小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | えびら

Informacje podstawowe

Słowa

えびら
えびら
ebira

Znaczenie znaków kanji

trzepotanie, drganie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kołczan
łubie
futerał na strzały do łuku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

箙です

えびらです

ebira desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

箙ではありません

えびらではありません

ebira dewa arimasen

箙じゃありません

えびらじゃありません

ebira ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

箙でした

えびらでした

ebira deshita

Przeczenie, czas przeszły

箙ではありませんでした

えびらではありませんでした

ebira dewa arimasen deshita

箙じゃありませんでした

えびらじゃありませんでした

ebira ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

箙だ

えびらだ

ebira da

Przeczenie, czas teraźniejszy

箙じゃない

えびらじゃない

ebira ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

箙だった

えびらだった

ebira datta

Przeczenie, czas przeszły

箙じゃなかった

えびらじゃなかった

ebira ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

箙で

えびらで

ebira de

Przeczenie

箙じゃなくて

えびらじゃなくて

ebira ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

箙でございます

えびらでございます

ebira de gozaimasu

箙でござる

えびらでござる

ebira de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

箙がほしい

えびらがほしい

ebira ga hoshii


Chcieć (III osoba)

箙をほしがっている

えびらをほしがっている

ebira o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 箙をくれる

[dający] [は/が] えびらをくれる

[dający] [wa/ga] ebira o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に箙をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえびらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ebira o ageru


Decydować się na

箙にする

えびらにする

ebira ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

箙だって

えびらだって

ebira datte

箙だったって

えびらだったって

ebira dattatte


Forma wyjaśniająca

箙なんです

えびらなんです

ebira nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

箙だったら、...

えびらだったら、...

ebira dattara, ...

twierdzenie

箙じゃなかったら、...

えびらじゃなかったら、...

ebira ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

箙の時、...

えびらのとき、...

ebira no toki, ...

箙だった時、...

えびらだったとき、...

ebira datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

箙になると, ...

えびらになると, ...

ebira ni naru to, ...


Lubić

箙が好き

えびらがすき

ebira ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

箙だといいですね

えびらだといいですね

ebira da to ii desu ne

箙じゃないといいですね

えびらじゃないといいですね

ebira ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

箙だといいんですが

えびらだといいんですが

ebira da to ii n desu ga

箙だといいんですけど

えびらだといいんですけど

ebira da to ii n desu kedo

箙じゃないといいんですが

えびらじゃないといいんですが

ebira ja nai to ii n desu ga

箙じゃないといいんですけど

えびらじゃないといいんですけど

ebira ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

箙なのに, ...

えびらなのに, ...

ebira na noni, ...

箙だったのに, ...

えびらだったのに, ...

ebira datta noni, ...


Nawet, jeśli

箙でも

えびらでも

ebira de mo


Nawet, jeśli nie

箙じゃなくても

えびらじゃなくても

ebira ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という箙

[nazwa] というえびら

[nazwa] to iu ebira


Nie lubić

箙がきらい

えびらがきらい

ebira ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 箙を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えびらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ebira o morau


Podobny do ..., jak ...

箙のような [inny rzeczownik]

えびらのような [inny rzeczownik]

ebira no you na [inny rzeczownik]

箙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えびらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ebira no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

箙のはずです

えびらなのはずです

ebira no hazu desu

箙のはずでした

えびらのはずでした

ebira no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

箙かもしれません

えびらかもしれません

ebira kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

箙でしょう

えびらでしょう

ebira deshou


Pytania w zdaniach

箙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えびら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ebira ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

箙であれ

えびらであれ

ebira de are


Stawać się

箙になる

えびらになる

ebira ni naru


Słyszałem, że ...

箙だそうです

えびらだそうです

ebira da sou desu

箙だったそうです

えびらだったそうです

ebira datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

箙みたいです

えびらみたいです

ebira mitai desu

箙みたいな

えびらみたいな

ebira mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

箙みたいに [przymiotnik, czasownik]

えびらみたいに [przymiotnik, czasownik]

ebira mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

箙であるな

えびらであるな

ebira de aru na