Szczegóły słowa スパー
Informacje podstawowe
Słowa
| スパー |
|
|
| supaa |
Znaczenie
1
???
ang: spar
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スパーです |
supaa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スパーではありません |
supaa dewa arimasen |
|
|
スパーじゃありません |
supaa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スパーでした |
supaa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スパーではありませんでした |
supaa dewa arimasen deshita |
|
|
スパーじゃありませんでした |
supaa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スパーだ |
supaa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スパーじゃない |
supaa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スパーだった |
supaa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スパーじゃなかった |
supaa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
スパーで |
supaa de |
|
|
Przeczenie
スパーじゃなくて |
supaa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
スパーでございます |
supaa de gozaimasu |
|
|
スパーでござる |
supaa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
スパーがほしい |
supaa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
スパーをほしがっている |
supaa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] スパーをくれる |
[dający] [wa/ga] supaa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にスパーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni supaa o ageru |
Decydować się na
スパーにする |
supaa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
スパーだって |
supaa datte |
|
|
スパーだったって |
supaa dattatte |
Forma wyjaśniająca
スパーなんです |
supaa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
スパーだったら、... |
supaa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
スパーじゃなかったら、... |
supaa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
スパーのとき、... |
supaa no toki, ... |
|
|
スパーだったとき、... |
supaa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
スパーになると, ... |
supaa ni naru to, ... |
Lubić
スパーがすき |
supaa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
スパーだといいですね |
supaa da to ii desu ne |
|
|
スパーじゃないといいですね |
supaa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
スパーだといいんですが |
supaa da to ii n desu ga |
|
|
スパーだといいんですけど |
supaa da to ii n desu kedo |
|
|
スパーじゃないといいんですが |
supaa ja nai to ii n desu ga |
|
|
スパーじゃないといいんですけど |
supaa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
スパーなのに, ... |
supaa na noni, ... |
|
|
スパーだったのに, ... |
supaa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
スパーでも |
supaa de mo |
Nawet, jeśli nie
スパーじゃなくても |
supaa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というスパー |
[nazwa] to iu supaa |
Nie lubić
スパーがきらい |
supaa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] スパーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] supaa o morau |
Podobny do ..., jak ...
スパーのような [inny rzeczownik] |
supaa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
スパーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
supaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
スパーなのはずです |
supaa no hazu desu |
|
|
スパーのはずでした |
supaa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
スパーかもしれません |
supaa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
スパーでしょう |
supaa deshou |
Pytania w zdaniach
スパー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
supaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
スパーであれ |
supaa de are |
Stawać się
スパーになる |
supaa ni naru |
Słyszałem, że ...
スパーだそうです |
supaa da sou desu |
|
|
スパーだったそうです |
supaa datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
スパーみたいです |
supaa mitai desu |
|
|
スパーみたいな |
supaa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
スパーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
supaa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
スパーであるな |
supaa de aru na |
