小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | うるう

Informacje podstawowe

Słowa

うるう
うるう
uruu

Znaczenie znaków kanji

interkalacja, bezprawny tron

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zator
wtrącenie
wstawka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
pisanie zwykle z użyciem kana

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

閏です

うるうです

uruu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

閏ではありません

うるうではありません

uruu dewa arimasen

閏じゃありません

うるうじゃありません

uruu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

閏でした

うるうでした

uruu deshita

Przeczenie, czas przeszły

閏ではありませんでした

うるうではありませんでした

uruu dewa arimasen deshita

閏じゃありませんでした

うるうじゃありませんでした

uruu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

閏だ

うるうだ

uruu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

閏じゃない

うるうじゃない

uruu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

閏だった

うるうだった

uruu datta

Przeczenie, czas przeszły

閏じゃなかった

うるうじゃなかった

uruu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

閏で

うるうで

uruu de

Przeczenie

閏じゃなくて

うるうじゃなくて

uruu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

閏でございます

うるうでございます

uruu de gozaimasu

閏でござる

うるうでござる

uruu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

閏です

うるうです

uruu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

閏ではありません

うるうではありません

uruu dewa arimasen

閏じゃありません

うるうじゃありません

uruu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

閏でした

うるうでした

uruu deshita

Przeczenie, czas przeszły

閏ではありませんでした

うるうではありませんでした

uruu dewa arimasen deshita

閏じゃありませんでした

うるうじゃありませんでした

uruu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

閏だ

うるうだ

uruu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

閏じゃない

うるうじゃない

uruu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

閏だった

うるうだった

uruu datta

Przeczenie, czas przeszły

閏じゃなかった

うるうじゃなかった

uruu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

閏で

うるうで

uruu de

Przeczenie

閏じゃなくて

うるうじゃなくて

uruu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

閏でございます

うるうでございます

uruu de gozaimasu

閏でござる

うるうでござる

uruu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

閏がほしい

うるうがほしい

uruu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

閏をほしがっている

うるうをほしがっている

uruu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 閏をくれる

[dający] [は/が] うるうをくれる

[dający] [wa/ga] uruu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に閏をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうるうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uruu o ageru


Decydować się na

閏にする

うるうにする

uruu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

閏だって

うるうだって

uruu datte

閏だったって

うるうだったって

uruu dattatte


Forma wyjaśniająca

閏なんです

うるうなんです

uruu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

閏だったら、...

うるうだったら、...

uruu dattara, ...

twierdzenie

閏じゃなかったら、...

うるうじゃなかったら、...

uruu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

閏の時、...

うるうのとき、...

uruu no toki, ...

閏だった時、...

うるうだったとき、...

uruu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

閏になると, ...

うるうになると, ...

uruu ni naru to, ...


Lubić

閏が好き

うるうがすき

uruu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

閏だといいですね

うるうだといいですね

uruu da to ii desu ne

閏じゃないといいですね

うるうじゃないといいですね

uruu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

閏だといいんですが

うるうだといいんですが

uruu da to ii n desu ga

閏だといいんですけど

うるうだといいんですけど

uruu da to ii n desu kedo

閏じゃないといいんですが

うるうじゃないといいんですが

uruu ja nai to ii n desu ga

閏じゃないといいんですけど

うるうじゃないといいんですけど

uruu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

閏なのに, ...

うるうなのに, ...

uruu na noni, ...

閏だったのに, ...

うるうだったのに, ...

uruu datta noni, ...


Nawet, jeśli

閏でも

うるうでも

uruu de mo


Nawet, jeśli nie

閏じゃなくても

うるうじゃなくても

uruu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という閏

[nazwa] といううるう

[nazwa] to iu uruu


Nie lubić

閏がきらい

うるうがきらい

uruu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 閏を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うるうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uruu o morau


Podobny do ..., jak ...

閏のような [inny rzeczownik]

うるうのような [inny rzeczownik]

uruu no you na [inny rzeczownik]

閏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うるうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

uruu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

閏のはずです

うるうなのはずです

uruu no hazu desu

閏のはずでした

うるうのはずでした

uruu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

閏かもしれません

うるうかもしれません

uruu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

閏でしょう

うるうでしょう

uruu deshou


Pytania w zdaniach

閏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うるう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uruu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

閏であれ

うるうであれ

uruu de are


Stawać się

閏になる

うるうになる

uruu ni naru


Słyszałem, że ...

閏だそうです

うるうだそうです

uruu da sou desu

閏だったそうです

うるうだったそうです

uruu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

閏みたいです

うるうみたいです

uruu mitai desu

閏みたいな

うるうみたいな

uruu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

閏みたいに [przymiotnik, czasownik]

うるうみたいに [przymiotnik, czasownik]

uruu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

閏であるな

うるうであるな

uruu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

閏がほしい

うるうがほしい

uruu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

閏をほしがっている

うるうをほしがっている

uruu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 閏をくれる

[dający] [は/が] うるうをくれる

[dający] [wa/ga] uruu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に閏をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうるうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uruu o ageru


Decydować się na

閏にする

うるうにする

uruu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

閏だって

うるうだって

uruu datte

閏だったって

うるうだったって

uruu dattatte


Forma wyjaśniająca

閏なんです

うるうなんです

uruu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

閏だったら、...

うるうだったら、...

uruu dattara, ...

twierdzenie

閏じゃなかったら、...

うるうじゃなかったら、...

uruu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

閏の時、...

うるうのとき、...

uruu no toki, ...

閏だった時、...

うるうだったとき、...

uruu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

閏になると, ...

うるうになると, ...

uruu ni naru to, ...


Lubić

閏が好き

うるうがすき

uruu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

閏だといいですね

うるうだといいですね

uruu da to ii desu ne

閏じゃないといいですね

うるうじゃないといいですね

uruu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

閏だといいんですが

うるうだといいんですが

uruu da to ii n desu ga

閏だといいんですけど

うるうだといいんですけど

uruu da to ii n desu kedo

閏じゃないといいんですが

うるうじゃないといいんですが

uruu ja nai to ii n desu ga

閏じゃないといいんですけど

うるうじゃないといいんですけど

uruu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

閏なのに, ...

うるうなのに, ...

uruu na noni, ...

閏だったのに, ...

うるうだったのに, ...

uruu datta noni, ...


Nawet, jeśli

閏でも

うるうでも

uruu de mo


Nawet, jeśli nie

閏じゃなくても

うるうじゃなくても

uruu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という閏

[nazwa] といううるう

[nazwa] to iu uruu


Nie lubić

閏がきらい

うるうがきらい

uruu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 閏を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うるうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uruu o morau


Podobny do ..., jak ...

閏のような [inny rzeczownik]

うるうのような [inny rzeczownik]

uruu no you na [inny rzeczownik]

閏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うるうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

uruu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

閏のはずです

うるうなのはずです

uruu no hazu desu

閏のはずでした

うるうのはずでした

uruu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

閏かもしれません

うるうかもしれません

uruu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

閏でしょう

うるうでしょう

uruu deshou


Pytania w zdaniach

閏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うるう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uruu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

閏であれ

うるうであれ

uruu de are


Stawać się

閏になる

うるうになる

uruu ni naru


Słyszałem, że ...

閏だそうです

うるうだそうです

uruu da sou desu

閏だったそうです

うるうだったそうです

uruu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

閏みたいです

うるうみたいです

uruu mitai desu

閏みたいな

うるうみたいな

uruu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

閏みたいに [przymiotnik, czasownik]

うるうみたいに [przymiotnik, czasownik]

uruu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

閏であるな

うるうであるな

uruu de aru na