小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ミスる

Informacje podstawowe

Słowa

ミスる
misuru

Znaczenie

1

popełnić błąd
popełniać błąd
spieprzyć
schrzanić
spartaczyć
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
potocznie
zobacz również ミス

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミスります

misurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミスりません

misurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ミスりました

misurimashita

Przeczenie, czas przeszły

ミスりませんでした

misurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミスる

misuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミスらない

misuranai

Twierdzenie, czas przeszły

ミスった

misutta

Przeczenie, czas przeszły

ミスらなかった

misuranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ミスり

misuri


Forma mashou

ミスりましょう

misurimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ミスって

misutte

Przeczenie

ミスらなくて

misuranakute


Forma te od masu

ミスりまして

misurimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミスれる

misureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミスれない

misurenai

Twierdzenie, czas przeszły

ミスれた

misureta

Przeczenie, czas przeszły

ミスれなかった

misurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミスれます

misuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミスれません

misuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ミスれました

misuremashita

Przeczenie, czas przeszły

ミスれませんでした

misuremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ミスれて

misurete

Przeczenie

ミスれなくて

misurenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ミスろう

misurou


Forma przypuszczająca

ミスろう

misurou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ミスるだろう

misuru darou

postać mówiona 1

ミスるでしょう

misuru deshou

postać mówiona 2

ミスるであろう

misuru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミスられる

misurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミスられない

misurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ミスられた

misurareta

Przeczenie, czas przeszły

ミスられなかった

misurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミスられます

misuraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミスられません

misuraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ミスられました

misuraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ミスられませんでした

misuraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ミスられて

misurarete

Przeczenie

ミスられなくて

misurarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミスらせる

misuraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミスらせない

misurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ミスらせた

misuraseta

Przeczenie, czas przeszły

ミスらせなかった

misurasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミスらす

misurasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミスらさない

misurasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ミスらした

misurashita

Przeczenie, czas przeszły

ミスらさなかった

misurasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミスらせます

misurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミスらせません

misurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ミスらせました

misurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ミスらせませんでした

misurasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミスらします

misurashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミスらしません

misurashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ミスらしました

misurashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ミスらしませんでした

misurashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ミスらせて

misurasete

Przeczenie

ミスらせなくて

misurasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

ミスらして

misurashite

Przeczenie

ミスらさなくて

misurasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミスらされる

misurasareru

ミスらせられる

misuraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミスらされない

misurasarenai

ミスらせられない

misuraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ミスらされた

misurasareta

ミスらせられた

misuraserareta

Przeczenie, czas przeszły

ミスらされなかった

misurasarenakatta

ミスらせられなかった

misuraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミスらされます

misurasaremasu

ミスらせられます

misuraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミスらされません

misurasaremasen

ミスらせられません

misuraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ミスらされました

misurasaremashita

ミスらせられました

misuraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ミスらされませんでした

misurasaremasen deshita

ミスらせられませんでした

misuraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ミスらされて

misurasarete

ミスらせられて

misuraserarete

Przeczenie

ミスらされなくて

misurasarenakute

ミスらせられなくて

misuraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ミスれば

misureba

Przeczenie

ミスらなければ

misuranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おミスりになる

omisuri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ミスられる

misurareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ミスられない

misurarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おミスりします

omisuri shimasu

おミスりする

omisuri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

ミスるかもしれない

misuru ka mo shirenai

ミスるかもしれません

misuru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ミスってほしくないです

[osoba ni] ... misutte hoshikunai desu

[osoba に] ... ミスらないでほしいです

[osoba ni] ... misuranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ミスりたい

misuritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ミスりたいです

misuritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ミスりたがる

misuritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ミスりたがっている

misuritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ミスってほしいです

[osoba ni] ... misutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ミスってくれる

[dający] [wa/ga] misutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にミスってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni misutte ageru


Decydować się na

ミスることにする

misuru koto ni suru

ミスらないことにする

misuranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ミスらなくてよかった

misuranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ミスってよかった

misutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ミスらなければよかった

misuranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ミスればよかった

misureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ミスるまで, ...

misuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ミスらなくださって、ありがとうございました

misurana kudasatte, arigatou gozaimashita

ミスらなくてくれて、ありがとう

misuranakute kurete, arigatou

ミスらなくて、ありがとう

misuranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ミスってくださって、ありがとうございました

misutte kudasatte, arigatou gozaimashita

ミスってくれて、ありがとう

misutte kurete, arigatou

ミスって、ありがとう

misutte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ミスったり、...

misuttari, ...

twierdzenie

ミスらなかったり、...

misuranakattari, ...

przeczenie

ミスりたかったり、...

misuritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ミスるまい

misurumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ミスったろう、...

misuttarou, ...

twierdzenie

ミスらなかったろう、...

misuranakattarou, ...

przeczenie

ミスりたかったろう、...

misuritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ミスるって

misurutte

ミスったって

misuttatte


Forma wyjaśniająca

ミスるんです

misurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おミスりください

omisuri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ミスりにいく

[miejsce] [に/へ] misuri ni iku

[miejsce] [に/へ] ミスりにくる

[miejsce] [に/へ] misuri ni kuru

[miejsce] [に/へ] ミスりにかえる

[miejsce] [に/へ] misuri ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

ミスれば, ...

misureba, ...

ミスらなければ, ...

misuranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ミスったら、...

misuttara, ...

twierdzenie

ミスらなかったら、...

misuranakattara, ...

przeczenie

ミスりたかったら、...

misuritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだミスっていません

mada misutte imasen


Kiedy ..., to ...

ミスるとき、...

misuru toki, ...

ミスったとき、...

misutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ミスると, ...

misuru to, ...


Lubić

ミスるのがすき

misuru no ga suki


Mieć doświadczenie

ミスったことがある

misutta koto ga aru

ミスったことがあるか

misutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ミスるといいですね

misuru to ii desu ne

ミスらないといいですね

misuranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ミスるといいんですが

misuru to ii n desu ga

ミスるといいんですけど

misuru to ii n desu kedo

ミスらないといいんですが

misuranai to ii n desu ga

ミスらないといいんですけど

misuranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ミスるのに, ...

misuru noni, ...

ミスったのに, ...

misutta noni, ...


Musieć 1

ミスらなくちゃいけません

misuranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ミスらなければならない

misuranakereba naranai

sければなりません

misuranakereba narimasen

ミスらなくてはならない

misuranakute wa naranai

ミスらなくてはなりません

misuranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ミスっても

misutte mo


Nawet, jeśli nie

ミスらなくても

misuranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ミスらなくてもかまわない

misuranakute mo kamawanai

ミスらなくてもかまいません

misuranakute mo kamaimasen


Nie lubić

ミスるのがきらい

misuru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ミスらないで、...

misuranaide, ...


Nie trzeba tego robić

ミスらなくてもいいです

misuranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ミスってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] misutte morau


Po czynności, robię ...

ミスってから, ...

misutte kara, ...


Podczas

ミスっているあいだに, ...

misutte iru aida ni, ...

ミスっているあいだ, ...

misutte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ミスるはずです

misuru hazu desu

ミスるはずでした

misuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ミスらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... misurasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ミスらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... misurasete kureru

Do mnie

私に ... ミスらせてください

watashi ni ... misurasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ミスってもいいです

misutte mo ii desu

ミスってもいいですか

misutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ミスってもかまわない

misutte mo kamawanai

ミスってもかまいません

misutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ミスるかもしれません

misuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ミスるでしょう

misuru deshou


Próbować 1

ミスってみる

misutte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ミスろうとする

misurou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ミスってください

misutte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ミスってくれ

misutte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ミスってちょうだい

misutte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ミスっていただけませんか

misutte itadakemasen ka

ミスってくれませんか

misutte kuremasen ka

ミスってくれない

misutte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ミスってごらんなさい

misutte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

ミスるまえに, ...

misuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ミスらなくて、すみませんでした

misuranakute, sumimasen deshita

ミスらなくて、すみません

misuranakute, sumimasen

ミスらなくて、ごめん

misuranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ミスって、すみませんでした

misutte, sumimasen deshita

ミスって、すみません

misutte, sumimasen

ミスって、ごめん

misutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ミスっておく

misutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ミスる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... misuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ミスる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

misuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ミスったほうがいいです

misutta hou ga ii desu

ミスらないほうがいいです

misuranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ミスったらどうですか

misuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ミスってくださる

misutte kudasaru


Rozkaz 1

ミスれ

misure


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ミスりなさい

misurinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ミスりかた

misurikata


Starać się regularnie wykonywać

ミスることにしている

misuru koto ni shite iru

ミスらないことにしている

misuranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

ミスるそうです

misuru sou desu

ミスったそうです

misutta sou desu


Trudno coś zrobić

ミスりにくいです

misuri nikui desu

ミスりにくかったです

misuri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ミスっている

misutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ミスろうとおもっている

misurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ミスろうとおもう

misurou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ミスりながら, ...

misurinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ミスるみたいです

misuru mitai desu

ミスるみたいな

misuru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにミスる

... mitai ni misuru

ミスったみたいです

misutta mitai desu

ミスったみたいな

misutta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにミスった

... mitai ni misutta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ミスりそうです

misurisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ミスらなさそうです

misuranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ミスってはいけません

misutte wa ikemasen


Zakaz 2

ミスらないでください

misuranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ミスるな

misuruna


Zamiar

ミスるつもりです

misuru tsumori desu

ミスらないつもりです

misuranai tsumori desu


Zbyt wiele

ミスりすぎる

misuri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ミスらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misuraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ミスらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ミスってしまう

misutte shimau

ミスっちゃう

misucchau

ミスってしまいました

misutte shimaimashita

ミスっちゃいました

misucchaimashita


Łatwo coś zrobić

ミスりやすいです

misuri yasui desu

ミスりやすかったです

misuri yasukatta desu