Szczegóły słowa チンケ, ちんけ
Informacje podstawowe
Słowa
| チンケ |
|
|
| chinke | ||
| ちんけ |
|
|
| chinke |
Znaczenie
1
marny
mizerny
nędzny
kiepski
obskurny
tani
mizerny
nędzny
kiepski
obskurny
tani
słowo pochodzi od hazardowej gry w kości, w której jeden oczko nazywa się ちん
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)
potocznie
Części mowy
na-przymiotnik |
na-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
チンケです |
chinke desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
チンケではありません |
chinke dewa arimasen |
|
|
チンケじゃありません |
chinke ja arimasen |
|
|
チンケじゃないです |
chinke ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
チンケでした |
chinke deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
チンケではありませんでした |
chinke dewa arimasen deshita |
|
|
チンケじゃありませんでした |
chinke ja arimasen deshita |
|
|
チンケじゃなかったです |
chinke ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
チンケだ |
chinke da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
チンケじゃない |
chinke ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
チンケだった |
chinke datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
チンケじゃなかった |
chinke ja nakatta |
Forma przysłówkowa
チンケに |
chinke ni |
Forma te
Twierdzenie
チンケで |
chinke de |
|
|
Przeczenie
チンケじゃなくて |
chinke ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
チンケでございます |
chinke de gozaimasu |
|
|
チンケでござる |
chinke de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちんけです |
chinke desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちんけではありません |
chinke dewa arimasen |
|
|
ちんけじゃありません |
chinke ja arimasen |
|
|
ちんけじゃないです |
chinke ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちんけでした |
chinke deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちんけではありませんでした |
chinke dewa arimasen deshita |
|
|
ちんけじゃありませんでした |
chinke ja arimasen deshita |
|
|
ちんけじゃなかったです |
chinke ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちんけだ |
chinke da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちんけじゃない |
chinke ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちんけだった |
chinke datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちんけじゃなかった |
chinke ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ちんけに |
chinke ni |
Forma te
Twierdzenie
ちんけで |
chinke de |
|
|
Przeczenie
ちんけじゃなくて |
chinke ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ちんけでございます |
chinke de gozaimasu |
|
|
ちんけでござる |
chinke de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
チンケだって |
chinke datte |
|
|
チンケだったって |
chinke dattatte |
Forma wyjaśniająca
チンケなんです |
chinke nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
チンケだったら、... |
chinke dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
チンケじゃなかったら、... |
chinke ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
チンケなとき、... |
chinke na toki, ... |
|
|
チンケだったとき、... |
chinke datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
チンケになると, ... |
chinke ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
チンケだといいですね |
chinke da to ii desu ne |
|
|
チンケじゃないといいですね |
chinke ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
チンケだといいんですが |
chinke da to ii n desu ga |
|
|
チンケだといいんですけど |
chinke da to ii n desu kedo |
|
|
チンケじゃないといいんですが |
chinke ja nai to ii n desu ga |
|
|
チンケじゃないといいんですけど |
chinke ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
チンケなのに, ... |
chinke na noni, ... |
|
|
チンケだったのに, ... |
chinke datta noni, ... |
Nawet, jeśli
チンケでも |
chinke de mo |
Nawet, jeśli nie
チンケじゃなくても |
chinke ja nakute mo |
Nie trzeba
チンケじゃなくてもいいです |
chinke ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにチンケ |
[rzeczownik] no you ni chinke |
Powinno być / Miało być
チンケなはずです |
chinke na hazu desu |
|
|
チンケなはずでした |
chinke na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
チンケかもしれません |
chinke kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
チンケでしょう |
chinke deshou |
Pytania w zdaniach
チンケ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chinke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
チンケであれ |
chinke de are |
Słyszałem, że ...
チンケだそうです |
chinke da sou desu |
|
|
チンケだったそうです |
chinke datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
チンケにする |
chinke ni suru |
Stawać się
チンケになる |
chinke ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともチンケ |
mottomo chinke |
|
|
いちばんチンケ |
ichiban chinke |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとチンケ |
motto chinke |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
チンケみたいです |
chinke mitai desu |
|
|
チンケみたいな |
chinke mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
チンケそうです |
chinkesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
チンケじゃなさそうです |
chinke ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
チンケであるな |
chinke de aru na |
Zbyt wiele
チンケすぎる |
chinke sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ちんけだって |
chinke datte |
|
|
ちんけだったって |
chinke dattatte |
Forma wyjaśniająca
ちんけなんです |
chinke nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ちんけだったら、... |
chinke dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ちんけじゃなかったら、... |
chinke ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ちんけなとき、... |
chinke na toki, ... |
|
|
ちんけだったとき、... |
chinke datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ちんけになると, ... |
chinke ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ちんけだといいですね |
chinke da to ii desu ne |
|
|
ちんけじゃないといいですね |
chinke ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ちんけだといいんですが |
chinke da to ii n desu ga |
|
|
ちんけだといいんですけど |
chinke da to ii n desu kedo |
|
|
ちんけじゃないといいんですが |
chinke ja nai to ii n desu ga |
|
|
ちんけじゃないといいんですけど |
chinke ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ちんけなのに, ... |
chinke na noni, ... |
|
|
ちんけだったのに, ... |
chinke datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ちんけでも |
chinke de mo |
Nawet, jeśli nie
ちんけじゃなくても |
chinke ja nakute mo |
Nie trzeba
ちんけじゃなくてもいいです |
chinke ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにちんけ |
[rzeczownik] no you ni chinke |
Powinno być / Miało być
ちんけなはずです |
chinke na hazu desu |
|
|
ちんけなはずでした |
chinke na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ちんけかもしれません |
chinke kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ちんけでしょう |
chinke deshou |
Pytania w zdaniach
ちんけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chinke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ちんけであれ |
chinke de are |
Słyszałem, że ...
ちんけだそうです |
chinke da sou desu |
|
|
ちんけだったそうです |
chinke datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ちんけにする |
chinke ni suru |
Stawać się
ちんけになる |
chinke ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともちんけ |
mottomo chinke |
|
|
いちばんちんけ |
ichiban chinke |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとちんけ |
motto chinke |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ちんけみたいです |
chinke mitai desu |
|
|
ちんけみたいな |
chinke mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ちんけそうです |
chinkesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ちんけじゃなさそうです |
chinke ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ちんけであるな |
chinke de aru na |
Zbyt wiele
ちんけすぎる |
chinke sugiru |
