Szczegóły słowa 乳輪, 乳りん | にゅうりん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| にゅうりん |
|
|||||||
| nyuurin | ||||||||
|
|
|||||||
| にゅうりん |
|
|||||||
| nyuurin |
Znaczenie znaków kanji
| 乳 |
mleko, pierś |
Pokaż szczegóły znaku |
| 輪 |
koło, kółko, obręcz, okrąg, pętla, pętelka, klasyfikator na koła i kwiaty |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
otoczka brodawki sutkowej
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乳輪です |
にゅうりんです |
nyuurin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乳輪ではありません |
にゅうりんではありません |
nyuurin dewa arimasen |
|
|
乳輪じゃありません |
にゅうりんじゃありません |
nyuurin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乳輪でした |
にゅうりんでした |
nyuurin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乳輪ではありませんでした |
にゅうりんではありませんでした |
nyuurin dewa arimasen deshita |
|
|
乳輪じゃありませんでした |
にゅうりんじゃありませんでした |
nyuurin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乳輪だ |
にゅうりんだ |
nyuurin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乳輪じゃない |
にゅうりんじゃない |
nyuurin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乳輪だった |
にゅうりんだった |
nyuurin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乳輪じゃなかった |
にゅうりんじゃなかった |
nyuurin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
乳輪で |
にゅうりんで |
nyuurin de |
|
|
Przeczenie
乳輪じゃなくて |
にゅうりんじゃなくて |
nyuurin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
乳輪でございます |
にゅうりんでございます |
nyuurin de gozaimasu |
|
|
乳輪でござる |
にゅうりんでござる |
nyuurin de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乳輪です |
にゅうりんです |
nyuurin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乳輪ではありません |
にゅうりんではありません |
nyuurin dewa arimasen |
|
|
乳輪じゃありません |
にゅうりんじゃありません |
nyuurin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乳輪でした |
にゅうりんでした |
nyuurin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乳輪ではありませんでした |
にゅうりんではありませんでした |
nyuurin dewa arimasen deshita |
|
|
乳輪じゃありませんでした |
にゅうりんじゃありませんでした |
nyuurin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乳輪だ |
にゅうりんだ |
nyuurin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乳輪じゃない |
にゅうりんじゃない |
nyuurin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乳輪だった |
にゅうりんだった |
nyuurin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乳輪じゃなかった |
にゅうりんじゃなかった |
nyuurin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
乳輪で |
にゅうりんで |
nyuurin de |
|
|
Przeczenie
乳輪じゃなくて |
にゅうりんじゃなくて |
nyuurin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
乳輪でございます |
にゅうりんでございます |
nyuurin de gozaimasu |
|
|
乳輪でござる |
にゅうりんでござる |
nyuurin de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乳りんです |
にゅうりんです |
nyuurin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乳りんではありません |
にゅうりんではありません |
nyuurin dewa arimasen |
|
|
乳りんじゃありません |
にゅうりんじゃありません |
nyuurin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乳りんでした |
にゅうりんでした |
nyuurin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乳りんではありませんでした |
にゅうりんではありませんでした |
nyuurin dewa arimasen deshita |
|
|
乳りんじゃありませんでした |
にゅうりんじゃありませんでした |
nyuurin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乳りんだ |
にゅうりんだ |
nyuurin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乳りんじゃない |
にゅうりんじゃない |
nyuurin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乳りんだった |
にゅうりんだった |
nyuurin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乳りんじゃなかった |
にゅうりんじゃなかった |
nyuurin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
乳りんで |
にゅうりんで |
nyuurin de |
|
|
Przeczenie
乳りんじゃなくて |
にゅうりんじゃなくて |
nyuurin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
乳りんでございます |
にゅうりんでございます |
nyuurin de gozaimasu |
|
|
乳りんでござる |
にゅうりんでござる |
nyuurin de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乳りんです |
にゅうりんです |
nyuurin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乳りんではありません |
にゅうりんではありません |
nyuurin dewa arimasen |
|
|
乳りんじゃありません |
にゅうりんじゃありません |
nyuurin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乳りんでした |
にゅうりんでした |
nyuurin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乳りんではありませんでした |
にゅうりんではありませんでした |
nyuurin dewa arimasen deshita |
|
|
乳りんじゃありませんでした |
にゅうりんじゃありませんでした |
nyuurin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乳りんだ |
にゅうりんだ |
nyuurin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乳りんじゃない |
にゅうりんじゃない |
nyuurin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
乳りんだった |
にゅうりんだった |
nyuurin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
乳りんじゃなかった |
にゅうりんじゃなかった |
nyuurin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
乳りんで |
にゅうりんで |
nyuurin de |
|
|
Przeczenie
乳りんじゃなくて |
にゅうりんじゃなくて |
nyuurin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
乳りんでございます |
にゅうりんでございます |
nyuurin de gozaimasu |
|
|
乳りんでござる |
にゅうりんでござる |
nyuurin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
乳輪がほしい |
にゅうりんがほしい |
nyuurin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
乳輪をほしがっている |
にゅうりんをほしがっている |
nyuurin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 乳輪をくれる |
[dający] [は/が] にゅうりんをくれる |
[dający] [wa/ga] nyuurin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に乳輪をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] ににゅうりんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nyuurin o ageru |
Decydować się na
乳輪にする |
にゅうりんにする |
nyuurin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
乳輪だって |
にゅうりんだって |
nyuurin datte |
|
|
乳輪だったって |
にゅうりんだったって |
nyuurin dattatte |
Forma wyjaśniająca
乳輪なんです |
にゅうりんなんです |
nyuurin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
乳輪だったら、... |
にゅうりんだったら、... |
nyuurin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
乳輪じゃなかったら、... |
にゅうりんじゃなかったら、... |
nyuurin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
乳輪の時、... |
にゅうりんのとき、... |
nyuurin no toki, ... |
|
|
乳輪だった時、... |
にゅうりんだったとき、... |
nyuurin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
乳輪になると, ... |
にゅうりんになると, ... |
nyuurin ni naru to, ... |
Lubić
乳輪が好き |
にゅうりんがすき |
nyuurin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
乳輪だといいですね |
にゅうりんだといいですね |
nyuurin da to ii desu ne |
|
|
乳輪じゃないといいですね |
にゅうりんじゃないといいですね |
nyuurin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
乳輪だといいんですが |
にゅうりんだといいんですが |
nyuurin da to ii n desu ga |
|
|
乳輪だといいんですけど |
にゅうりんだといいんですけど |
nyuurin da to ii n desu kedo |
|
|
乳輪じゃないといいんですが |
にゅうりんじゃないといいんですが |
nyuurin ja nai to ii n desu ga |
|
|
乳輪じゃないといいんですけど |
にゅうりんじゃないといいんですけど |
nyuurin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
乳輪なのに, ... |
にゅうりんなのに, ... |
nyuurin na noni, ... |
|
|
乳輪だったのに, ... |
にゅうりんだったのに, ... |
nyuurin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
乳輪でも |
にゅうりんでも |
nyuurin de mo |
Nawet, jeśli nie
乳輪じゃなくても |
にゅうりんじゃなくても |
nyuurin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という乳輪 |
[nazwa] というにゅうりん |
[nazwa] to iu nyuurin |
Nie lubić
乳輪がきらい |
にゅうりんがきらい |
nyuurin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 乳輪を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にゅうりんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nyuurin o morau |
Podobny do ..., jak ...
乳輪のような [inny rzeczownik] |
にゅうりんのような [inny rzeczownik] |
nyuurin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
乳輪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
にゅうりんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nyuurin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
乳輪のはずです |
にゅうりんなのはずです |
nyuurin no hazu desu |
|
|
乳輪のはずでした |
にゅうりんのはずでした |
nyuurin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
乳輪かもしれません |
にゅうりんかもしれません |
nyuurin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
乳輪でしょう |
にゅうりんでしょう |
nyuurin deshou |
Pytania w zdaniach
乳輪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
にゅうりん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nyuurin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
乳輪であれ |
にゅうりんであれ |
nyuurin de are |
Słyszałem, że ...
乳輪だそうです |
にゅうりんだそうです |
nyuurin da sou desu |
|
|
乳輪だったそうです |
にゅうりんだったそうです |
nyuurin datta sou desu |
Stawać się
乳輪になる |
にゅうりんになる |
nyuurin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
乳輪みたいです |
にゅうりんみたいです |
nyuurin mitai desu |
|
|
乳輪みたいな |
にゅうりんみたいな |
nyuurin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
乳輪みたいに [przymiotnik, czasownik] |
にゅうりんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nyuurin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
乳輪であるな |
にゅうりんであるな |
nyuurin de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
乳輪がほしい |
にゅうりんがほしい |
nyuurin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
乳輪をほしがっている |
にゅうりんをほしがっている |
nyuurin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 乳輪をくれる |
[dający] [は/が] にゅうりんをくれる |
[dający] [wa/ga] nyuurin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に乳輪をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] ににゅうりんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nyuurin o ageru |
Decydować się na
乳輪にする |
にゅうりんにする |
nyuurin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
乳輪だって |
にゅうりんだって |
nyuurin datte |
|
|
乳輪だったって |
にゅうりんだったって |
nyuurin dattatte |
Forma wyjaśniająca
乳輪なんです |
にゅうりんなんです |
nyuurin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
乳輪だったら、... |
にゅうりんだったら、... |
nyuurin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
乳輪じゃなかったら、... |
にゅうりんじゃなかったら、... |
nyuurin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
乳輪の時、... |
にゅうりんのとき、... |
nyuurin no toki, ... |
|
|
乳輪だった時、... |
にゅうりんだったとき、... |
nyuurin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
乳輪になると, ... |
にゅうりんになると, ... |
nyuurin ni naru to, ... |
Lubić
乳輪が好き |
にゅうりんがすき |
nyuurin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
乳輪だといいですね |
にゅうりんだといいですね |
nyuurin da to ii desu ne |
|
|
乳輪じゃないといいですね |
にゅうりんじゃないといいですね |
nyuurin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
乳輪だといいんですが |
にゅうりんだといいんですが |
nyuurin da to ii n desu ga |
|
|
乳輪だといいんですけど |
にゅうりんだといいんですけど |
nyuurin da to ii n desu kedo |
|
|
乳輪じゃないといいんですが |
にゅうりんじゃないといいんですが |
nyuurin ja nai to ii n desu ga |
|
|
乳輪じゃないといいんですけど |
にゅうりんじゃないといいんですけど |
nyuurin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
乳輪なのに, ... |
にゅうりんなのに, ... |
nyuurin na noni, ... |
|
|
乳輪だったのに, ... |
にゅうりんだったのに, ... |
nyuurin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
乳輪でも |
にゅうりんでも |
nyuurin de mo |
Nawet, jeśli nie
乳輪じゃなくても |
にゅうりんじゃなくても |
nyuurin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という乳輪 |
[nazwa] というにゅうりん |
[nazwa] to iu nyuurin |
Nie lubić
乳輪がきらい |
にゅうりんがきらい |
nyuurin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 乳輪を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にゅうりんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nyuurin o morau |
Podobny do ..., jak ...
乳輪のような [inny rzeczownik] |
にゅうりんのような [inny rzeczownik] |
nyuurin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
乳輪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
にゅうりんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nyuurin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
乳輪のはずです |
にゅうりんなのはずです |
nyuurin no hazu desu |
|
|
乳輪のはずでした |
にゅうりんのはずでした |
nyuurin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
乳輪かもしれません |
にゅうりんかもしれません |
nyuurin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
乳輪でしょう |
にゅうりんでしょう |
nyuurin deshou |
Pytania w zdaniach
乳輪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
にゅうりん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nyuurin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
乳輪であれ |
にゅうりんであれ |
nyuurin de are |
Słyszałem, że ...
乳輪だそうです |
にゅうりんだそうです |
nyuurin da sou desu |
|
|
乳輪だったそうです |
にゅうりんだったそうです |
nyuurin datta sou desu |
Stawać się
乳輪になる |
にゅうりんになる |
nyuurin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
乳輪みたいです |
にゅうりんみたいです |
nyuurin mitai desu |
|
|
乳輪みたいな |
にゅうりんみたいな |
nyuurin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
乳輪みたいに [przymiotnik, czasownik] |
にゅうりんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nyuurin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
乳輪であるな |
にゅうりんであるな |
nyuurin de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
乳りんがほしい |
にゅうりんがほしい |
nyuurin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
乳りんをほしがっている |
にゅうりんをほしがっている |
nyuurin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 乳りんをくれる |
[dający] [は/が] にゅうりんをくれる |
[dający] [wa/ga] nyuurin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に乳りんをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] ににゅうりんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nyuurin o ageru |
Decydować się na
乳りんにする |
にゅうりんにする |
nyuurin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
乳りんだって |
にゅうりんだって |
nyuurin datte |
|
|
乳りんだったって |
にゅうりんだったって |
nyuurin dattatte |
Forma wyjaśniająca
乳りんなんです |
にゅうりんなんです |
nyuurin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
乳りんだったら、... |
にゅうりんだったら、... |
nyuurin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
乳りんじゃなかったら、... |
にゅうりんじゃなかったら、... |
nyuurin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
乳りんの時、... |
にゅうりんのとき、... |
nyuurin no toki, ... |
|
|
乳りんだった時、... |
にゅうりんだったとき、... |
nyuurin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
乳りんになると, ... |
にゅうりんになると, ... |
nyuurin ni naru to, ... |
Lubić
乳りんが好き |
にゅうりんがすき |
nyuurin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
乳りんだといいですね |
にゅうりんだといいですね |
nyuurin da to ii desu ne |
|
|
乳りんじゃないといいですね |
にゅうりんじゃないといいですね |
nyuurin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
乳りんだといいんですが |
にゅうりんだといいんですが |
nyuurin da to ii n desu ga |
|
|
乳りんだといいんですけど |
にゅうりんだといいんですけど |
nyuurin da to ii n desu kedo |
|
|
乳りんじゃないといいんですが |
にゅうりんじゃないといいんですが |
nyuurin ja nai to ii n desu ga |
|
|
乳りんじゃないといいんですけど |
にゅうりんじゃないといいんですけど |
nyuurin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
乳りんなのに, ... |
にゅうりんなのに, ... |
nyuurin na noni, ... |
|
|
乳りんだったのに, ... |
にゅうりんだったのに, ... |
nyuurin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
乳りんでも |
にゅうりんでも |
nyuurin de mo |
Nawet, jeśli nie
乳りんじゃなくても |
にゅうりんじゃなくても |
nyuurin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という乳りん |
[nazwa] というにゅうりん |
[nazwa] to iu nyuurin |
Nie lubić
乳りんがきらい |
にゅうりんがきらい |
nyuurin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 乳りんを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にゅうりんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nyuurin o morau |
Podobny do ..., jak ...
乳りんのような [inny rzeczownik] |
にゅうりんのような [inny rzeczownik] |
nyuurin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
乳りんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
にゅうりんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nyuurin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
乳りんのはずです |
にゅうりんなのはずです |
nyuurin no hazu desu |
|
|
乳りんのはずでした |
にゅうりんのはずでした |
nyuurin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
乳りんかもしれません |
にゅうりんかもしれません |
nyuurin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
乳りんでしょう |
にゅうりんでしょう |
nyuurin deshou |
Pytania w zdaniach
乳りん か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
にゅうりん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nyuurin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
乳りんであれ |
にゅうりんであれ |
nyuurin de are |
Słyszałem, że ...
乳りんだそうです |
にゅうりんだそうです |
nyuurin da sou desu |
|
|
乳りんだったそうです |
にゅうりんだったそうです |
nyuurin datta sou desu |
Stawać się
乳りんになる |
にゅうりんになる |
nyuurin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
乳りんみたいです |
にゅうりんみたいです |
nyuurin mitai desu |
|
|
乳りんみたいな |
にゅうりんみたいな |
nyuurin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
乳りんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
にゅうりんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nyuurin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
乳りんであるな |
にゅうりんであるな |
nyuurin de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
乳りんがほしい |
にゅうりんがほしい |
nyuurin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
乳りんをほしがっている |
にゅうりんをほしがっている |
nyuurin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 乳りんをくれる |
[dający] [は/が] にゅうりんをくれる |
[dający] [wa/ga] nyuurin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に乳りんをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] ににゅうりんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nyuurin o ageru |
Decydować się na
乳りんにする |
にゅうりんにする |
nyuurin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
乳りんだって |
にゅうりんだって |
nyuurin datte |
|
|
乳りんだったって |
にゅうりんだったって |
nyuurin dattatte |
Forma wyjaśniająca
乳りんなんです |
にゅうりんなんです |
nyuurin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
乳りんだったら、... |
にゅうりんだったら、... |
nyuurin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
乳りんじゃなかったら、... |
にゅうりんじゃなかったら、... |
nyuurin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
乳りんの時、... |
にゅうりんのとき、... |
nyuurin no toki, ... |
|
|
乳りんだった時、... |
にゅうりんだったとき、... |
nyuurin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
乳りんになると, ... |
にゅうりんになると, ... |
nyuurin ni naru to, ... |
Lubić
乳りんが好き |
にゅうりんがすき |
nyuurin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
乳りんだといいですね |
にゅうりんだといいですね |
nyuurin da to ii desu ne |
|
|
乳りんじゃないといいですね |
にゅうりんじゃないといいですね |
nyuurin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
乳りんだといいんですが |
にゅうりんだといいんですが |
nyuurin da to ii n desu ga |
|
|
乳りんだといいんですけど |
にゅうりんだといいんですけど |
nyuurin da to ii n desu kedo |
|
|
乳りんじゃないといいんですが |
にゅうりんじゃないといいんですが |
nyuurin ja nai to ii n desu ga |
|
|
乳りんじゃないといいんですけど |
にゅうりんじゃないといいんですけど |
nyuurin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
乳りんなのに, ... |
にゅうりんなのに, ... |
nyuurin na noni, ... |
|
|
乳りんだったのに, ... |
にゅうりんだったのに, ... |
nyuurin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
乳りんでも |
にゅうりんでも |
nyuurin de mo |
Nawet, jeśli nie
乳りんじゃなくても |
にゅうりんじゃなくても |
nyuurin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という乳りん |
[nazwa] というにゅうりん |
[nazwa] to iu nyuurin |
Nie lubić
乳りんがきらい |
にゅうりんがきらい |
nyuurin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 乳りんを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にゅうりんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nyuurin o morau |
Podobny do ..., jak ...
乳りんのような [inny rzeczownik] |
にゅうりんのような [inny rzeczownik] |
nyuurin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
乳りんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
にゅうりんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nyuurin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
乳りんのはずです |
にゅうりんなのはずです |
nyuurin no hazu desu |
|
|
乳りんのはずでした |
にゅうりんのはずでした |
nyuurin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
乳りんかもしれません |
にゅうりんかもしれません |
nyuurin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
乳りんでしょう |
にゅうりんでしょう |
nyuurin deshou |
Pytania w zdaniach
乳りん か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
にゅうりん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nyuurin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
乳りんであれ |
にゅうりんであれ |
nyuurin de are |
Słyszałem, że ...
乳りんだそうです |
にゅうりんだそうです |
nyuurin da sou desu |
|
|
乳りんだったそうです |
にゅうりんだったそうです |
nyuurin datta sou desu |
Stawać się
乳りんになる |
にゅうりんになる |
nyuurin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
乳りんみたいです |
にゅうりんみたいです |
nyuurin mitai desu |
|
|
乳りんみたいな |
にゅうりんみたいな |
nyuurin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
乳りんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
にゅうりんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nyuurin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
乳りんであるな |
にゅうりんであるな |
nyuurin de aru na |
