小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 放く | こく

Informacje podstawowe

Słowa

こく
koku

Znaczenie znaków kanji

uwolnienie, oswobodzenie, wypuszczenie, wyzwolenie, ogień, strzał, emitowanie, wypędzenie, przegonienie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wydalić (z ciała)
wypuścić (bąka)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana; potocznie

2

mówić
wypowiadać
np. kłamstwo, nonsens, bzdury itp.
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana; wulgarnie

3

robić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana; wulgarnie
zobacz również びっくらこいた

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放きます

こきます

kokimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放きません

こきません

kokimasen

Twierdzenie, czas przeszły

放きました

こきました

kokimashita

Przeczenie, czas przeszły

放きませんでした

こきませんでした

kokimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放く

こく

koku

Przeczenie, czas teraźniejszy

放かない

こかない

kokanai

Twierdzenie, czas przeszły

放いた

こいた

koita

Przeczenie, czas przeszły

放かなかった

こかなかった

kokanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

放き

こき

koki


Forma mashou

放きましょう

こきましょう

kokimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

放いて

こいて

koite

Przeczenie

放かなくて

こかなくて

kokanakute


Forma te od masu

放きまして

こきまして

kokimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放ける

こける

kokeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

放けない

こけない

kokenai

Twierdzenie, czas przeszły

放けた

こけた

koketa

Przeczenie, czas przeszły

放けなかった

こけなかった

kokenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放けます

こけます

kokemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放けません

こけません

kokemasen

Twierdzenie, czas przeszły

放けました

こけました

kokemashita

Przeczenie, czas przeszły

放けませんでした

こけませんでした

kokemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

放けて

こけて

kokete

Przeczenie

放けなくて

こけなくて

kokenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

放こう

ここう

kokou


Forma przypuszczająca

放こう

ここう

kokou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

放くだろう

こくだろう

koku darou

postać mówiona 1

放くでしょう

こくでしょう

koku deshou

postać mówiona 2

放くであろう

こくであろう

koku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放かれる

こかれる

kokareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

放かれない

こかれない

kokarenai

Twierdzenie, czas przeszły

放かれた

こかれた

kokareta

Przeczenie, czas przeszły

放かれなかった

こかれなかった

kokarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放かれます

こかれます

kokaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放かれません

こかれません

kokaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

放かれました

こかれました

kokaremashita

Przeczenie, czas przeszły

放かれませんでした

こかれませんでした

kokaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

放かれて

こかれて

kokarete

Przeczenie

放かれなくて

こかれなくて

kokarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放かせる

こかせる

kokaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

放かせない

こかせない

kokasenai

Twierdzenie, czas przeszły

放かせた

こかせた

kokaseta

Przeczenie, czas przeszły

放かせなかった

こかせなかった

kokasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放かす

こかす

kokasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放かさない

こかさない

kokasanai

Twierdzenie, czas przeszły

放かした

こかした

kokashita

Przeczenie, czas przeszły

放かさなかった

こかさなかった

kokasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放かせます

こかせます

kokasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放かせません

こかせません

kokasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

放かせました

こかせました

kokasemashita

Przeczenie, czas przeszły

放かせませんでした

こかせませんでした

kokasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放かします

こかします

kokashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放かしません

こかしません

kokashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

放かしました

こかしました

kokashimashita

Przeczenie, czas przeszły

放かしませんでした

こかしませんでした

kokashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

放かせて

こかせて

kokasete

Przeczenie

放かせなくて

こかせなくて

kokasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

放かして

こかして

kokashite

Przeczenie

放かさなくて

こかさなくて

kokasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放かされる

こかされる

kokasareru

放かせられる

こかせられる

kokaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

放かされない

こかされない

kokasarenai

放かせられない

こかせられない

kokaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

放かされた

こかされた

kokasareta

放かせられた

こかせられた

kokaserareta

Przeczenie, czas przeszły

放かされなかった

こかされなかった

kokasarenakatta

放かせられなかった

こかせられなかった

kokaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放かされます

こかされます

kokasaremasu

放かせられます

こかせられます

kokaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放かされません

こかされません

kokasaremasen

放かせられません

こかせられません

kokaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

放かされました

こかされました

kokasaremashita

放かせられました

こかせられました

kokaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

放かされませんでした

こかされませんでした

kokasaremasen deshita

放かせられませんでした

こかせられませんでした

kokaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

放かされて

こかされて

kokasarete

放かせられて

こかせられて

kokaserarete

Przeczenie

放かされなくて

こかされなくて

kokasarenakute

放かせられなくて

こかせられなくて

kokaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

放けば

こけば

kokeba

Przeczenie

放かなければ

こかなければ

kokanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お放きになる

おこきになる

okoki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

放かれる

こかれる

kokareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

放かれない

こかれない

kokarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お放きします

おこきします

okoki shimasu

お放きする

おこきする

okoki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

放くかもしれない

こくかもしれない

koku ka mo shirenai

放くかもしれません

こくかもしれません

koku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 放いてほしくないです

[osoba に] ... こいてほしくないです

[osoba ni] ... koite hoshikunai desu

[osoba に] ... 放かないでほしいです

[osoba に] ... こかないでほしいです

[osoba ni] ... kokanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

放きたい

こきたい

kokitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

放きたいです

こきたいです

kokitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

放きたがる

こきたがる

kokitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

放きたがっている

こきたがっている

kokitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 放いてほしいです

[osoba に] ... こいてほしいです

[osoba ni] ... koite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 放いてくれる

[dający] [は/が] こいてくれる

[dający] [wa/ga] koite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に放いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koite ageru


Decydować się na

放くことにする

こくことにする

koku koto ni suru

放かないことにする

こかないことにする

kokanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

放かなくてよかった

こかなくてよかった

kokanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

放いてよかった

こいてよかった

koite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

放かなければよかった

こかなければよかった

kokanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

放けばよかった

こけばよかった

kokeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

放くまで, ...

こくまで, ...

koku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

放かなくださって、ありがとうございました

こかなくださって、ありがとうございました

kokana kudasatte, arigatou gozaimashita

放かなくてくれて、ありがとう

こかなくてくれて、ありがとう

kokanakute kurete, arigatou

放かなくて、ありがとう

こかなくて、ありがとう

kokanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

放いてくださって、ありがとうございました

こいてくださって、ありがとうございました

koite kudasatte, arigatou gozaimashita

放いてくれて、ありがとう

こいてくれて、ありがとう

koite kurete, arigatou

放いて、ありがとう

こいて、ありがとう

koite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

放いたり、...

こいたり、...

koitari, ...

twierdzenie

放かなかったり、...

こかなかったり、...

kokanakattari, ...

przeczenie

放きたかったり、...

こきたかったり、...

kokitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

放くまい

こくまい

kokumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

放いたろう、...

こいたろう、...

koitarou, ...

twierdzenie

放かなかったろう、...

こかなかったろう、...

kokanakattarou, ...

przeczenie

放きたかったろう、...

こきたかったろう、...

kokitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

放くって

こくって

kokutte

放いたって

こいたって

koitatte


Forma wyjaśniająca

放くんです

こくんです

kokun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お放きください

おこきください

okoki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 放きに行く

[miejsce] [に/へ] こきにいく

[miejsce] [に/へ] koki ni iku

[miejsce] [に/へ] 放きに来る

[miejsce] [に/へ] こきにくる

[miejsce] [に/へ] koki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 放きに帰る

[miejsce] [に/へ] こきにかえる

[miejsce] [に/へ] koki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

放けば, ...

こけば, ...

kokeba, ...

放かなければ, ...

こかなければ, ...

kokanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

放いたら、...

こいたら、...

koitara, ...

twierdzenie

放かなかったら、...

こかなかったら、...

kokanakattara, ...

przeczenie

放きたかったら、...

こきたかったら、...

kokitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ放いていません

まだこいていません

mada koite imasen


Kiedy ..., to ...

放く時、...

こくとき、...

koku toki, ...

放いた時、...

こいたとき、...

koita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

放くと, ...

こくと, ...

koku to, ...


Lubić

放くのが好き

こくのがすき

koku no ga suki


Mieć doświadczenie

放いたことがある

こいたことがある

koita koto ga aru

放いたことがあるか

こいたことがあるか

koita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

放くといいですね

こくといいですね

koku to ii desu ne

放かないといいですね

こかないといいですね

kokanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

放くといいんですが

こくといいんですが

koku to ii n desu ga

放くといいんですけど

こくといいんですけど

koku to ii n desu kedo

放かないといいんですが

こかないといいんですが

kokanai to ii n desu ga

放かないといいんですけど

こかないといいんですけど

kokanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

放くのに, ...

こくのに, ...

koku noni, ...

放いたのに, ...

こいたのに, ...

koita noni, ...


Musieć 1

放かなくちゃいけません

こかなくちゃいけません

kokanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

放かなければならない

こかなければならない

kokanakereba naranai

放かなければなりません

sければなりません

kokanakereba narimasen

放かなくてはならない

こかなくてはならない

kokanakute wa naranai

放かなくてはなりません

こかなくてはなりません

kokanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

放いても

こいても

koite mo


Nawet, jeśli nie

放かなくても

こかなくても

kokanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

放かなくてもかまわない

こかなくてもかまわない

kokanakute mo kamawanai

放かなくてもかまいません

こかなくてもかまいません

kokanakute mo kamaimasen


Nie lubić

放くのがきらい

こくのがきらい

koku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

放かないで、...

こかないで、...

kokanaide, ...


Nie trzeba tego robić

放かなくてもいいです

こかなくてもいいです

kokanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 放いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koite morau


Po czynności, robię ...

放いてから, ...

こいてから, ...

koite kara, ...


Podczas

放いている間に, ...

こいているあいだに, ...

koite iru aida ni, ...

放いている間, ...

こいているあいだ, ...

koite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

放くはずです

こくはずです

koku hazu desu

放くはずでした

こくはずでした

koku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 放かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kokasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 放かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... こかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kokasete kureru

Do mnie

私に ... 放かせてください

私に ... こかせてください

watashi ni ... kokasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

放いてもいいです

こいてもいいです

koite mo ii desu

放いてもいいですか

こいてもいいですか

koite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

放いてもかまわない

こいてもかまわない

koite mo kamawanai

放いてもかまいません

こいてもかまいません

koite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

放くかもしれません

こくかもしれません

koku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

放くでしょう

こくでしょう

koku deshou


Próbować 1

放いてみる

こいてみる

koite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

放こうとする

ここうとする

kokou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

放いてください

こいてください

koite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

放いてくれ

こいてくれ

koite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

放いてちょうだい

こいてちょうだい

koite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

放いていただけませんか

こいていただけませんか

koite itadakemasen ka

放いてくれませんか

こいてくれませんか

koite kuremasen ka

放いてくれない

こいてくれない

koite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

放いてごらんなさい

こいてごらんなさい

koite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

放く前に, ...

こくまえに, ...

koku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

放かなくて、すみませんでした

こかなくて、すみませんでした

kokanakute, sumimasen deshita

放かなくて、すみません

こかなくて、すみません

kokanakute, sumimasen

放かなくて、ごめん

こかなくて、ごめん

kokanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

放いて、すみませんでした

こいて、すみませんでした

koite, sumimasen deshita

放いて、すみません

こいて、すみません

koite, sumimasen

放いて、ごめん

こいて、ごめん

koite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

放いておく

こいておく

koite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 放く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... こく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... koku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

放く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

放いたほうがいいです

こいたほうがいいです

koita hou ga ii desu

放かないほうがいいです

こかないほうがいいです

kokanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

放いたらどうですか

こいたらどうですか

koitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

放いてくださる

こいてくださる

koite kudasaru


Rozkaz 1

放け

こけ

koke


Rozkaz 2

Forma przestarzała

放きなさい

こきなさい

kokinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

放き方

こきかた

kokikata


Starać się regularnie wykonywać

放くことにしている

こくことにしている

koku koto ni shite iru

放かないことにしている

こかないことにしている

kokanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

放くそうです

こくそうです

koku sou desu

放いたそうです

こいたそうです

koita sou desu


Trudno coś zrobić

放きにくいです

こきにくいです

koki nikui desu

放きにくかったです

こきにくかったです

koki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

放いている

こいている

koite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

放こうと思っている

ここうとおもっている

kokou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

放こうと思う

ここうとおもう

kokou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

放きながら, ...

こきながら, ...

kokinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

放くみたいです

こくみたいです

koku mitai desu

放くみたいな

こくみたいな

koku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに放く

... みたいにこく

... mitai ni koku

放いたみたいです

こいたみたいです

koita mitai desu

放いたみたいな

こいたみたいな

koita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに放いた

... みたいにこいた

... mitai ni koita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

放きそうです

こきそうです

kokisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

放かなさそうです

こかなさそうです

kokanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

放いてはいけません

こいてはいけません

koite wa ikemasen


Zakaz 2

放かないでください

こかないでください

kokanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

放くな

こくな

kokuna


Zamiar

放くつもりです

こくつもりです

koku tsumori desu

放かないつもりです

こかないつもりです

kokanai tsumori desu


Zbyt wiele

放きすぎる

こきすぎる

koki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 放かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kokaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 放かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kokasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

放いてしまう

こいてしまう

koite shimau

放いちゃう

こいちゃう

koichau

放いてしまいました

こいてしまいました

koite shimaimashita

放いちゃいました

こいちゃいました

koichaimashita


Łatwo coś zrobić

放きやすいです

こきやすいです

koki yasui desu

放きやすかったです

こきやすかったです

koki yasukatta desu