Szczegóły słowa 堕ろす | おろす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| おろす |
|
|||||||
| orosu |
Znaczenie znaków kanji
| 堕 |
pogarszanie się, podupadanie, upadanie w |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
dokonać aborcji
przerwać ciążę
przerwać ciążę
negatywny niuans
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
堕ろします |
おろします |
oroshimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
堕ろしません |
おろしません |
oroshimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
堕ろしました |
おろしました |
oroshimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
堕ろしませんでした |
おろしませんでした |
oroshimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
堕ろす |
おろす |
orosu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
堕ろさない |
おろさない |
orosanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
堕ろした |
おろした |
oroshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
堕ろさなかった |
おろさなかった |
orosanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
堕ろし |
おろし |
oroshi |
Forma mashou
堕ろしましょう |
おろしましょう |
oroshimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
堕ろして |
おろして |
oroshite |
|
|
Przeczenie
堕ろさなくて |
おろさなくて |
orosanakute |
Forma te od masu
堕ろしまして |
おろしまして |
oroshimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
堕ろせる |
おろせる |
oroseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
堕ろせない |
おろせない |
orosenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
堕ろせた |
おろせた |
oroseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
堕ろせなかった |
おろせなかった |
orosenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
堕ろせます |
おろせます |
orosemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
堕ろせません |
おろせません |
orosemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
堕ろせました |
おろせました |
orosemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
堕ろせませんでした |
おろせませんでした |
orosemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
堕ろせて |
おろせて |
orosete |
|
|
Przeczenie
堕ろせなくて |
おろせなくて |
orosenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
堕ろそう |
おろそう |
orosou |
Forma przypuszczająca
堕ろそう |
おろそう |
orosou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
堕ろすだろう |
おろすだろう |
orosu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
堕ろすでしょう |
おろすでしょう |
orosu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
堕ろすであろう |
おろすであろう |
orosu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
堕ろされる |
おろされる |
orosareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
堕ろされない |
おろされない |
orosarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
堕ろされた |
おろされた |
orosareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
堕ろされなかった |
おろされなかった |
orosarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
堕ろされます |
おろされます |
orosaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
堕ろされません |
おろされません |
orosaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
堕ろされました |
おろされました |
orosaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
堕ろされませんでした |
おろされませんでした |
orosaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
堕ろされて |
おろされて |
orosarete |
|
|
Przeczenie
堕ろされなくて |
おろされなくて |
orosarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
堕ろさせる |
おろさせる |
orosaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
堕ろさせない |
おろさせない |
orosasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
堕ろさせた |
おろさせた |
orosaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
堕ろさせなかった |
おろさせなかった |
orosasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
堕ろさす |
おろさす |
orosasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
堕ろささない |
おろささない |
orosasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
堕ろさした |
おろさした |
orosashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
堕ろささなかった |
おろささなかった |
orosasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
堕ろさせます |
おろさせます |
orosasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
堕ろさせません |
おろさせません |
orosasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
堕ろさせました |
おろさせました |
orosasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
堕ろさせませんでした |
おろさせませんでした |
orosasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
堕ろさします |
おろさします |
orosashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
堕ろさしません |
おろさしません |
orosashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
堕ろさしました |
おろさしました |
orosashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
堕ろさしませんでした |
おろさしませんでした |
orosashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
堕ろさせて |
おろさせて |
orosasete |
|
|
Przeczenie
堕ろさせなくて |
おろさせなくて |
orosasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
堕ろさして |
おろさして |
orosashite |
|
|
Przeczenie
堕ろささなくて |
おろささなくて |
orosasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
堕ろさせられる |
おろさせられる |
orosaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
堕ろさせられない |
おろさせられない |
orosaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
堕ろさせられた |
おろさせられた |
orosaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
堕ろさせられなかった |
おろさせられなかった |
orosaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
堕ろさせられます |
おろさせられます |
orosaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
堕ろさせられません |
おろさせられません |
orosaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
堕ろさせられました |
おろさせられました |
orosaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
堕ろさせられませんでした |
おろさせられませんでした |
orosaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
堕ろさせられて |
おろさせられて |
orosaserarete |
|
|
Przeczenie
堕ろさせられなくて |
おろさせられなくて |
orosaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
堕ろせば |
おろせば |
oroseba |
|
|
Przeczenie
堕ろさなければ |
おろさなければ |
orosanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お堕ろしになる |
おおろしになる |
ooroshi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
堕ろされる |
おろされる |
orosareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
堕ろされない |
おろされない |
orosarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お堕ろしします |
おおろしします |
ooroshi shimasu |
|
|
お堕ろしする |
おおろしする |
ooroshi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
堕ろすかもしれない |
おろすかもしれない |
orosu ka mo shirenai |
|
|
堕ろすかもしれません |
おろすかもしれません |
orosu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 堕ろしてほしくないです |
[osoba に] ... おろしてほしくないです |
[osoba ni] ... oroshite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 堕ろさないでほしいです |
[osoba に] ... おろさないでほしいです |
[osoba ni] ... orosanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
堕ろしたい |
おろしたい |
oroshitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
堕ろしたいです |
おろしたいです |
oroshitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
堕ろしたがる |
おろしたがる |
oroshitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
堕ろしたがっている |
おろしたがっている |
oroshitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 堕ろしてほしいです |
[osoba に] ... おろしてほしいです |
[osoba ni] ... oroshite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 堕ろしてくれる |
[dający] [は/が] おろしてくれる |
[dający] [wa/ga] oroshite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に堕ろしてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におろしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oroshite ageru |
Decydować się na
堕ろすことにする |
おろすことにする |
orosu koto ni suru |
|
|
堕ろさないことにする |
おろさないことにする |
orosanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
堕ろさなくてよかった |
おろさなくてよかった |
orosanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
堕ろしてよかった |
おろしてよかった |
oroshite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
堕ろさなければよかった |
おろさなければよかった |
orosanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
堕ろせばよかった |
おろせばよかった |
oroseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
堕ろすまで, ... |
おろすまで, ... |
orosu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
堕ろさなくださって、ありがとうございました |
おろさなくださって、ありがとうございました |
orosana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
堕ろさなくてくれて、ありがとう |
おろさなくてくれて、ありがとう |
orosanakute kurete, arigatou |
|
|
堕ろさなくて、ありがとう |
おろさなくて、ありがとう |
orosanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
堕ろしてくださって、ありがとうございました |
おろしてくださって、ありがとうございました |
oroshite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
堕ろしてくれて、ありがとう |
おろしてくれて、ありがとう |
oroshite kurete, arigatou |
|
|
堕ろして、ありがとう |
おろして、ありがとう |
oroshite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
堕ろしたり、... |
おろしたり、... |
oroshitari, ... |
twierdzenie |
|
|
堕ろさなかったり、... |
おろさなかったり、... |
orosanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
堕ろしたかったり、... |
おろしたかったり、... |
oroshitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
堕ろすまい |
おろすまい |
orosumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
堕ろしたろう、... |
おろしたろう、... |
oroshitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
堕ろさなかったろう、... |
おろさなかったろう、... |
orosanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
堕ろしたかったろう、... |
おろしたかったろう、... |
oroshitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
堕ろすって |
おろすって |
orosutte |
|
|
堕ろしたって |
おろしたって |
oroshitatte |
Forma wyjaśniająca
堕ろすんです |
おろすんです |
orosun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お堕ろしください |
おおろしください |
ooroshi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 堕ろしに行く |
[miejsce] [に/へ] おろしにいく |
[miejsce] [に/へ] oroshi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 堕ろしに来る |
[miejsce] [に/へ] おろしにくる |
[miejsce] [に/へ] oroshi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 堕ろしに帰る |
[miejsce] [に/へ] おろしにかえる |
[miejsce] [に/へ] oroshi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
堕ろせば, ... |
おろせば, ... |
oroseba, ... |
|
|
堕ろさなければ, ... |
おろさなければ, ... |
orosanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
堕ろしたら、... |
おろしたら、... |
oroshitara, ... |
twierdzenie |
|
|
堕ろさなかったら、... |
おろさなかったら、... |
orosanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
堕ろしたかったら、... |
おろしたかったら、... |
oroshitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ堕ろしていません |
まだおろしていません |
mada oroshite imasen |
Kiedy ..., to ...
堕ろす時、... |
おろすとき、... |
orosu toki, ... |
|
|
堕ろした時、... |
おろしたとき、... |
oroshita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
堕ろすと, ... |
おろすと, ... |
orosu to, ... |
Lubić
堕ろすのが好き |
おろすのがすき |
orosu no ga suki |
Mieć doświadczenie
堕ろしたことがある |
おろしたことがある |
oroshita koto ga aru |
|
|
堕ろしたことがあるか |
おろしたことがあるか |
oroshita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
堕ろすといいですね |
おろすといいですね |
orosu to ii desu ne |
|
|
堕ろさないといいですね |
おろさないといいですね |
orosanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
堕ろすといいんですが |
おろすといいんですが |
orosu to ii n desu ga |
|
|
堕ろすといいんですけど |
おろすといいんですけど |
orosu to ii n desu kedo |
|
|
堕ろさないといいんですが |
おろさないといいんですが |
orosanai to ii n desu ga |
|
|
堕ろさないといいんですけど |
おろさないといいんですけど |
orosanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
堕ろすのに, ... |
おろすのに, ... |
orosu noni, ... |
|
|
堕ろしたのに, ... |
おろしたのに, ... |
oroshita noni, ... |
Musieć 1
堕ろさなくちゃいけません |
おろさなくちゃいけません |
orosanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
堕ろさなければならない |
おろさなければならない |
orosanakereba naranai |
|
|
堕ろさなければなりません |
sければなりません |
orosanakereba narimasen |
|
|
堕ろさなくてはならない |
おろさなくてはならない |
orosanakute wa naranai |
|
|
堕ろさなくてはなりません |
おろさなくてはなりません |
orosanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
堕ろしても |
おろしても |
oroshite mo |
Nawet, jeśli nie
堕ろさなくても |
おろさなくても |
orosanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
堕ろさなくてもかまわない |
おろさなくてもかまわない |
orosanakute mo kamawanai |
|
|
堕ろさなくてもかまいません |
おろさなくてもかまいません |
orosanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
堕ろすのがきらい |
おろすのがきらい |
orosu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
堕ろさないで、... |
おろさないで、... |
orosanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
堕ろさなくてもいいです |
おろさなくてもいいです |
orosanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 堕ろして貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おろしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oroshite morau |
Po czynności, robię ...
堕ろしてから, ... |
おろしてから, ... |
oroshite kara, ... |
Podczas
堕ろしている間に, ... |
おろしているあいだに, ... |
oroshite iru aida ni, ... |
|
|
堕ろしている間, ... |
おろしているあいだ, ... |
oroshite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
堕ろすはずです |
おろすはずです |
orosu hazu desu |
|
|
堕ろすはずでした |
おろすはずでした |
orosu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 堕ろさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おろさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... orosasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 堕ろさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おろさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... orosasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 堕ろさせてください |
私に ... おろさせてください |
watashi ni ... orosasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
堕ろしてもいいです |
おろしてもいいです |
oroshite mo ii desu |
|
|
堕ろしてもいいですか |
おろしてもいいですか |
oroshite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
堕ろしてもかまわない |
おろしてもかまわない |
oroshite mo kamawanai |
|
|
堕ろしてもかまいません |
おろしてもかまいません |
oroshite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
堕ろすかもしれません |
おろすかもしれません |
orosu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
堕ろすでしょう |
おろすでしょう |
orosu deshou |
Próbować 1
堕ろしてみる |
おろしてみる |
oroshite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
堕ろそうとする |
おろそうとする |
orosou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
堕ろしてください |
おろしてください |
oroshite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
堕ろしてくれ |
おろしてくれ |
oroshite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
堕ろしてちょうだい |
おろしてちょうだい |
oroshite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
堕ろしていただけませんか |
おろしていただけませんか |
oroshite itadakemasen ka |
|
|
堕ろしてくれませんか |
おろしてくれませんか |
oroshite kuremasen ka |
|
|
堕ろしてくれない |
おろしてくれない |
oroshite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
堕ろしてごらんなさい |
おろしてごらんなさい |
oroshite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
堕ろす前に, ... |
おろすまえに, ... |
orosu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
堕ろさなくて、すみませんでした |
おろさなくて、すみませんでした |
orosanakute, sumimasen deshita |
|
|
堕ろさなくて、すみません |
おろさなくて、すみません |
orosanakute, sumimasen |
|
|
堕ろさなくて、ごめん |
おろさなくて、ごめん |
orosanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
堕ろして、すみませんでした |
おろして、すみませんでした |
oroshite, sumimasen deshita |
|
|
堕ろして、すみません |
おろして、すみません |
oroshite, sumimasen |
|
|
堕ろして、ごめん |
おろして、ごめん |
oroshite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
堕ろしておく |
おろしておく |
oroshite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 堕ろす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おろす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... orosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
堕ろす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おろす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
orosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
堕ろしたほうがいいです |
おろしたほうがいいです |
oroshita hou ga ii desu |
|
|
堕ろさないほうがいいです |
おろさないほうがいいです |
orosanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
堕ろしたらどうですか |
おろしたらどうですか |
oroshitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
堕ろしてくださる |
おろしてくださる |
oroshite kudasaru |
Rozkaz 1
堕ろせ |
おろせ |
orose |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
堕ろしなさい |
おろしなさい |
oroshinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
堕ろし方 |
おろしかた |
oroshikata |
Starać się regularnie wykonywać
堕ろすことにしている |
おろすことにしている |
orosu koto ni shite iru |
|
|
堕ろさないことにしている |
おろさないことにしている |
orosanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
堕ろすそうです |
おろすそうです |
orosu sou desu |
|
|
堕ろしたそうです |
おろしたそうです |
oroshita sou desu |
Trudno coś zrobić
堕ろしにくいです |
おろしにくいです |
oroshi nikui desu |
|
|
堕ろしにくかったです |
おろしにくかったです |
oroshi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
堕ろしている |
おろしている |
oroshite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
堕ろそうと思っている |
おろそうとおもっている |
orosou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
堕ろそうと思う |
おろそうとおもう |
orosou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
堕ろしながら, ... |
おろしながら, ... |
oroshinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
堕ろすみたいです |
おろすみたいです |
orosu mitai desu |
|
|
堕ろすみたいな |
おろすみたいな |
orosu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに堕ろす |
... みたいにおろす |
... mitai ni orosu |
|
|
堕ろしたみたいです |
おろしたみたいです |
oroshita mitai desu |
|
|
堕ろしたみたいな |
おろしたみたいな |
oroshita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに堕ろした |
... みたいにおろした |
... mitai ni oroshita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
堕ろしそうです |
おろしそうです |
oroshisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
堕ろさなさそうです |
おろさなさそうです |
orosanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
堕ろしてはいけません |
おろしてはいけません |
oroshite wa ikemasen |
Zakaz 2
堕ろさないでください |
おろさないでください |
orosanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
堕ろすな |
おろすな |
orosuna |
Zamiar
堕ろすつもりです |
おろすつもりです |
orosu tsumori desu |
|
|
堕ろさないつもりです |
おろさないつもりです |
orosanai tsumori desu |
Zbyt wiele
堕ろしすぎる |
おろしすぎる |
oroshi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 堕ろさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おろさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orosaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 堕ろさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おろさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orosasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
堕ろしてしまう |
おろしてしまう |
oroshite shimau |
|
|
堕ろしちゃう |
おろしちゃう |
oroshichau |
|
|
堕ろしてしまいました |
おろしてしまいました |
oroshite shimaimashita |
|
|
堕ろしちゃいました |
おろしちゃいました |
oroshichaimashita |
Łatwo coś zrobić
堕ろしやすいです |
おろしやすいです |
oroshi yasui desu |
|
|
堕ろしやすかったです |
おろしやすかったです |
oroshi yasukatta desu |
