斗打っても |
もんどりうっても |
mondori utte mo |
Nawet, jeśli nie
翻筋斗打たなくても |
もんどりうたなくても |
mondori utanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
翻筋斗打たなくてもかまわない |
もんどりうたなくてもかまわない |
mondori utanakute mo kamawanai |
|
|
翻筋斗打たなくてもかまいません |
もんどりうたなくてもかまいません |
mondori utanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
翻筋斗打つのがきらい |
もんどりうつのがきらい |
mondori utsu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
翻筋斗打たないで、... |
もんどりうたないで、... |
mondori utanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
翻筋斗打たなくてもいいです |
もんどりうたなくてもいいです |
mondori utanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 翻筋斗打って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もんどりうってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mondori utte morau |
Po czynności, robię ...
翻筋斗打ってから, ... |
もんどりうってから, ... |
mondori utte kara, ... |
Podczas
翻筋斗打っている間に, ... |
もんどりうっているあいだに, ... |
mondori utte iru aida ni, ... |
|
|
翻筋斗打っている間, ... |
もんどりうっているあいだ, ... |
mondori utte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
翻筋斗打つはずです |
もんどりうつはずです |
mondori utsu hazu desu |
|
|
翻筋斗打つはずでした |
もんどりうつはずでした |
mondori utsu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 翻筋斗打たせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... もんどりうたせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mondori utasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 翻筋斗打たせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... もんどりうたせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... mondori utasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 翻筋斗打たせてください |
私に ... もんどりうたせてください |
watashi ni ... mondori utasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
翻筋斗打ってもいいです |
もんどりうってもいいです |
mondori utte mo ii desu |
|
|
翻筋斗打ってもいいですか |
もんどりうってもいいですか |
mondori utte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
翻筋斗打ってもかまわない |
もんどりうってもかまわない |
mondori utte mo kamawanai |
|
|
翻筋斗打ってもかまいません |
もんどりうってもかまいません |
mondori utte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
翻筋斗打つかもしれません |
もんどりうつかもしれません |
mondori utsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
翻筋斗打つでしょう |
もんどりうつでしょう |
mondori utsu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
翻筋斗打ってごらんなさい |
もんどりうってごらんなさい |
mondori utte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
翻筋斗打ってください |
もんどりうってください |
mondori utte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
翻筋斗打ってくれ |
もんどりうってくれ |
mondori utte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
翻筋斗打ってちょうだい |
もんどりうってちょうだい |
mondori utte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
翻筋斗打っていただけませんか |
もんどりうっていただけませんか |
mondori utte itadakemasen ka |
|
|
翻筋斗打ってくれませんか |
もんどりうってくれませんか |
mondori utte kuremasen ka |
|
|
翻筋斗打ってくれない |
もんどりうってくれない |
mondori utte kurenai |
Próbować 1
翻筋斗打ってみる |
もんどりうってみる |
mondori utte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
翻筋斗打とうとする |
もんどりうとうとする |
mondori utou to suru |
Przed czynnością, robię ...
翻筋斗打つ前に, ... |
もんどりうつまえに, ... |
mondori utsu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
翻筋斗打たなくて、すみませんでした |
もんどりうたなくて、すみませんでした |
mondori utanakute, sumimasen deshita |
|
|
翻筋斗打たなくて、すみません |
もんどりうたなくて、すみません |
mondori utanakute, sumimasen |
|
|
翻筋斗打たなくて、ごめん |
もんどりうたなくて、ごめん |
mondori utanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
翻筋斗打って、すみませんでした |
もんどりうって、すみませんでした |
mondori utte, sumimasen deshita |
|
|
翻筋斗打って、すみません |
もんどりうって、すみません |
mondori utte, sumimasen |
|
|
翻筋斗打って、ごめん |
もんどりうって、ごめん |
mondori utte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
翻筋斗打っておく |
もんどりうっておく |
mondori utte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 翻筋斗打つ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... もんどりうつ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... mondori utsu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
翻筋斗打つ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もんどりうつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mondori utsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
翻筋斗打ったほうがいいです |
もんどりうったほうがいいです |
mondori utta hou ga ii desu |
|
|
翻筋斗打たないほうがいいです |
もんどりうたないほうがいいです |
mondori utanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
翻筋斗打ったらどうですか |
もんどりうったらどうですか |
mondori uttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
翻筋斗打ってくださる |
もんどりうってくださる |
mondori utte kudasaru |
Rozkaz 1
翻筋斗打て |
もんどりうて |
mondori ute |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
翻筋斗打ちなさい |
もんどりうちなさい |
mondori uchinasai |
Słyszałem, że ...
翻筋斗打つそうです |
もんどりうつそうです |
mondori utsu sou desu |
|
|
翻筋斗打ったそうです |
もんどりうったそうです |
mondori utta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
翻筋斗打ち方 |
もんどりうちかた |
mondori uchikata |
Starać się regularnie wykonywać
翻筋斗打つことにしている |
もんどりうつことにしている |
mondori utsu koto ni shite iru |
|
|
翻筋斗打たないことにしている |
もんどりうたないことにしている |
mondori utanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
翻筋斗打ちにくいです |
もんどりうちにくいです |
mondori uchi nikui desu |
|
|
翻筋斗打ちにくかったです |
もんどりうちにくかったです |
mondori uchi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
翻筋斗打っている |
もんどりうっている |
mondori utte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
翻筋斗打とうと思っている |
もんどりうとうとおもっている |
mondori utou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
翻筋斗打とうと思う |
もんどりうとうとおもう |
mondori utou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
翻筋斗打ちながら, ... |
もんどりうちながら, ... |
mondori uchinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
翻筋斗打つみたいです |
もんどりうつみたいです |
mondori utsu mitai desu |
|
|
翻筋斗打つみたいな |
もんどりうつみたいな |
mondori utsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに翻筋斗打つ |
... みたいにもんどりうつ |
... mitai ni mondori utsu |
|
|
翻筋斗打ったみたいです |
もんどりうったみたいです |
mondori utta mitai desu |
|
|
翻筋斗打ったみたいな |
もんどりうったみたいな |
mondori utta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに翻筋斗打った |
... みたいにもんどりうった |
... mitai ni mondori utta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
翻筋斗打ちそうです |
もんどりうちそうです |
mondori uchisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
翻筋斗打たなさそうです |
もんどりうたなさそうです |
mondori utanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
翻筋斗打ってはいけません |
もんどりうってはいけません |
mondori utte wa ikemasen |
Zakaz 2
翻筋斗打たないでください |
もんどりうたないでください |
mondori utanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
翻筋斗打つな |
もんどりうつな |
mondori utsuna |
Zamiar
翻筋斗打つつもりです |
もんどりうつつもりです |
mondori utsu tsumori desu |
|
|
翻筋斗打たないつもりです |
もんどりうたないつもりです |
mondori utanai tsumori desu |
Zbyt wiele
翻筋斗打ちすぎる |
もんどりうちすぎる |
mondori uchi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 翻筋斗打たせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もんどりうたせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mondori utaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 翻筋斗打たせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もんどりうたせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mondori utasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
翻筋斗打ってしまう |
もんどりうってしまう |
mondori utte shimau |
|
|
翻筋斗打っちゃう |
もんどりうっちゃう |
mondori ucchau |
|
|
翻筋斗打ってしまいました |
もんどりうってしまいました |
mondori utte shimaimashita |
|
|
翻筋斗打っちゃいました |
もんどりうっちゃいました |
mondori ucchaimashita |
