Szczegóły słowa しばく
Informacje podstawowe
Słowa
| しばく |
|
|
| shibaku |
Znaczenie
1
uderzać
np. kijem, biczem i etc
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni
2
bić
kopać
kopać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni
dialekt Kansai
3
iść do (miejsce, gdzie można jeść, pić i etc)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni
slang
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しばきます |
shibakimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しばきません |
shibakimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しばきました |
shibakimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しばきませんでした |
shibakimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しばく |
shibaku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しばかない |
shibakanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しばいた |
shibaita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しばかなかった |
shibakanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
しばき |
shibaki |
Forma mashou
しばきましょう |
shibakimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
しばいて |
shibaite |
|
|
Przeczenie
しばかなくて |
shibakanakute |
Forma te od masu
しばきまして |
shibakimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しばける |
shibakeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しばけない |
shibakenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しばけた |
shibaketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しばけなかった |
shibakenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しばけます |
shibakemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しばけません |
shibakemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しばけました |
shibakemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しばけませんでした |
shibakemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
しばけて |
shibakete |
|
|
Przeczenie
しばけなくて |
shibakenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
しばこう |
shibakou |
Forma przypuszczająca
しばこう |
shibakou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
しばくだろう |
shibaku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
しばくでしょう |
shibaku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
しばくであろう |
shibaku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しばかれる |
shibakareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しばかれない |
shibakarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しばかれた |
shibakareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しばかれなかった |
shibakarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しばかれます |
shibakaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しばかれません |
shibakaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しばかれました |
shibakaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しばかれませんでした |
shibakaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
しばかれて |
shibakarete |
|
|
Przeczenie
しばかれなくて |
shibakarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しばかせる |
shibakaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しばかせない |
shibakasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しばかせた |
shibakaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しばかせなかった |
shibakasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しばかす |
shibakasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しばかさない |
shibakasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しばかした |
shibakashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しばかさなかった |
shibakasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しばかせます |
shibakasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しばかせません |
shibakasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しばかせました |
shibakasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しばかせませんでした |
shibakasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しばかします |
shibakashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しばかしません |
shibakashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しばかしました |
shibakashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しばかしませんでした |
shibakashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
しばかせて |
shibakasete |
|
|
Przeczenie
しばかせなくて |
shibakasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
しばかして |
shibakashite |
|
|
Przeczenie
しばかさなくて |
shibakasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しばかされる |
shibakasareru |
|
|
しばかせられる |
shibakaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しばかされない |
shibakasarenai |
|
|
しばかせられない |
shibakaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しばかされた |
shibakasareta |
|
|
しばかせられた |
shibakaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しばかされなかった |
shibakasarenakatta |
|
|
しばかせられなかった |
shibakaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しばかされます |
shibakasaremasu |
|
|
しばかせられます |
shibakaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しばかされません |
shibakasaremasen |
|
|
しばかせられません |
shibakaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しばかされました |
shibakasaremashita |
|
|
しばかせられました |
shibakaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しばかされませんでした |
shibakasaremasen deshita |
|
|
しばかせられませんでした |
shibakaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
しばかされて |
shibakasarete |
|
|
しばかせられて |
shibakaserarete |
|
|
Przeczenie
しばかされなくて |
shibakasarenakute |
|
|
しばかせられなくて |
shibakaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
しばけば |
shibakeba |
|
|
Przeczenie
しばかなければ |
shibakanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おしばきになる |
oshibaki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
しばかれる |
shibakareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
しばかれない |
shibakarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おしばきします |
oshibaki shimasu |
|
|
おしばきする |
oshibaki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
しばくかもしれない |
shibaku ka mo shirenai |
|
|
しばくかもしれません |
shibaku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... しばいてほしくないです |
[osoba ni] ... shibaite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... しばかないでほしいです |
[osoba ni] ... shibakanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
しばきたい |
shibakitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
しばきたいです |
shibakitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
しばきたがる |
shibakitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
しばきたがっている |
shibakitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... しばいてほしいです |
[osoba ni] ... shibaite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] しばいてくれる |
[dający] [wa/ga] shibaite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にしばいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shibaite ageru |
Decydować się na
しばくことにする |
shibaku koto ni suru |
|
|
しばかないことにする |
shibakanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
しばかなくてよかった |
shibakanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
しばいてよかった |
shibaite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
しばかなければよかった |
shibakanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
しばけばよかった |
shibakeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
しばくまで, ... |
shibaku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
しばかなくださって、ありがとうございました |
shibakana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
しばかなくてくれて、ありがとう |
shibakanakute kurete, arigatou |
|
|
しばかなくて、ありがとう |
shibakanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
しばいてくださって、ありがとうございました |
shibaite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
しばいてくれて、ありがとう |
shibaite kurete, arigatou |
|
|
しばいて、ありがとう |
shibaite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
しばいたり、... |
shibaitari, ... |
twierdzenie |
|
|
しばかなかったり、... |
shibakanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
しばきたかったり、... |
shibakitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
しばくまい |
shibakumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
しばいたろう、... |
shibaitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
しばかなかったろう、... |
shibakanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
しばきたかったろう、... |
shibakitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
しばくって |
shibakutte |
|
|
しばいたって |
shibaitatte |
Forma wyjaśniająca
しばくんです |
shibakun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おしばきください |
oshibaki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] しばきにいく |
[miejsce] [に/へ] shibaki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] しばきにくる |
[miejsce] [に/へ] shibaki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] しばきにかえる |
[miejsce] [に/へ] shibaki ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
しばけば, ... |
shibakeba, ... |
|
|
しばかなければ, ... |
shibakanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
しばいたら、... |
shibaitara, ... |
twierdzenie |
|
|
しばかなかったら、... |
shibakanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
しばきたかったら、... |
shibakitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだしばいていません |
mada shibaite imasen |
Kiedy ..., to ...
しばくとき、... |
shibaku toki, ... |
|
|
しばいたとき、... |
shibaita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
しばくと, ... |
shibaku to, ... |
Lubić
しばくのがすき |
shibaku no ga suki |
Mieć doświadczenie
しばいたことがある |
shibaita koto ga aru |
|
|
しばいたことがあるか |
shibaita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
しばくといいですね |
shibaku to ii desu ne |
|
|
しばかないといいですね |
shibakanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
しばくといいんですが |
shibaku to ii n desu ga |
|
|
しばくといいんですけど |
shibaku to ii n desu kedo |
|
|
しばかないといいんですが |
shibakanai to ii n desu ga |
|
|
しばかないといいんですけど |
shibakanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
しばくのに, ... |
shibaku noni, ... |
|
|
しばいたのに, ... |
shibaita noni, ... |
Musieć 1
しばかなくちゃいけません |
shibakanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
しばかなければならない |
shibakanakereba naranai |
|
|
sければなりません |
shibakanakereba narimasen |
|
|
しばかなくてはならない |
shibakanakute wa naranai |
|
|
しばかなくてはなりません |
shibakanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
しばいても |
shibaite mo |
Nawet, jeśli nie
しばかなくても |
shibakanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
しばかなくてもかまわない |
shibakanakute mo kamawanai |
|
|
しばかなくてもかまいません |
shibakanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
しばくのがきらい |
shibaku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
しばかないで、... |
shibakanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
しばかなくてもいいです |
shibakanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しばいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shibaite morau |
Po czynności, robię ...
しばいてから, ... |
shibaite kara, ... |
Podczas
しばいているあいだに, ... |
shibaite iru aida ni, ... |
|
|
しばいているあいだ, ... |
shibaite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
しばくはずです |
shibaku hazu desu |
|
|
しばくはずでした |
shibaku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しばかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shibakasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... しばかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... shibakasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... しばかせてください |
watashi ni ... shibakasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
しばいてもいいです |
shibaite mo ii desu |
|
|
しばいてもいいですか |
shibaite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
しばいてもかまわない |
shibaite mo kamawanai |
|
|
しばいてもかまいません |
shibaite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
しばくかもしれません |
shibaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
しばくでしょう |
shibaku deshou |
Próbować 1
しばいてみる |
shibaite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
しばこうとする |
shibakou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
しばいてください |
shibaite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
しばいてくれ |
shibaite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
しばいてちょうだい |
shibaite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
しばいていただけませんか |
shibaite itadakemasen ka |
|
|
しばいてくれませんか |
shibaite kuremasen ka |
|
|
しばいてくれない |
shibaite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
しばいてごらんなさい |
shibaite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
しばくまえに, ... |
shibaku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
しばかなくて、すみませんでした |
shibakanakute, sumimasen deshita |
|
|
しばかなくて、すみません |
shibakanakute, sumimasen |
|
|
しばかなくて、ごめん |
shibakanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
しばいて、すみませんでした |
shibaite, sumimasen deshita |
|
|
しばいて、すみません |
shibaite, sumimasen |
|
|
しばいて、ごめん |
shibaite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
しばいておく |
shibaite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... しばく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... shibaku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
しばく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shibaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
しばいたほうがいいです |
shibaita hou ga ii desu |
|
|
しばかないほうがいいです |
shibakanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
しばいたらどうですか |
shibaitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
しばいてくださる |
shibaite kudasaru |
Rozkaz 1
しばけ |
shibake |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
しばきなさい |
shibakinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
しばきかた |
shibakikata |
Starać się regularnie wykonywać
しばくことにしている |
shibaku koto ni shite iru |
|
|
しばかないことにしている |
shibakanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
しばくそうです |
shibaku sou desu |
|
|
しばいたそうです |
shibaita sou desu |
Trudno coś zrobić
しばきにくいです |
shibaki nikui desu |
|
|
しばきにくかったです |
shibaki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
しばいている |
shibaite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
しばこうとおもっている |
shibakou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
しばこうとおもう |
shibakou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
しばきながら, ... |
shibakinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
しばくみたいです |
shibaku mitai desu |
|
|
しばくみたいな |
shibaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにしばく |
... mitai ni shibaku |
|
|
しばいたみたいです |
shibaita mitai desu |
|
|
しばいたみたいな |
shibaita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにしばいた |
... mitai ni shibaita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
しばきそうです |
shibakisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
しばかなさそうです |
shibakanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
しばいてはいけません |
shibaite wa ikemasen |
Zakaz 2
しばかないでください |
shibakanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
しばくな |
shibakuna |
Zamiar
しばくつもりです |
shibaku tsumori desu |
|
|
しばかないつもりです |
shibakanai tsumori desu |
Zbyt wiele
しばきすぎる |
shibaki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しばかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shibakaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しばかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shibakasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
しばいてしまう |
shibaite shimau |
|
|
しばいちゃう |
shibaichau |
|
|
しばいてしまいました |
shibaite shimaimashita |
|
|
しばいちゃいました |
shibaichaimashita |
Łatwo coś zrobić
しばきやすいです |
shibaki yasui desu |
|
|
しばきやすかったです |
shibaki yasukatta desu |
