Szczegóły słowa ミスる
Informacje podstawowe
Słowa
| ミスる |
|
|
| misuru |
Znaczenie
1
popełnić błąd
popełniać błąd
spieprzyć
schrzanić
spartaczyć
popełniać błąd
spieprzyć
schrzanić
spartaczyć
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
potocznie
zobacz również
ミス
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミスります |
misurimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミスりません |
misurimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミスりました |
misurimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミスりませんでした |
misurimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミスる |
misuru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミスらない |
misuranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミスった |
misutta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミスらなかった |
misuranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ミスり |
misuri |
Forma mashou
ミスりましょう |
misurimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ミスって |
misutte |
|
|
Przeczenie
ミスらなくて |
misuranakute |
Forma te od masu
ミスりまして |
misurimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミスれる |
misureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミスれない |
misurenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミスれた |
misureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミスれなかった |
misurenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミスれます |
misuremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミスれません |
misuremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミスれました |
misuremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミスれませんでした |
misuremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ミスれて |
misurete |
|
|
Przeczenie
ミスれなくて |
misurenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ミスろう |
misurou |
Forma przypuszczająca
ミスろう |
misurou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ミスるだろう |
misuru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ミスるでしょう |
misuru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ミスるであろう |
misuru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミスられる |
misurareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミスられない |
misurarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミスられた |
misurareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミスられなかった |
misurarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミスられます |
misuraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミスられません |
misuraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミスられました |
misuraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミスられませんでした |
misuraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ミスられて |
misurarete |
|
|
Przeczenie
ミスられなくて |
misurarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミスらせる |
misuraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミスらせない |
misurasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミスらせた |
misuraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミスらせなかった |
misurasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミスらす |
misurasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミスらさない |
misurasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミスらした |
misurashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミスらさなかった |
misurasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミスらせます |
misurasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミスらせません |
misurasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミスらせました |
misurasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミスらせませんでした |
misurasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミスらします |
misurashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミスらしません |
misurashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミスらしました |
misurashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミスらしませんでした |
misurashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ミスらせて |
misurasete |
|
|
Przeczenie
ミスらせなくて |
misurasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ミスらして |
misurashite |
|
|
Przeczenie
ミスらさなくて |
misurasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミスらされる |
misurasareru |
|
|
ミスらせられる |
misuraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミスらされない |
misurasarenai |
|
|
ミスらせられない |
misuraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミスらされた |
misurasareta |
|
|
ミスらせられた |
misuraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミスらされなかった |
misurasarenakatta |
|
|
ミスらせられなかった |
misuraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミスらされます |
misurasaremasu |
|
|
ミスらせられます |
misuraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミスらされません |
misurasaremasen |
|
|
ミスらせられません |
misuraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミスらされました |
misurasaremashita |
|
|
ミスらせられました |
misuraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミスらされませんでした |
misurasaremasen deshita |
|
|
ミスらせられませんでした |
misuraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ミスらされて |
misurasarete |
|
|
ミスらせられて |
misuraserarete |
|
|
Przeczenie
ミスらされなくて |
misurasarenakute |
|
|
ミスらせられなくて |
misuraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ミスれば |
misureba |
|
|
Przeczenie
ミスらなければ |
misuranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おミスりになる |
omisuri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ミスられる |
misurareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ミスられない |
misurarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おミスりします |
omisuri shimasu |
|
|
おミスりする |
omisuri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
ミスるかもしれない |
misuru ka mo shirenai |
|
|
ミスるかもしれません |
misuru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ミスってほしくないです |
[osoba ni] ... misutte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ミスらないでほしいです |
[osoba ni] ... misuranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ミスりたい |
misuritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ミスりたいです |
misuritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ミスりたがる |
misuritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ミスりたがっている |
misuritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ミスってほしいです |
[osoba ni] ... misutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ミスってくれる |
[dający] [wa/ga] misutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にミスってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni misutte ageru |
Decydować się na
ミスることにする |
misuru koto ni suru |
|
|
ミスらないことにする |
misuranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ミスらなくてよかった |
misuranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ミスってよかった |
misutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ミスらなければよかった |
misuranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ミスればよかった |
misureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ミスるまで, ... |
misuru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ミスらなくださって、ありがとうございました |
misurana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ミスらなくてくれて、ありがとう |
misuranakute kurete, arigatou |
|
|
ミスらなくて、ありがとう |
misuranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ミスってくださって、ありがとうございました |
misutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ミスってくれて、ありがとう |
misutte kurete, arigatou |
|
|
ミスって、ありがとう |
misutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ミスったり、... |
misuttari, ... |
twierdzenie |
|
|
ミスらなかったり、... |
misuranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ミスりたかったり、... |
misuritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ミスるまい |
misurumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ミスったろう、... |
misuttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ミスらなかったろう、... |
misuranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ミスりたかったろう、... |
misuritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ミスるって |
misurutte |
|
|
ミスったって |
misuttatte |
Forma wyjaśniająca
ミスるんです |
misurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おミスりください |
omisuri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ミスりにいく |
[miejsce] [に/へ] misuri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ミスりにくる |
[miejsce] [に/へ] misuri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ミスりにかえる |
[miejsce] [に/へ] misuri ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
ミスれば, ... |
misureba, ... |
|
|
ミスらなければ, ... |
misuranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ミスったら、... |
misuttara, ... |
twierdzenie |
|
|
ミスらなかったら、... |
misuranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ミスりたかったら、... |
misuritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだミスっていません |
mada misutte imasen |
Kiedy ..., to ...
ミスるとき、... |
misuru toki, ... |
|
|
ミスったとき、... |
misutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ミスると, ... |
misuru to, ... |
Lubić
ミスるのがすき |
misuru no ga suki |
Mieć doświadczenie
ミスったことがある |
misutta koto ga aru |
|
|
ミスったことがあるか |
misutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ミスるといいですね |
misuru to ii desu ne |
|
|
ミスらないといいですね |
misuranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ミスるといいんですが |
misuru to ii n desu ga |
|
|
ミスるといいんですけど |
misuru to ii n desu kedo |
|
|
ミスらないといいんですが |
misuranai to ii n desu ga |
|
|
ミスらないといいんですけど |
misuranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ミスるのに, ... |
misuru noni, ... |
|
|
ミスったのに, ... |
misutta noni, ... |
Musieć 1
ミスらなくちゃいけません |
misuranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ミスらなければならない |
misuranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
misuranakereba narimasen |
|
|
ミスらなくてはならない |
misuranakute wa naranai |
|
|
ミスらなくてはなりません |
misuranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ミスっても |
misutte mo |
Nawet, jeśli nie
ミスらなくても |
misuranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ミスらなくてもかまわない |
misuranakute mo kamawanai |
|
|
ミスらなくてもかまいません |
misuranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ミスるのがきらい |
misuru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ミスらないで、... |
misuranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ミスらなくてもいいです |
misuranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ミスってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] misutte morau |
Po czynności, robię ...
ミスってから, ... |
misutte kara, ... |
Podczas
ミスっているあいだに, ... |
misutte iru aida ni, ... |
|
|
ミスっているあいだ, ... |
misutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ミスるはずです |
misuru hazu desu |
|
|
ミスるはずでした |
misuru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ミスらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... misurasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ミスらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... misurasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ミスらせてください |
watashi ni ... misurasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ミスってもいいです |
misutte mo ii desu |
|
|
ミスってもいいですか |
misutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ミスってもかまわない |
misutte mo kamawanai |
|
|
ミスってもかまいません |
misutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ミスるかもしれません |
misuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ミスるでしょう |
misuru deshou |
Próbować 1
ミスってみる |
misutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ミスろうとする |
misurou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ミスってください |
misutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ミスってくれ |
misutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ミスってちょうだい |
misutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ミスっていただけませんか |
misutte itadakemasen ka |
|
|
ミスってくれませんか |
misutte kuremasen ka |
|
|
ミスってくれない |
misutte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ミスってごらんなさい |
misutte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
ミスるまえに, ... |
misuru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ミスらなくて、すみませんでした |
misuranakute, sumimasen deshita |
|
|
ミスらなくて、すみません |
misuranakute, sumimasen |
|
|
ミスらなくて、ごめん |
misuranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ミスって、すみませんでした |
misutte, sumimasen deshita |
|
|
ミスって、すみません |
misutte, sumimasen |
|
|
ミスって、ごめん |
misutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ミスっておく |
misutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ミスる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... misuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ミスる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
misuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ミスったほうがいいです |
misutta hou ga ii desu |
|
|
ミスらないほうがいいです |
misuranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ミスったらどうですか |
misuttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ミスってくださる |
misutte kudasaru |
Rozkaz 1
ミスれ |
misure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ミスりなさい |
misurinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ミスりかた |
misurikata |
Starać się regularnie wykonywać
ミスることにしている |
misuru koto ni shite iru |
|
|
ミスらないことにしている |
misuranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
ミスるそうです |
misuru sou desu |
|
|
ミスったそうです |
misutta sou desu |
Trudno coś zrobić
ミスりにくいです |
misuri nikui desu |
|
|
ミスりにくかったです |
misuri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ミスっている |
misutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ミスろうとおもっている |
misurou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ミスろうとおもう |
misurou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ミスりながら, ... |
misurinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ミスるみたいです |
misuru mitai desu |
|
|
ミスるみたいな |
misuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにミスる |
... mitai ni misuru |
|
|
ミスったみたいです |
misutta mitai desu |
|
|
ミスったみたいな |
misutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにミスった |
... mitai ni misutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ミスりそうです |
misurisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ミスらなさそうです |
misuranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ミスってはいけません |
misutte wa ikemasen |
Zakaz 2
ミスらないでください |
misuranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ミスるな |
misuruna |
Zamiar
ミスるつもりです |
misuru tsumori desu |
|
|
ミスらないつもりです |
misuranai tsumori desu |
Zbyt wiele
ミスりすぎる |
misuri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ミスらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misuraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ミスらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misurasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ミスってしまう |
misutte shimau |
|
|
ミスっちゃう |
misucchau |
|
|
ミスってしまいました |
misutte shimaimashita |
|
|
ミスっちゃいました |
misucchaimashita |
Łatwo coś zrobić
ミスりやすいです |
misuri yasui desu |
|
|
ミスりやすかったです |
misuri yasukatta desu |
