小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 素人離れ | しろうとばなれ

Informacje podstawowe

Słowa

しろうとばなれ
素人離れ
しろうとばなれ
shirouto banare

Znaczenie znaków kanji

podstawowy, zasadniczy, elementarny, zasada, reguła, nagi, odkryty

Pokaż szczegóły znaku

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

odczepianie, separowanie, rozdzielanie, rozłączenie, oddzielenie, odłączanie, odchodzenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

amator równie dobry jak zawodowiec
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

素人離れです

しろうとばなれです

shirouto banare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

素人離れではありません

しろうとばなれではありません

shirouto banare dewa arimasen

素人離れじゃありません

しろうとばなれじゃありません

shirouto banare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

素人離れでした

しろうとばなれでした

shirouto banare deshita

Przeczenie, czas przeszły

素人離れではありませんでした

しろうとばなれではありませんでした

shirouto banare dewa arimasen deshita

素人離れじゃありませんでした

しろうとばなれじゃありませんでした

shirouto banare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

素人離れだ

しろうとばなれだ

shirouto banare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

素人離れじゃない

しろうとばなれじゃない

shirouto banare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

素人離れだった

しろうとばなれだった

shirouto banare datta

Przeczenie, czas przeszły

素人離れじゃなかった

しろうとばなれじゃなかった

shirouto banare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

素人離れで

しろうとばなれで

shirouto banare de

Przeczenie

素人離れじゃなくて

しろうとばなれじゃなくて

shirouto banare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

素人離れでございます

しろうとばなれでございます

shirouto banare de gozaimasu

素人離れでござる

しろうとばなれでござる

shirouto banare de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

素人離れがほしい

しろうとばなれがほしい

shirouto banare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

素人離れをほしがっている

しろうとばなれをほしがっている

shirouto banare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 素人離れをくれる

[dający] [は/が] しろうとばなれをくれる

[dający] [wa/ga] shirouto banare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に素人離れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしろうとばなれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shirouto banare o ageru


Decydować się na

素人離れにする

しろうとばなれにする

shirouto banare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

素人離れだって

しろうとばなれだって

shirouto banare datte

素人離れだったって

しろうとばなれだったって

shirouto banare dattatte


Forma wyjaśniająca

素人離れなんです

しろうとばなれなんです

shirouto banare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

素人離れだったら、...

しろうとばなれだったら、...

shirouto banare dattara, ...

twierdzenie

素人離れじゃなかったら、...

しろうとばなれじゃなかったら、...

shirouto banare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

素人離れの時、...

しろうとばなれのとき、...

shirouto banare no toki, ...

素人離れだった時、...

しろうとばなれだったとき、...

shirouto banare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

素人離れになると, ...

しろうとばなれになると, ...

shirouto banare ni naru to, ...


Lubić

素人離れが好き

しろうとばなれがすき

shirouto banare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

素人離れだといいですね

しろうとばなれだといいですね

shirouto banare da to ii desu ne

素人離れじゃないといいですね

しろうとばなれじゃないといいですね

shirouto banare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

素人離れだといいんですが

しろうとばなれだといいんですが

shirouto banare da to ii n desu ga

素人離れだといいんですけど

しろうとばなれだといいんですけど

shirouto banare da to ii n desu kedo

素人離れじゃないといいんですが

しろうとばなれじゃないといいんですが

shirouto banare ja nai to ii n desu ga

素人離れじゃないといいんですけど

しろうとばなれじゃないといいんですけど

shirouto banare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

素人離れなのに, ...

しろうとばなれなのに, ...

shirouto banare na noni, ...

素人離れだったのに, ...

しろうとばなれだったのに, ...

shirouto banare datta noni, ...


Nawet, jeśli

素人離れでも

しろうとばなれでも

shirouto banare de mo


Nawet, jeśli nie

素人離れじゃなくても

しろうとばなれじゃなくても

shirouto banare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という素人離れ

[nazwa] というしろうとばなれ

[nazwa] to iu shirouto banare


Nie lubić

素人離れがきらい

しろうとばなれがきらい

shirouto banare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 素人離れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しろうとばなれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shirouto banare o morau


Podczas

素人離れの間に, ...

しろうとばなれのあいだに, ...

shirouto banare no aida ni, ...

素人離れの間, ...

しろうとばなれのあいだ, ...

shirouto banare no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

素人離れのような [inny rzeczownik]

しろうとばなれのような [inny rzeczownik]

shirouto banare no you na [inny rzeczownik]

素人離れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しろうとばなれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shirouto banare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

素人離れのはずです

しろうとばなれなのはずです

shirouto banare no hazu desu

素人離れのはずでした

しろうとばなれのはずでした

shirouto banare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

素人離れかもしれません

しろうとばなれかもしれません

shirouto banare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

素人離れでしょう

しろうとばなれでしょう

shirouto banare deshou


Pytania w zdaniach

素人離れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しろうとばなれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shirouto banare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

素人離れであれ

しろうとばなれであれ

shirouto banare de are


Słyszałem, że ...

素人離れだそうです

しろうとばなれだそうです

shirouto banare da sou desu

素人離れだったそうです

しろうとばなれだったそうです

shirouto banare datta sou desu


Stawać się

素人離れになる

しろうとばなれになる

shirouto banare ni naru


Tworzenie czynności

素人離れする

しろうとばなれする

shirouto banare suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

素人離れみたいです

しろうとばなれみたいです

shirouto banare mitai desu

素人離れみたいな

しろうとばなれみたいな

shirouto banare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

素人離れみたいに [przymiotnik, czasownik]

しろうとばなれみたいに [przymiotnik, czasownik]

shirouto banare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

素人離れであるな

しろうとばなれであるな

shirouto banare de aru na