小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 常, 恒 | つね

Informacje podstawowe

Słowa

つね
つね
tsune
つね
つね
tsune

Znaczenie znaków kanji

zwykły, zwyczajny, normalny, pospolity, ciągle, nieustannie, zawsze, długotrwały

Pokaż szczegóły znaku

niezmienność, stałość, zawsze

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

normalny stan rzeczy
zwykły przebieg wydarzeń
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Przykładowe zdania

Błądzić jest rzeczą ludzką, przebaczać – boską.

あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。

過ちは人の常、許すは神の業。

過つは人、許すは神。

間違いをするのが人間で、許すのは神だ。


Chodziłem z nim do szkoły.

彼と一緒に学校に行くのが常だった。

私は彼と学校に行くのが常でした。


Ojciec zawsze mówił, "czas to pieniądz".

父は「時は金なり」と言うのが常でした。


Błądzić jest rzeczą ludzką, przebaczać – boską.

あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。

間違いをするのが人間で、許すのは神だ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

常です

つねです

tsune desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

常ではありません

つねではありません

tsune dewa arimasen

常じゃありません

つねじゃありません

tsune ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

常でした

つねでした

tsune deshita

Przeczenie, czas przeszły

常ではありませんでした

つねではありませんでした

tsune dewa arimasen deshita

常じゃありませんでした

つねじゃありませんでした

tsune ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

常だ

つねだ

tsune da

Przeczenie, czas teraźniejszy

常じゃない

つねじゃない

tsune ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

常だった

つねだった

tsune datta

Przeczenie, czas przeszły

常じゃなかった

つねじゃなかった

tsune ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

常で

つねで

tsune de

Przeczenie

常じゃなくて

つねじゃなくて

tsune ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

常でございます

つねでございます

tsune de gozaimasu

常でござる

つねでござる

tsune de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

常です

つねです

tsune desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

常ではありません

つねではありません

tsune dewa arimasen

常じゃありません

つねじゃありません

tsune ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

常でした

つねでした

tsune deshita

Przeczenie, czas przeszły

常ではありませんでした

つねではありませんでした

tsune dewa arimasen deshita

常じゃありませんでした

つねじゃありませんでした

tsune ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

常だ

つねだ

tsune da

Przeczenie, czas teraźniejszy

常じゃない

つねじゃない

tsune ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

常だった

つねだった

tsune datta

Przeczenie, czas przeszły

常じゃなかった

つねじゃなかった

tsune ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

常で

つねで

tsune de

Przeczenie

常じゃなくて

つねじゃなくて

tsune ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

常でございます

つねでございます

tsune de gozaimasu

常でござる

つねでござる

tsune de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恒です

つねです

tsune desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恒ではありません

つねではありません

tsune dewa arimasen

恒じゃありません

つねじゃありません

tsune ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

恒でした

つねでした

tsune deshita

Przeczenie, czas przeszły

恒ではありませんでした

つねではありませんでした

tsune dewa arimasen deshita

恒じゃありませんでした

つねじゃありませんでした

tsune ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恒だ

つねだ

tsune da

Przeczenie, czas teraźniejszy

恒じゃない

つねじゃない

tsune ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

恒だった

つねだった

tsune datta

Przeczenie, czas przeszły

恒じゃなかった

つねじゃなかった

tsune ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

恒で

つねで

tsune de

Przeczenie

恒じゃなくて

つねじゃなくて

tsune ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

恒でございます

つねでございます

tsune de gozaimasu

恒でござる

つねでござる

tsune de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恒です

つねです

tsune desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恒ではありません

つねではありません

tsune dewa arimasen

恒じゃありません

つねじゃありません

tsune ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

恒でした

つねでした

tsune deshita

Przeczenie, czas przeszły

恒ではありませんでした

つねではありませんでした

tsune dewa arimasen deshita

恒じゃありませんでした

つねじゃありませんでした

tsune ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恒だ

つねだ

tsune da

Przeczenie, czas teraźniejszy

恒じゃない

つねじゃない

tsune ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

恒だった

つねだった

tsune datta

Przeczenie, czas przeszły

恒じゃなかった

つねじゃなかった

tsune ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

恒で

つねで

tsune de

Przeczenie

恒じゃなくて

つねじゃなくて

tsune ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

恒でございます

つねでございます

tsune de gozaimasu

恒でござる

つねでござる

tsune de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

常がほしい

つねがほしい

tsune ga hoshii


Chcieć (III osoba)

常をほしがっている

つねをほしがっている

tsune o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 常をくれる

[dający] [は/が] つねをくれる

[dający] [wa/ga] tsune o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に常をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につねをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsune o ageru


Decydować się na

常にする

つねにする

tsune ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

常だって

つねだって

tsune datte

常だったって

つねだったって

tsune dattatte


Forma wyjaśniająca

常なんです

つねなんです

tsune nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

常だったら、...

つねだったら、...

tsune dattara, ...

twierdzenie

常じゃなかったら、...

つねじゃなかったら、...

tsune ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

常の時、...

つねのとき、...

tsune no toki, ...

常だった時、...

つねだったとき、...

tsune datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

常になると, ...

つねになると, ...

tsune ni naru to, ...


Lubić

常が好き

つねがすき

tsune ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

常だといいですね

つねだといいですね

tsune da to ii desu ne

常じゃないといいですね

つねじゃないといいですね

tsune ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

常だといいんですが

つねだといいんですが

tsune da to ii n desu ga

常だといいんですけど

つねだといいんですけど

tsune da to ii n desu kedo

常じゃないといいんですが

つねじゃないといいんですが

tsune ja nai to ii n desu ga

常じゃないといいんですけど

つねじゃないといいんですけど

tsune ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

常なのに, ...

つねなのに, ...

tsune na noni, ...

常だったのに, ...

つねだったのに, ...

tsune datta noni, ...


Nawet, jeśli

常でも

つねでも

tsune de mo


Nawet, jeśli nie

常じゃなくても

つねじゃなくても

tsune ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という常

[nazwa] というつね

[nazwa] to iu tsune


Nie lubić

常がきらい

つねがきらい

tsune ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 常を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つねをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsune o morau


Podobny do ..., jak ...

常のような [inny rzeczownik]

つねのような [inny rzeczownik]

tsune no you na [inny rzeczownik]

常のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsune no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

常のはずです

つねなのはずです

tsune no hazu desu

常のはずでした

つねのはずでした

tsune no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

常かもしれません

つねかもしれません

tsune kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

常でしょう

つねでしょう

tsune deshou


Pytania w zdaniach

常 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsune ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

常であれ

つねであれ

tsune de are


Stawać się

常になる

つねになる

tsune ni naru


Słyszałem, że ...

常だそうです

つねだそうです

tsune da sou desu

常だったそうです

つねだったそうです

tsune datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

常みたいです

つねみたいです

tsune mitai desu

常みたいな

つねみたいな

tsune mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

常みたいに [przymiotnik, czasownik]

つねみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsune mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

常であるな

つねであるな

tsune de aru na

Chcieć (I i II osoba)

常がほしい

つねがほしい

tsune ga hoshii


Chcieć (III osoba)

常をほしがっている

つねをほしがっている

tsune o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 常をくれる

[dający] [は/が] つねをくれる

[dający] [wa/ga] tsune o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に常をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につねをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsune o ageru


Decydować się na

常にする

つねにする

tsune ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

常だって

つねだって

tsune datte

常だったって

つねだったって

tsune dattatte


Forma wyjaśniająca

常なんです

つねなんです

tsune nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

常だったら、...

つねだったら、...

tsune dattara, ...

twierdzenie

常じゃなかったら、...

つねじゃなかったら、...

tsune ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

常の時、...

つねのとき、...

tsune no toki, ...

常だった時、...

つねだったとき、...

tsune datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

常になると, ...

つねになると, ...

tsune ni naru to, ...


Lubić

常が好き

つねがすき

tsune ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

常だといいですね

つねだといいですね

tsune da to ii desu ne

常じゃないといいですね

つねじゃないといいですね

tsune ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

常だといいんですが

つねだといいんですが

tsune da to ii n desu ga

常だといいんですけど

つねだといいんですけど

tsune da to ii n desu kedo

常じゃないといいんですが

つねじゃないといいんですが

tsune ja nai to ii n desu ga

常じゃないといいんですけど

つねじゃないといいんですけど

tsune ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

常なのに, ...

つねなのに, ...

tsune na noni, ...

常だったのに, ...

つねだったのに, ...

tsune datta noni, ...


Nawet, jeśli

常でも

つねでも

tsune de mo


Nawet, jeśli nie

常じゃなくても

つねじゃなくても

tsune ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という常

[nazwa] というつね

[nazwa] to iu tsune


Nie lubić

常がきらい

つねがきらい

tsune ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 常を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つねをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsune o morau


Podobny do ..., jak ...

常のような [inny rzeczownik]

つねのような [inny rzeczownik]

tsune no you na [inny rzeczownik]

常のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsune no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

常のはずです

つねなのはずです

tsune no hazu desu

常のはずでした

つねのはずでした

tsune no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

常かもしれません

つねかもしれません

tsune kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

常でしょう

つねでしょう

tsune deshou


Pytania w zdaniach

常 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsune ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

常であれ

つねであれ

tsune de are


Stawać się

常になる

つねになる

tsune ni naru


Słyszałem, że ...

常だそうです

つねだそうです

tsune da sou desu

常だったそうです

つねだったそうです

tsune datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

常みたいです

つねみたいです

tsune mitai desu

常みたいな

つねみたいな

tsune mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

常みたいに [przymiotnik, czasownik]

つねみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsune mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

常であるな

つねであるな

tsune de aru na

Chcieć (I i II osoba)

恒がほしい

つねがほしい

tsune ga hoshii


Chcieć (III osoba)

恒をほしがっている

つねをほしがっている

tsune o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 恒をくれる

[dający] [は/が] つねをくれる

[dający] [wa/ga] tsune o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に恒をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につねをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsune o ageru


Decydować się na

恒にする

つねにする

tsune ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

恒だって

つねだって

tsune datte

恒だったって

つねだったって

tsune dattatte


Forma wyjaśniająca

恒なんです

つねなんです

tsune nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

恒だったら、...

つねだったら、...

tsune dattara, ...

twierdzenie

恒じゃなかったら、...

つねじゃなかったら、...

tsune ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

恒の時、...

つねのとき、...

tsune no toki, ...

恒だった時、...

つねだったとき、...

tsune datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

恒になると, ...

つねになると, ...

tsune ni naru to, ...


Lubić

恒が好き

つねがすき

tsune ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

恒だといいですね

つねだといいですね

tsune da to ii desu ne

恒じゃないといいですね

つねじゃないといいですね

tsune ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

恒だといいんですが

つねだといいんですが

tsune da to ii n desu ga

恒だといいんですけど

つねだといいんですけど

tsune da to ii n desu kedo

恒じゃないといいんですが

つねじゃないといいんですが

tsune ja nai to ii n desu ga

恒じゃないといいんですけど

つねじゃないといいんですけど

tsune ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

恒なのに, ...

つねなのに, ...

tsune na noni, ...

恒だったのに, ...

つねだったのに, ...

tsune datta noni, ...


Nawet, jeśli

恒でも

つねでも

tsune de mo


Nawet, jeśli nie

恒じゃなくても

つねじゃなくても

tsune ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という恒

[nazwa] というつね

[nazwa] to iu tsune


Nie lubić

恒がきらい

つねがきらい

tsune ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 恒を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つねをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsune o morau


Podobny do ..., jak ...

恒のような [inny rzeczownik]

つねのような [inny rzeczownik]

tsune no you na [inny rzeczownik]

恒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsune no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

恒のはずです

つねなのはずです

tsune no hazu desu

恒のはずでした

つねのはずでした

tsune no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

恒かもしれません

つねかもしれません

tsune kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

恒でしょう

つねでしょう

tsune deshou


Pytania w zdaniach

恒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsune ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

恒であれ

つねであれ

tsune de are


Stawać się

恒になる

つねになる

tsune ni naru


Słyszałem, że ...

恒だそうです

つねだそうです

tsune da sou desu

恒だったそうです

つねだったそうです

tsune datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

恒みたいです

つねみたいです

tsune mitai desu

恒みたいな

つねみたいな

tsune mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

恒みたいに [przymiotnik, czasownik]

つねみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsune mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

恒であるな

つねであるな

tsune de aru na

Chcieć (I i II osoba)

恒がほしい

つねがほしい

tsune ga hoshii


Chcieć (III osoba)

恒をほしがっている

つねをほしがっている

tsune o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 恒をくれる

[dający] [は/が] つねをくれる

[dający] [wa/ga] tsune o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に恒をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につねをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsune o ageru


Decydować się na

恒にする

つねにする

tsune ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

恒だって

つねだって

tsune datte

恒だったって

つねだったって

tsune dattatte


Forma wyjaśniająca

恒なんです

つねなんです

tsune nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

恒だったら、...

つねだったら、...

tsune dattara, ...

twierdzenie

恒じゃなかったら、...

つねじゃなかったら、...

tsune ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

恒の時、...

つねのとき、...

tsune no toki, ...

恒だった時、...

つねだったとき、...

tsune datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

恒になると, ...

つねになると, ...

tsune ni naru to, ...


Lubić

恒が好き

つねがすき

tsune ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

恒だといいですね

つねだといいですね

tsune da to ii desu ne

恒じゃないといいですね

つねじゃないといいですね

tsune ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

恒だといいんですが

つねだといいんですが

tsune da to ii n desu ga

恒だといいんですけど

つねだといいんですけど

tsune da to ii n desu kedo

恒じゃないといいんですが

つねじゃないといいんですが

tsune ja nai to ii n desu ga

恒じゃないといいんですけど

つねじゃないといいんですけど

tsune ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

恒なのに, ...

つねなのに, ...

tsune na noni, ...

恒だったのに, ...

つねだったのに, ...

tsune datta noni, ...


Nawet, jeśli

恒でも

つねでも

tsune de mo


Nawet, jeśli nie

恒じゃなくても

つねじゃなくても

tsune ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という恒

[nazwa] というつね

[nazwa] to iu tsune


Nie lubić

恒がきらい

つねがきらい

tsune ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 恒を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つねをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsune o morau


Podobny do ..., jak ...

恒のような [inny rzeczownik]

つねのような [inny rzeczownik]

tsune no you na [inny rzeczownik]

恒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsune no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

恒のはずです

つねなのはずです

tsune no hazu desu

恒のはずでした

つねのはずでした

tsune no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

恒かもしれません

つねかもしれません

tsune kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

恒でしょう

つねでしょう

tsune deshou


Pytania w zdaniach

恒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsune ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

恒であれ

つねであれ

tsune de are


Stawać się

恒になる

つねになる

tsune ni naru


Słyszałem, że ...

恒だそうです

つねだそうです

tsune da sou desu

恒だったそうです

つねだったそうです

tsune datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

恒みたいです

つねみたいです

tsune mitai desu

恒みたいな

つねみたいな

tsune mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

恒みたいに [przymiotnik, czasownik]

つねみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsune mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

恒であるな

つねであるな

tsune de aru na