Szczegóły słowa 常, 恒 | つね
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| つね |
|
|||
| tsune | ||||
|
|
|||
| つね |
|
|||
| tsune |
Znaczenie znaków kanji
| 常 |
zwykły, zwyczajny, normalny, pospolity, ciągle, nieustannie, zawsze, długotrwały |
Pokaż szczegóły znaku |
| 恒 |
niezmienność, stałość, zawsze |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
normalny stan rzeczy
zwykły przebieg wydarzeń
zwykły przebieg wydarzeń
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Przykładowe zdania
Błądzić jest rzeczą ludzką, przebaczać – boską. |
あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。 |
過ちは人の常、許すは神の業。 |
過つは人、許すは神。 |
間違いをするのが人間で、許すのは神だ。 |
Chodziłem z nim do szkoły. |
彼と一緒に学校に行くのが常だった。 |
私は彼と学校に行くのが常でした。 |
Ojciec zawsze mówił, "czas to pieniądz". |
父は「時は金なり」と言うのが常でした。 |
Błądzić jest rzeczą ludzką, przebaczać – boską. |
あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。 |
間違いをするのが人間で、許すのは神だ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
常です |
つねです |
tsune desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
常ではありません |
つねではありません |
tsune dewa arimasen |
|
|
常じゃありません |
つねじゃありません |
tsune ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
常でした |
つねでした |
tsune deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
常ではありませんでした |
つねではありませんでした |
tsune dewa arimasen deshita |
|
|
常じゃありませんでした |
つねじゃありませんでした |
tsune ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
常だ |
つねだ |
tsune da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
常じゃない |
つねじゃない |
tsune ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
常だった |
つねだった |
tsune datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
常じゃなかった |
つねじゃなかった |
tsune ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
常で |
つねで |
tsune de |
|
|
Przeczenie
常じゃなくて |
つねじゃなくて |
tsune ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
常でございます |
つねでございます |
tsune de gozaimasu |
|
|
常でござる |
つねでござる |
tsune de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
常です |
つねです |
tsune desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
常ではありません |
つねではありません |
tsune dewa arimasen |
|
|
常じゃありません |
つねじゃありません |
tsune ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
常でした |
つねでした |
tsune deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
常ではありませんでした |
つねではありませんでした |
tsune dewa arimasen deshita |
|
|
常じゃありませんでした |
つねじゃありませんでした |
tsune ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
常だ |
つねだ |
tsune da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
常じゃない |
つねじゃない |
tsune ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
常だった |
つねだった |
tsune datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
常じゃなかった |
つねじゃなかった |
tsune ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
常で |
つねで |
tsune de |
|
|
Przeczenie
常じゃなくて |
つねじゃなくて |
tsune ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
常でございます |
つねでございます |
tsune de gozaimasu |
|
|
常でござる |
つねでござる |
tsune de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恒です |
つねです |
tsune desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恒ではありません |
つねではありません |
tsune dewa arimasen |
|
|
恒じゃありません |
つねじゃありません |
tsune ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恒でした |
つねでした |
tsune deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恒ではありませんでした |
つねではありませんでした |
tsune dewa arimasen deshita |
|
|
恒じゃありませんでした |
つねじゃありませんでした |
tsune ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恒だ |
つねだ |
tsune da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恒じゃない |
つねじゃない |
tsune ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恒だった |
つねだった |
tsune datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恒じゃなかった |
つねじゃなかった |
tsune ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
恒で |
つねで |
tsune de |
|
|
Przeczenie
恒じゃなくて |
つねじゃなくて |
tsune ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
恒でございます |
つねでございます |
tsune de gozaimasu |
|
|
恒でござる |
つねでござる |
tsune de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恒です |
つねです |
tsune desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恒ではありません |
つねではありません |
tsune dewa arimasen |
|
|
恒じゃありません |
つねじゃありません |
tsune ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恒でした |
つねでした |
tsune deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恒ではありませんでした |
つねではありませんでした |
tsune dewa arimasen deshita |
|
|
恒じゃありませんでした |
つねじゃありませんでした |
tsune ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恒だ |
つねだ |
tsune da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恒じゃない |
つねじゃない |
tsune ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恒だった |
つねだった |
tsune datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恒じゃなかった |
つねじゃなかった |
tsune ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
恒で |
つねで |
tsune de |
|
|
Przeczenie
恒じゃなくて |
つねじゃなくて |
tsune ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
恒でございます |
つねでございます |
tsune de gozaimasu |
|
|
恒でござる |
つねでござる |
tsune de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
常がほしい |
つねがほしい |
tsune ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
常をほしがっている |
つねをほしがっている |
tsune o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 常をくれる |
[dający] [は/が] つねをくれる |
[dający] [wa/ga] tsune o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に常をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につねをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsune o ageru |
Decydować się na
常にする |
つねにする |
tsune ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
常だって |
つねだって |
tsune datte |
|
|
常だったって |
つねだったって |
tsune dattatte |
Forma wyjaśniająca
常なんです |
つねなんです |
tsune nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
常だったら、... |
つねだったら、... |
tsune dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
常じゃなかったら、... |
つねじゃなかったら、... |
tsune ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
常の時、... |
つねのとき、... |
tsune no toki, ... |
|
|
常だった時、... |
つねだったとき、... |
tsune datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
常になると, ... |
つねになると, ... |
tsune ni naru to, ... |
Lubić
常が好き |
つねがすき |
tsune ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
常だといいですね |
つねだといいですね |
tsune da to ii desu ne |
|
|
常じゃないといいですね |
つねじゃないといいですね |
tsune ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
常だといいんですが |
つねだといいんですが |
tsune da to ii n desu ga |
|
|
常だといいんですけど |
つねだといいんですけど |
tsune da to ii n desu kedo |
|
|
常じゃないといいんですが |
つねじゃないといいんですが |
tsune ja nai to ii n desu ga |
|
|
常じゃないといいんですけど |
つねじゃないといいんですけど |
tsune ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
常なのに, ... |
つねなのに, ... |
tsune na noni, ... |
|
|
常だったのに, ... |
つねだったのに, ... |
tsune datta noni, ... |
Nawet, jeśli
常でも |
つねでも |
tsune de mo |
Nawet, jeśli nie
常じゃなくても |
つねじゃなくても |
tsune ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という常 |
[nazwa] というつね |
[nazwa] to iu tsune |
Nie lubić
常がきらい |
つねがきらい |
tsune ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 常を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つねをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsune o morau |
Podobny do ..., jak ...
常のような [inny rzeczownik] |
つねのような [inny rzeczownik] |
tsune no you na [inny rzeczownik] |
|
|
常のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsune no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
常のはずです |
つねなのはずです |
tsune no hazu desu |
|
|
常のはずでした |
つねのはずでした |
tsune no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
常かもしれません |
つねかもしれません |
tsune kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
常でしょう |
つねでしょう |
tsune deshou |
Pytania w zdaniach
常 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsune ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
常であれ |
つねであれ |
tsune de are |
Stawać się
常になる |
つねになる |
tsune ni naru |
Słyszałem, że ...
常だそうです |
つねだそうです |
tsune da sou desu |
|
|
常だったそうです |
つねだったそうです |
tsune datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
常みたいです |
つねみたいです |
tsune mitai desu |
|
|
常みたいな |
つねみたいな |
tsune mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
常みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つねみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsune mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
常であるな |
つねであるな |
tsune de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
常がほしい |
つねがほしい |
tsune ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
常をほしがっている |
つねをほしがっている |
tsune o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 常をくれる |
[dający] [は/が] つねをくれる |
[dający] [wa/ga] tsune o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に常をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につねをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsune o ageru |
Decydować się na
常にする |
つねにする |
tsune ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
常だって |
つねだって |
tsune datte |
|
|
常だったって |
つねだったって |
tsune dattatte |
Forma wyjaśniająca
常なんです |
つねなんです |
tsune nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
常だったら、... |
つねだったら、... |
tsune dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
常じゃなかったら、... |
つねじゃなかったら、... |
tsune ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
常の時、... |
つねのとき、... |
tsune no toki, ... |
|
|
常だった時、... |
つねだったとき、... |
tsune datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
常になると, ... |
つねになると, ... |
tsune ni naru to, ... |
Lubić
常が好き |
つねがすき |
tsune ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
常だといいですね |
つねだといいですね |
tsune da to ii desu ne |
|
|
常じゃないといいですね |
つねじゃないといいですね |
tsune ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
常だといいんですが |
つねだといいんですが |
tsune da to ii n desu ga |
|
|
常だといいんですけど |
つねだといいんですけど |
tsune da to ii n desu kedo |
|
|
常じゃないといいんですが |
つねじゃないといいんですが |
tsune ja nai to ii n desu ga |
|
|
常じゃないといいんですけど |
つねじゃないといいんですけど |
tsune ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
常なのに, ... |
つねなのに, ... |
tsune na noni, ... |
|
|
常だったのに, ... |
つねだったのに, ... |
tsune datta noni, ... |
Nawet, jeśli
常でも |
つねでも |
tsune de mo |
Nawet, jeśli nie
常じゃなくても |
つねじゃなくても |
tsune ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という常 |
[nazwa] というつね |
[nazwa] to iu tsune |
Nie lubić
常がきらい |
つねがきらい |
tsune ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 常を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つねをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsune o morau |
Podobny do ..., jak ...
常のような [inny rzeczownik] |
つねのような [inny rzeczownik] |
tsune no you na [inny rzeczownik] |
|
|
常のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsune no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
常のはずです |
つねなのはずです |
tsune no hazu desu |
|
|
常のはずでした |
つねのはずでした |
tsune no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
常かもしれません |
つねかもしれません |
tsune kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
常でしょう |
つねでしょう |
tsune deshou |
Pytania w zdaniach
常 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsune ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
常であれ |
つねであれ |
tsune de are |
Stawać się
常になる |
つねになる |
tsune ni naru |
Słyszałem, że ...
常だそうです |
つねだそうです |
tsune da sou desu |
|
|
常だったそうです |
つねだったそうです |
tsune datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
常みたいです |
つねみたいです |
tsune mitai desu |
|
|
常みたいな |
つねみたいな |
tsune mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
常みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つねみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsune mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
常であるな |
つねであるな |
tsune de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
恒がほしい |
つねがほしい |
tsune ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
恒をほしがっている |
つねをほしがっている |
tsune o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 恒をくれる |
[dający] [は/が] つねをくれる |
[dający] [wa/ga] tsune o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に恒をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につねをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsune o ageru |
Decydować się na
恒にする |
つねにする |
tsune ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
恒だって |
つねだって |
tsune datte |
|
|
恒だったって |
つねだったって |
tsune dattatte |
Forma wyjaśniająca
恒なんです |
つねなんです |
tsune nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
恒だったら、... |
つねだったら、... |
tsune dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
恒じゃなかったら、... |
つねじゃなかったら、... |
tsune ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
恒の時、... |
つねのとき、... |
tsune no toki, ... |
|
|
恒だった時、... |
つねだったとき、... |
tsune datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
恒になると, ... |
つねになると, ... |
tsune ni naru to, ... |
Lubić
恒が好き |
つねがすき |
tsune ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
恒だといいですね |
つねだといいですね |
tsune da to ii desu ne |
|
|
恒じゃないといいですね |
つねじゃないといいですね |
tsune ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
恒だといいんですが |
つねだといいんですが |
tsune da to ii n desu ga |
|
|
恒だといいんですけど |
つねだといいんですけど |
tsune da to ii n desu kedo |
|
|
恒じゃないといいんですが |
つねじゃないといいんですが |
tsune ja nai to ii n desu ga |
|
|
恒じゃないといいんですけど |
つねじゃないといいんですけど |
tsune ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
恒なのに, ... |
つねなのに, ... |
tsune na noni, ... |
|
|
恒だったのに, ... |
つねだったのに, ... |
tsune datta noni, ... |
Nawet, jeśli
恒でも |
つねでも |
tsune de mo |
Nawet, jeśli nie
恒じゃなくても |
つねじゃなくても |
tsune ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という恒 |
[nazwa] というつね |
[nazwa] to iu tsune |
Nie lubić
恒がきらい |
つねがきらい |
tsune ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 恒を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つねをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsune o morau |
Podobny do ..., jak ...
恒のような [inny rzeczownik] |
つねのような [inny rzeczownik] |
tsune no you na [inny rzeczownik] |
|
|
恒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsune no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
恒のはずです |
つねなのはずです |
tsune no hazu desu |
|
|
恒のはずでした |
つねのはずでした |
tsune no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
恒かもしれません |
つねかもしれません |
tsune kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
恒でしょう |
つねでしょう |
tsune deshou |
Pytania w zdaniach
恒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsune ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
恒であれ |
つねであれ |
tsune de are |
Stawać się
恒になる |
つねになる |
tsune ni naru |
Słyszałem, że ...
恒だそうです |
つねだそうです |
tsune da sou desu |
|
|
恒だったそうです |
つねだったそうです |
tsune datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
恒みたいです |
つねみたいです |
tsune mitai desu |
|
|
恒みたいな |
つねみたいな |
tsune mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
恒みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つねみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsune mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
恒であるな |
つねであるな |
tsune de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
恒がほしい |
つねがほしい |
tsune ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
恒をほしがっている |
つねをほしがっている |
tsune o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 恒をくれる |
[dający] [は/が] つねをくれる |
[dający] [wa/ga] tsune o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に恒をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につねをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsune o ageru |
Decydować się na
恒にする |
つねにする |
tsune ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
恒だって |
つねだって |
tsune datte |
|
|
恒だったって |
つねだったって |
tsune dattatte |
Forma wyjaśniająca
恒なんです |
つねなんです |
tsune nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
恒だったら、... |
つねだったら、... |
tsune dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
恒じゃなかったら、... |
つねじゃなかったら、... |
tsune ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
恒の時、... |
つねのとき、... |
tsune no toki, ... |
|
|
恒だった時、... |
つねだったとき、... |
tsune datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
恒になると, ... |
つねになると, ... |
tsune ni naru to, ... |
Lubić
恒が好き |
つねがすき |
tsune ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
恒だといいですね |
つねだといいですね |
tsune da to ii desu ne |
|
|
恒じゃないといいですね |
つねじゃないといいですね |
tsune ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
恒だといいんですが |
つねだといいんですが |
tsune da to ii n desu ga |
|
|
恒だといいんですけど |
つねだといいんですけど |
tsune da to ii n desu kedo |
|
|
恒じゃないといいんですが |
つねじゃないといいんですが |
tsune ja nai to ii n desu ga |
|
|
恒じゃないといいんですけど |
つねじゃないといいんですけど |
tsune ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
恒なのに, ... |
つねなのに, ... |
tsune na noni, ... |
|
|
恒だったのに, ... |
つねだったのに, ... |
tsune datta noni, ... |
Nawet, jeśli
恒でも |
つねでも |
tsune de mo |
Nawet, jeśli nie
恒じゃなくても |
つねじゃなくても |
tsune ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という恒 |
[nazwa] というつね |
[nazwa] to iu tsune |
Nie lubić
恒がきらい |
つねがきらい |
tsune ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 恒を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つねをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsune o morau |
Podobny do ..., jak ...
恒のような [inny rzeczownik] |
つねのような [inny rzeczownik] |
tsune no you na [inny rzeczownik] |
|
|
恒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsune no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
恒のはずです |
つねなのはずです |
tsune no hazu desu |
|
|
恒のはずでした |
つねのはずでした |
tsune no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
恒かもしれません |
つねかもしれません |
tsune kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
恒でしょう |
つねでしょう |
tsune deshou |
Pytania w zdaniach
恒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsune ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
恒であれ |
つねであれ |
tsune de are |
Stawać się
恒になる |
つねになる |
tsune ni naru |
Słyszałem, że ...
恒だそうです |
つねだそうです |
tsune da sou desu |
|
|
恒だったそうです |
つねだったそうです |
tsune datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
恒みたいです |
つねみたいです |
tsune mitai desu |
|
|
恒みたいな |
つねみたいな |
tsune mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
恒みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つねみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsune mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
恒であるな |
つねであるな |
tsune de aru na |
