小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa レズる

Informacje podstawowe

Słowa

レズる
rezuru

Znaczenie

1

angażować się w lesbijską aktywność seksualną
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
slang

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

レズります

rezurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

レズりません

rezurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

レズりました

rezurimashita

Przeczenie, czas przeszły

レズりませんでした

rezurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

レズる

rezuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

レズらない

rezuranai

Twierdzenie, czas przeszły

レズった

rezutta

Przeczenie, czas przeszły

レズらなかった

rezuranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

レズり

rezuri


Forma mashou

レズりましょう

rezurimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

レズって

rezutte

Przeczenie

レズらなくて

rezuranakute


Forma te od masu

レズりまして

rezurimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

レズれる

rezureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

レズれない

rezurenai

Twierdzenie, czas przeszły

レズれた

rezureta

Przeczenie, czas przeszły

レズれなかった

rezurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

レズれます

rezuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

レズれません

rezuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

レズれました

rezuremashita

Przeczenie, czas przeszły

レズれませんでした

rezuremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

レズれて

rezurete

Przeczenie

レズれなくて

rezurenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

レズろう

rezurou


Forma przypuszczająca

レズろう

rezurou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

レズるだろう

rezuru darou

postać mówiona 1

レズるでしょう

rezuru deshou

postać mówiona 2

レズるであろう

rezuru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

レズられる

rezurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

レズられない

rezurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

レズられた

rezurareta

Przeczenie, czas przeszły

レズられなかった

rezurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

レズられます

rezuraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

レズられません

rezuraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

レズられました

rezuraremashita

Przeczenie, czas przeszły

レズられませんでした

rezuraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

レズられて

rezurarete

Przeczenie

レズられなくて

rezurarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

レズらせる

rezuraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

レズらせない

rezurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

レズらせた

rezuraseta

Przeczenie, czas przeszły

レズらせなかった

rezurasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

レズらす

rezurasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

レズらさない

rezurasanai

Twierdzenie, czas przeszły

レズらした

rezurashita

Przeczenie, czas przeszły

レズらさなかった

rezurasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

レズらせます

rezurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

レズらせません

rezurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

レズらせました

rezurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

レズらせませんでした

rezurasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

レズらします

rezurashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

レズらしません

rezurashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

レズらしました

rezurashimashita

Przeczenie, czas przeszły

レズらしませんでした

rezurashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

レズらせて

rezurasete

Przeczenie

レズらせなくて

rezurasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

レズらして

rezurashite

Przeczenie

レズらさなくて

rezurasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

レズらされる

rezurasareru

レズらせられる

rezuraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

レズらされない

rezurasarenai

レズらせられない

rezuraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

レズらされた

rezurasareta

レズらせられた

rezuraserareta

Przeczenie, czas przeszły

レズらされなかった

rezurasarenakatta

レズらせられなかった

rezuraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

レズらされます

rezurasaremasu

レズらせられます

rezuraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

レズらされません

rezurasaremasen

レズらせられません

rezuraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

レズらされました

rezurasaremashita

レズらせられました

rezuraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

レズらされませんでした

rezurasaremasen deshita

レズらせられませんでした

rezuraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

レズらされて

rezurasarete

レズらせられて

rezuraserarete

Przeczenie

レズらされなくて

rezurasarenakute

レズらせられなくて

rezuraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

レズれば

rezureba

Przeczenie

レズらなければ

rezuranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おレズりになる

orezuri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

レズられる

rezurareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

レズられない

rezurarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おレズりします

orezuri shimasu

おレズりする

orezuri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

レズるかもしれない

rezuru ka mo shirenai

レズるかもしれません

rezuru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... レズってほしくないです

[osoba ni] ... rezutte hoshikunai desu

[osoba に] ... レズらないでほしいです

[osoba ni] ... rezuranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

レズりたい

rezuritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

レズりたいです

rezuritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

レズりたがる

rezuritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

レズりたがっている

rezuritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... レズってほしいです

[osoba ni] ... rezutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] レズってくれる

[dający] [wa/ga] rezutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にレズってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rezutte ageru


Decydować się na

レズることにする

rezuru koto ni suru

レズらないことにする

rezuranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

レズらなくてよかった

rezuranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

レズってよかった

rezutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

レズらなければよかった

rezuranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

レズればよかった

rezureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

レズるまで, ...

rezuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

レズらなくださって、ありがとうございました

rezurana kudasatte, arigatou gozaimashita

レズらなくてくれて、ありがとう

rezuranakute kurete, arigatou

レズらなくて、ありがとう

rezuranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

レズってくださって、ありがとうございました

rezutte kudasatte, arigatou gozaimashita

レズってくれて、ありがとう

rezutte kurete, arigatou

レズって、ありがとう

rezutte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

レズったり、...

rezuttari, ...

twierdzenie

レズらなかったり、...

rezuranakattari, ...

przeczenie

レズりたかったり、...

rezuritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

レズるまい

rezurumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

レズったろう、...

rezuttarou, ...

twierdzenie

レズらなかったろう、...

rezuranakattarou, ...

przeczenie

レズりたかったろう、...

rezuritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

レズるって

rezurutte

レズったって

rezuttatte


Forma wyjaśniająca

レズるんです

rezurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おレズりください

orezuri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] レズりにいく

[miejsce] [に/へ] rezuri ni iku

[miejsce] [に/へ] レズりにくる

[miejsce] [に/へ] rezuri ni kuru

[miejsce] [に/へ] レズりにかえる

[miejsce] [に/へ] rezuri ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

レズれば, ...

rezureba, ...

レズらなければ, ...

rezuranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

レズったら、...

rezuttara, ...

twierdzenie

レズらなかったら、...

rezuranakattara, ...

przeczenie

レズりたかったら、...

rezuritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだレズっていません

mada rezutte imasen


Kiedy ..., to ...

レズるとき、...

rezuru toki, ...

レズったとき、...

rezutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

レズると, ...

rezuru to, ...


Lubić

レズるのがすき

rezuru no ga suki


Mieć doświadczenie

レズったことがある

rezutta koto ga aru

レズったことがあるか

rezutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

レズるといいですね

rezuru to ii desu ne

レズらないといいですね

rezuranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

レズるといいんですが

rezuru to ii n desu ga

レズるといいんですけど

rezuru to ii n desu kedo

レズらないといいんですが

rezuranai to ii n desu ga

レズらないといいんですけど

rezuranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

レズるのに, ...

rezuru noni, ...

レズったのに, ...

rezutta noni, ...


Musieć 1

レズらなくちゃいけません

rezuranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

レズらなければならない

rezuranakereba naranai

sければなりません

rezuranakereba narimasen

レズらなくてはならない

rezuranakute wa naranai

レズらなくてはなりません

rezuranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

レズっても

rezutte mo


Nawet, jeśli nie

レズらなくても

rezuranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

レズらなくてもかまわない

rezuranakute mo kamawanai

レズらなくてもかまいません

rezuranakute mo kamaimasen


Nie lubić

レズるのがきらい

rezuru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

レズらないで、...

rezuranaide, ...


Nie trzeba tego robić

レズらなくてもいいです

rezuranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] レズってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rezutte morau


Po czynności, robię ...

レズってから, ...

rezutte kara, ...


Podczas

レズっているあいだに, ...

rezutte iru aida ni, ...

レズっているあいだ, ...

rezutte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

レズるはずです

rezuru hazu desu

レズるはずでした

rezuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... レズらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... rezurasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... レズらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... rezurasete kureru

Do mnie

私に ... レズらせてください

watashi ni ... rezurasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

レズってもいいです

rezutte mo ii desu

レズってもいいですか

rezutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

レズってもかまわない

rezutte mo kamawanai

レズってもかまいません

rezutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

レズるかもしれません

rezuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

レズるでしょう

rezuru deshou


Próbować 1

レズってみる

rezutte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

レズろうとする

rezurou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

レズってください

rezutte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

レズってくれ

rezutte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

レズってちょうだい

rezutte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

レズっていただけませんか

rezutte itadakemasen ka

レズってくれませんか

rezutte kuremasen ka

レズってくれない

rezutte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

レズってごらんなさい

rezutte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

レズるまえに, ...

rezuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

レズらなくて、すみませんでした

rezuranakute, sumimasen deshita

レズらなくて、すみません

rezuranakute, sumimasen

レズらなくて、ごめん

rezuranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

レズって、すみませんでした

rezutte, sumimasen deshita

レズって、すみません

rezutte, sumimasen

レズって、ごめん

rezutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

レズっておく

rezutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... レズる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... rezuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

レズる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rezuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

レズったほうがいいです

rezutta hou ga ii desu

レズらないほうがいいです

rezuranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

レズったらどうですか

rezuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

レズってくださる

rezutte kudasaru


Rozkaz 1

レズれ

rezure


Rozkaz 2

Forma przestarzała

レズりなさい

rezurinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

レズりかた

rezurikata


Starać się regularnie wykonywać

レズることにしている

rezuru koto ni shite iru

レズらないことにしている

rezuranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

レズるそうです

rezuru sou desu

レズったそうです

rezutta sou desu


Trudno coś zrobić

レズりにくいです

rezuri nikui desu

レズりにくかったです

rezuri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

レズっている

rezutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

レズろうとおもっている

rezurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

レズろうとおもう

rezurou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

レズりながら, ...

rezurinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

レズるみたいです

rezuru mitai desu

レズるみたいな

rezuru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにレズる

... mitai ni rezuru

レズったみたいです

rezutta mitai desu

レズったみたいな

rezutta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにレズった

... mitai ni rezutta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

レズりそうです

rezurisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

レズらなさそうです

rezuranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

レズってはいけません

rezutte wa ikemasen


Zakaz 2

レズらないでください

rezuranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

レズるな

rezuruna


Zamiar

レズるつもりです

rezuru tsumori desu

レズらないつもりです

rezuranai tsumori desu


Zbyt wiele

レズりすぎる

rezuri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... レズらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... rezuraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... レズらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... rezurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

レズってしまう

rezutte shimau

レズっちゃう

rezucchau

レズってしまいました

rezutte shimaimashita

レズっちゃいました

rezucchaimashita


Łatwo coś zrobić

レズりやすいです

rezuri yasui desu

レズりやすかったです

rezuri yasukatta desu