小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 寄す | よす

Informacje podstawowe

Słowa

よす
yosu

Znaczenie znaków kanji

zbliżanie się, przybliżanie się, zbieranie, gromadzenie, wysyłanie, przekazywanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dołączyć
powitać (w grupie)
przywitać (w grupie)
wpuszczać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su
dialekt Kansai
zobacz również 寄せる

2

zbliżyć się
umieszczać blisko
pozwolić się zbliżyć
pozwolić podejść bliżej
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su
archaizm

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄します

よします

yoshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄しません

よしません

yoshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

寄しました

よしました

yoshimashita

Przeczenie, czas przeszły

寄しませんでした

よしませんでした

yoshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄す

よす

yosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄さない

よさない

yosanai

Twierdzenie, czas przeszły

寄した

よした

yoshita

Przeczenie, czas przeszły

寄さなかった

よさなかった

yosanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

寄し

よし

yoshi


Forma mashou

寄しましょう

よしましょう

yoshimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

寄して

よして

yoshite

Przeczenie

寄さなくて

よさなくて

yosanakute


Forma te od masu

寄しまして

よしまして

yoshimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄せる

よせる

yoseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄せない

よせない

yosenai

Twierdzenie, czas przeszły

寄せた

よせた

yoseta

Przeczenie, czas przeszły

寄せなかった

よせなかった

yosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄せます

よせます

yosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄せません

よせません

yosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

寄せました

よせました

yosemashita

Przeczenie, czas przeszły

寄せませんでした

よせませんでした

yosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

寄せて

よせて

yosete

Przeczenie

寄せなくて

よせなくて

yosenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

寄そう

よそう

yosou


Forma przypuszczająca

寄そう

よそう

yosou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

寄すだろう

よすだろう

yosu darou

postać mówiona 1

寄すでしょう

よすでしょう

yosu deshou

postać mówiona 2

寄すであろう

よすであろう

yosu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄される

よされる

yosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄されない

よされない

yosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

寄された

よされた

yosareta

Przeczenie, czas przeszły

寄されなかった

よされなかった

yosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄されます

よされます

yosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄されません

よされません

yosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寄されました

よされました

yosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

寄されませんでした

よされませんでした

yosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

寄されて

よされて

yosarete

Przeczenie

寄されなくて

よされなくて

yosarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄させる

よさせる

yosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄させない

よさせない

yosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

寄させた

よさせた

yosaseta

Przeczenie, czas przeszły

寄させなかった

よさせなかった

yosasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄さす

よさす

yosasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄ささない

よささない

yosasanai

Twierdzenie, czas przeszły

寄さした

よさした

yosashita

Przeczenie, czas przeszły

寄ささなかった

よささなかった

yosasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄させます

よさせます

yosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄させません

よさせません

yosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

寄させました

よさせました

yosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

寄させませんでした

よさせませんでした

yosasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄さします

よさします

yosashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄さしません

よさしません

yosashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

寄さしました

よさしました

yosashimashita

Przeczenie, czas przeszły

寄さしませんでした

よさしませんでした

yosashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

寄させて

よさせて

yosasete

Przeczenie

寄させなくて

よさせなくて

yosasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

寄さして

よさして

yosashite

Przeczenie

寄ささなくて

よささなくて

yosasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄させられる

よさせられる

yosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄させられない

よさせられない

yosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

寄させられた

よさせられた

yosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

寄させられなかった

よさせられなかった

yosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄させられます

よさせられます

yosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄させられません

よさせられません

yosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寄させられました

よさせられました

yosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

寄させられませんでした

よさせられませんでした

yosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

寄させられて

よさせられて

yosaserarete

Przeczenie

寄させられなくて

よさせられなくて

yosaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

寄せば

よせば

yoseba

Przeczenie

寄さなければ

よさなければ

yosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お寄しになる

およしになる

oyoshi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

寄される

よされる

yosareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

寄されない

よされない

yosarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お寄しします

およしします

oyoshi shimasu

お寄しする

およしする

oyoshi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

寄すかもしれない

よすかもしれない

yosu ka mo shirenai

寄すかもしれません

よすかもしれません

yosu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 寄してほしくないです

[osoba に] ... よしてほしくないです

[osoba ni] ... yoshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 寄さないでほしいです

[osoba に] ... よさないでほしいです

[osoba ni] ... yosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

寄したい

よしたい

yoshitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

寄したいです

よしたいです

yoshitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

寄したがる

よしたがる

yoshitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

寄したがっている

よしたがっている

yoshitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 寄してほしいです

[osoba に] ... よしてほしいです

[osoba ni] ... yoshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 寄してくれる

[dający] [は/が] よしてくれる

[dający] [wa/ga] yoshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に寄してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoshite ageru


Decydować się na

寄すことにする

よすことにする

yosu koto ni suru

寄さないことにする

よさないことにする

yosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

寄さなくてよかった

よさなくてよかった

yosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

寄してよかった

よしてよかった

yoshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

寄さなければよかった

よさなければよかった

yosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

寄せばよかった

よせばよかった

yoseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

寄すまで, ...

よすまで, ...

yosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

寄さなくださって、ありがとうございました

よさなくださって、ありがとうございました

yosana kudasatte, arigatou gozaimashita

寄さなくてくれて、ありがとう

よさなくてくれて、ありがとう

yosanakute kurete, arigatou

寄さなくて、ありがとう

よさなくて、ありがとう

yosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

寄してくださって、ありがとうございました

よしてくださって、ありがとうございました

yoshite kudasatte, arigatou gozaimashita

寄してくれて、ありがとう

よしてくれて、ありがとう

yoshite kurete, arigatou

寄して、ありがとう

よして、ありがとう

yoshite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

寄したり、...

よしたり、...

yoshitari, ...

twierdzenie

寄さなかったり、...

よさなかったり、...

yosanakattari, ...

przeczenie

寄したかったり、...

よしたかったり、...

yoshitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

寄すまい

よすまい

yosumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

寄したろう、...

よしたろう、...

yoshitarou, ...

twierdzenie

寄さなかったろう、...

よさなかったろう、...

yosanakattarou, ...

przeczenie

寄したかったろう、...

よしたかったろう、...

yoshitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

寄すって

よすって

yosutte

寄したって

よしたって

yoshitatte


Forma wyjaśniająca

寄すんです

よすんです

yosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お寄しください

およしください

oyoshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 寄しに行く

[miejsce] [に/へ] よしにいく

[miejsce] [に/へ] yoshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 寄しに来る

[miejsce] [に/へ] よしにくる

[miejsce] [に/へ] yoshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 寄しに帰る

[miejsce] [に/へ] よしにかえる

[miejsce] [に/へ] yoshi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

寄せば, ...

よせば, ...

yoseba, ...

寄さなければ, ...

よさなければ, ...

yosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

寄したら、...

よしたら、...

yoshitara, ...

twierdzenie

寄さなかったら、...

よさなかったら、...

yosanakattara, ...

przeczenie

寄したかったら、...

よしたかったら、...

yoshitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ寄していません

まだよしていません

mada yoshite imasen


Kiedy ..., to ...

寄す時、...

よすとき、...

yosu toki, ...

寄した時、...

よしたとき、...

yoshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

寄すと, ...

よすと, ...

yosu to, ...


Lubić

寄すのが好き

よすのがすき

yosu no ga suki


Mieć doświadczenie

寄したことがある

よしたことがある

yoshita koto ga aru

寄したことがあるか

よしたことがあるか

yoshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

寄すといいですね

よすといいですね

yosu to ii desu ne

寄さないといいですね

よさないといいですね

yosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

寄すといいんですが

よすといいんですが

yosu to ii n desu ga

寄すといいんですけど

よすといいんですけど

yosu to ii n desu kedo

寄さないといいんですが

よさないといいんですが

yosanai to ii n desu ga

寄さないといいんですけど

よさないといいんですけど

yosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

寄すのに, ...

よすのに, ...

yosu noni, ...

寄したのに, ...

よしたのに, ...

yoshita noni, ...


Musieć 1

寄さなくちゃいけません

よさなくちゃいけません

yosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

寄さなければならない

よさなければならない

yosanakereba naranai

寄さなければなりません

sければなりません

yosanakereba narimasen

寄さなくてはならない

よさなくてはならない

yosanakute wa naranai

寄さなくてはなりません

よさなくてはなりません

yosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

寄しても

よしても

yoshite mo


Nawet, jeśli nie

寄さなくても

よさなくても

yosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

寄さなくてもかまわない

よさなくてもかまわない

yosanakute mo kamawanai

寄さなくてもかまいません

よさなくてもかまいません

yosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

寄すのがきらい

よすのがきらい

yosu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

寄さないで、...

よさないで、...

yosanaide, ...


Nie trzeba tego robić

寄さなくてもいいです

よさなくてもいいです

yosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寄して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoshite morau


Po czynności, robię ...

寄してから, ...

よしてから, ...

yoshite kara, ...


Podczas

寄している間に, ...

よしているあいだに, ...

yoshite iru aida ni, ...

寄している間, ...

よしているあいだ, ...

yoshite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

寄すはずです

よすはずです

yosu hazu desu

寄すはずでした

よすはずでした

yosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 寄させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... よさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yosasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 寄させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... よさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yosasete kureru

Do mnie

私に ... 寄させてください

私に ... よさせてください

watashi ni ... yosasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

寄してもいいです

よしてもいいです

yoshite mo ii desu

寄してもいいですか

よしてもいいですか

yoshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

寄してもかまわない

よしてもかまわない

yoshite mo kamawanai

寄してもかまいません

よしてもかまいません

yoshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

寄すかもしれません

よすかもしれません

yosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

寄すでしょう

よすでしょう

yosu deshou


Próbować 1

寄してみる

よしてみる

yoshite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

寄そうとする

よそうとする

yosou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

寄してください

よしてください

yoshite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

寄してくれ

よしてくれ

yoshite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

寄してちょうだい

よしてちょうだい

yoshite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

寄していただけませんか

よしていただけませんか

yoshite itadakemasen ka

寄してくれませんか

よしてくれませんか

yoshite kuremasen ka

寄してくれない

よしてくれない

yoshite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

寄してごらんなさい

よしてごらんなさい

yoshite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

寄す前に, ...

よすまえに, ...

yosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

寄さなくて、すみませんでした

よさなくて、すみませんでした

yosanakute, sumimasen deshita

寄さなくて、すみません

よさなくて、すみません

yosanakute, sumimasen

寄さなくて、ごめん

よさなくて、ごめん

yosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

寄して、すみませんでした

よして、すみませんでした

yoshite, sumimasen deshita

寄して、すみません

よして、すみません

yoshite, sumimasen

寄して、ごめん

よして、ごめん

yoshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

寄しておく

よしておく

yoshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 寄す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... よす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

寄す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

寄したほうがいいです

よしたほうがいいです

yoshita hou ga ii desu

寄さないほうがいいです

よさないほうがいいです

yosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

寄したらどうですか

よしたらどうですか

yoshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

寄してくださる

よしてくださる

yoshite kudasaru


Rozkaz 1

寄せ

よせ

yose


Rozkaz 2

Forma przestarzała

寄しなさい

よしなさい

yoshinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

寄し方

よしかた

yoshikata


Starać się regularnie wykonywać

寄すことにしている

よすことにしている

yosu koto ni shite iru

寄さないことにしている

よさないことにしている

yosanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

寄すそうです

よすそうです

yosu sou desu

寄したそうです

よしたそうです

yoshita sou desu


Trudno coś zrobić

寄しにくいです

よしにくいです

yoshi nikui desu

寄しにくかったです

よしにくかったです

yoshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

寄している

よしている

yoshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

寄そうと思っている

よそうとおもっている

yosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

寄そうと思う

よそうとおもう

yosou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

寄しながら, ...

よしながら, ...

yoshinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

寄すみたいです

よすみたいです

yosu mitai desu

寄すみたいな

よすみたいな

yosu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに寄す

... みたいによす

... mitai ni yosu

寄したみたいです

よしたみたいです

yoshita mitai desu

寄したみたいな

よしたみたいな

yoshita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに寄した

... みたいによした

... mitai ni yoshita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

寄しそうです

よしそうです

yoshisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

寄さなさそうです

よさなさそうです

yosanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

寄してはいけません

よしてはいけません

yoshite wa ikemasen


Zakaz 2

寄さないでください

よさないでください

yosanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

寄すな

よすな

yosuna


Zamiar

寄すつもりです

よすつもりです

yosu tsumori desu

寄さないつもりです

よさないつもりです

yosanai tsumori desu


Zbyt wiele

寄しすぎる

よしすぎる

yoshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寄させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寄させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

寄してしまう

よしてしまう

yoshite shimau

寄しちゃう

よしちゃう

yoshichau

寄してしまいました

よしてしまいました

yoshite shimaimashita

寄しちゃいました

よしちゃいました

yoshichaimashita


Łatwo coś zrobić

寄しやすいです

よしやすいです

yoshi yasui desu

寄しやすかったです

よしやすかったです

yoshi yasukatta desu