Szczegóły słowa 閏 | うるう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| うるう |
|
|||
| uruu |
Znaczenie znaków kanji
| 閏 |
interkalacja, bezprawny tron |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zator
wtrącenie
wstawka
wtrącenie
wstawka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
pisanie zwykle z użyciem kana
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
閏です |
うるうです |
uruu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
閏ではありません |
うるうではありません |
uruu dewa arimasen |
|
|
閏じゃありません |
うるうじゃありません |
uruu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
閏でした |
うるうでした |
uruu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
閏ではありませんでした |
うるうではありませんでした |
uruu dewa arimasen deshita |
|
|
閏じゃありませんでした |
うるうじゃありませんでした |
uruu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
閏だ |
うるうだ |
uruu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
閏じゃない |
うるうじゃない |
uruu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
閏だった |
うるうだった |
uruu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
閏じゃなかった |
うるうじゃなかった |
uruu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
閏で |
うるうで |
uruu de |
|
|
Przeczenie
閏じゃなくて |
うるうじゃなくて |
uruu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
閏でございます |
うるうでございます |
uruu de gozaimasu |
|
|
閏でござる |
うるうでござる |
uruu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
閏です |
うるうです |
uruu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
閏ではありません |
うるうではありません |
uruu dewa arimasen |
|
|
閏じゃありません |
うるうじゃありません |
uruu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
閏でした |
うるうでした |
uruu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
閏ではありませんでした |
うるうではありませんでした |
uruu dewa arimasen deshita |
|
|
閏じゃありませんでした |
うるうじゃありませんでした |
uruu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
閏だ |
うるうだ |
uruu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
閏じゃない |
うるうじゃない |
uruu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
閏だった |
うるうだった |
uruu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
閏じゃなかった |
うるうじゃなかった |
uruu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
閏で |
うるうで |
uruu de |
|
|
Przeczenie
閏じゃなくて |
うるうじゃなくて |
uruu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
閏でございます |
うるうでございます |
uruu de gozaimasu |
|
|
閏でござる |
うるうでござる |
uruu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
閏がほしい |
うるうがほしい |
uruu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
閏をほしがっている |
うるうをほしがっている |
uruu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 閏をくれる |
[dający] [は/が] うるうをくれる |
[dający] [wa/ga] uruu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に閏をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうるうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uruu o ageru |
Decydować się na
閏にする |
うるうにする |
uruu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
閏だって |
うるうだって |
uruu datte |
|
|
閏だったって |
うるうだったって |
uruu dattatte |
Forma wyjaśniająca
閏なんです |
うるうなんです |
uruu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
閏だったら、... |
うるうだったら、... |
uruu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
閏じゃなかったら、... |
うるうじゃなかったら、... |
uruu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
閏の時、... |
うるうのとき、... |
uruu no toki, ... |
|
|
閏だった時、... |
うるうだったとき、... |
uruu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
閏になると, ... |
うるうになると, ... |
uruu ni naru to, ... |
Lubić
閏が好き |
うるうがすき |
uruu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
閏だといいですね |
うるうだといいですね |
uruu da to ii desu ne |
|
|
閏じゃないといいですね |
うるうじゃないといいですね |
uruu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
閏だといいんですが |
うるうだといいんですが |
uruu da to ii n desu ga |
|
|
閏だといいんですけど |
うるうだといいんですけど |
uruu da to ii n desu kedo |
|
|
閏じゃないといいんですが |
うるうじゃないといいんですが |
uruu ja nai to ii n desu ga |
|
|
閏じゃないといいんですけど |
うるうじゃないといいんですけど |
uruu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
閏なのに, ... |
うるうなのに, ... |
uruu na noni, ... |
|
|
閏だったのに, ... |
うるうだったのに, ... |
uruu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
閏でも |
うるうでも |
uruu de mo |
Nawet, jeśli nie
閏じゃなくても |
うるうじゃなくても |
uruu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という閏 |
[nazwa] といううるう |
[nazwa] to iu uruu |
Nie lubić
閏がきらい |
うるうがきらい |
uruu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 閏を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うるうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uruu o morau |
Podobny do ..., jak ...
閏のような [inny rzeczownik] |
うるうのような [inny rzeczownik] |
uruu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
閏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
うるうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
uruu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
閏のはずです |
うるうなのはずです |
uruu no hazu desu |
|
|
閏のはずでした |
うるうのはずでした |
uruu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
閏かもしれません |
うるうかもしれません |
uruu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
閏でしょう |
うるうでしょう |
uruu deshou |
Pytania w zdaniach
閏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うるう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uruu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
閏であれ |
うるうであれ |
uruu de are |
Stawać się
閏になる |
うるうになる |
uruu ni naru |
Słyszałem, że ...
閏だそうです |
うるうだそうです |
uruu da sou desu |
|
|
閏だったそうです |
うるうだったそうです |
uruu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
閏みたいです |
うるうみたいです |
uruu mitai desu |
|
|
閏みたいな |
うるうみたいな |
uruu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
閏みたいに [przymiotnik, czasownik] |
うるうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
uruu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
閏であるな |
うるうであるな |
uruu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
閏がほしい |
うるうがほしい |
uruu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
閏をほしがっている |
うるうをほしがっている |
uruu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 閏をくれる |
[dający] [は/が] うるうをくれる |
[dający] [wa/ga] uruu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に閏をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうるうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uruu o ageru |
Decydować się na
閏にする |
うるうにする |
uruu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
閏だって |
うるうだって |
uruu datte |
|
|
閏だったって |
うるうだったって |
uruu dattatte |
Forma wyjaśniająca
閏なんです |
うるうなんです |
uruu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
閏だったら、... |
うるうだったら、... |
uruu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
閏じゃなかったら、... |
うるうじゃなかったら、... |
uruu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
閏の時、... |
うるうのとき、... |
uruu no toki, ... |
|
|
閏だった時、... |
うるうだったとき、... |
uruu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
閏になると, ... |
うるうになると, ... |
uruu ni naru to, ... |
Lubić
閏が好き |
うるうがすき |
uruu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
閏だといいですね |
うるうだといいですね |
uruu da to ii desu ne |
|
|
閏じゃないといいですね |
うるうじゃないといいですね |
uruu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
閏だといいんですが |
うるうだといいんですが |
uruu da to ii n desu ga |
|
|
閏だといいんですけど |
うるうだといいんですけど |
uruu da to ii n desu kedo |
|
|
閏じゃないといいんですが |
うるうじゃないといいんですが |
uruu ja nai to ii n desu ga |
|
|
閏じゃないといいんですけど |
うるうじゃないといいんですけど |
uruu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
閏なのに, ... |
うるうなのに, ... |
uruu na noni, ... |
|
|
閏だったのに, ... |
うるうだったのに, ... |
uruu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
閏でも |
うるうでも |
uruu de mo |
Nawet, jeśli nie
閏じゃなくても |
うるうじゃなくても |
uruu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という閏 |
[nazwa] といううるう |
[nazwa] to iu uruu |
Nie lubić
閏がきらい |
うるうがきらい |
uruu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 閏を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うるうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uruu o morau |
Podobny do ..., jak ...
閏のような [inny rzeczownik] |
うるうのような [inny rzeczownik] |
uruu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
閏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
うるうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
uruu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
閏のはずです |
うるうなのはずです |
uruu no hazu desu |
|
|
閏のはずでした |
うるうのはずでした |
uruu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
閏かもしれません |
うるうかもしれません |
uruu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
閏でしょう |
うるうでしょう |
uruu deshou |
Pytania w zdaniach
閏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うるう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uruu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
閏であれ |
うるうであれ |
uruu de are |
Stawać się
閏になる |
うるうになる |
uruu ni naru |
Słyszałem, że ...
閏だそうです |
うるうだそうです |
uruu da sou desu |
|
|
閏だったそうです |
うるうだったそうです |
uruu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
閏みたいです |
うるうみたいです |
uruu mitai desu |
|
|
閏みたいな |
うるうみたいな |
uruu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
閏みたいに [przymiotnik, czasownik] |
うるうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
uruu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
閏であるな |
うるうであるな |
uruu de aru na |
