小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 麺子 | めんす

Informacje podstawowe

Słowa

めん
めんす
mensu

Znaczenie znaków kanji

kluski, makaron, mąka pszenna

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kluski
makaron
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麺子です

めんすです

mensu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

麺子ではありません

めんすではありません

mensu dewa arimasen

麺子じゃありません

めんすじゃありません

mensu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

麺子でした

めんすでした

mensu deshita

Przeczenie, czas przeszły

麺子ではありませんでした

めんすではありませんでした

mensu dewa arimasen deshita

麺子じゃありませんでした

めんすじゃありませんでした

mensu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麺子だ

めんすだ

mensu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

麺子じゃない

めんすじゃない

mensu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

麺子だった

めんすだった

mensu datta

Przeczenie, czas przeszły

麺子じゃなかった

めんすじゃなかった

mensu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

麺子で

めんすで

mensu de

Przeczenie

麺子じゃなくて

めんすじゃなくて

mensu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

麺子でございます

めんすでございます

mensu de gozaimasu

麺子でござる

めんすでござる

mensu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

麺子がほしい

めんすがほしい

mensu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

麺子をほしがっている

めんすをほしがっている

mensu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 麺子をくれる

[dający] [は/が] めんすをくれる

[dający] [wa/ga] mensu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に麺子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめんすをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mensu o ageru


Decydować się na

麺子にする

めんすにする

mensu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

麺子だって

めんすだって

mensu datte

麺子だったって

めんすだったって

mensu dattatte


Forma wyjaśniająca

麺子なんです

めんすなんです

mensu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

麺子だったら、...

めんすだったら、...

mensu dattara, ...

twierdzenie

麺子じゃなかったら、...

めんすじゃなかったら、...

mensu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

麺子の時、...

めんすのとき、...

mensu no toki, ...

麺子だった時、...

めんすだったとき、...

mensu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

麺子になると, ...

めんすになると, ...

mensu ni naru to, ...


Lubić

麺子が好き

めんすがすき

mensu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

麺子だといいですね

めんすだといいですね

mensu da to ii desu ne

麺子じゃないといいですね

めんすじゃないといいですね

mensu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

麺子だといいんですが

めんすだといいんですが

mensu da to ii n desu ga

麺子だといいんですけど

めんすだといいんですけど

mensu da to ii n desu kedo

麺子じゃないといいんですが

めんすじゃないといいんですが

mensu ja nai to ii n desu ga

麺子じゃないといいんですけど

めんすじゃないといいんですけど

mensu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

麺子なのに, ...

めんすなのに, ...

mensu na noni, ...

麺子だったのに, ...

めんすだったのに, ...

mensu datta noni, ...


Nawet, jeśli

麺子でも

めんすでも

mensu de mo


Nawet, jeśli nie

麺子じゃなくても

めんすじゃなくても

mensu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という麺子

[nazwa] というめんす

[nazwa] to iu mensu


Nie lubić

麺子がきらい

めんすがきらい

mensu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 麺子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めんすをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mensu o morau


Podobny do ..., jak ...

麺子のような [inny rzeczownik]

めんすのような [inny rzeczownik]

mensu no you na [inny rzeczownik]

麺子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めんすのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mensu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

麺子のはずです

めんすなのはずです

mensu no hazu desu

麺子のはずでした

めんすのはずでした

mensu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

麺子かもしれません

めんすかもしれません

mensu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

麺子でしょう

めんすでしょう

mensu deshou


Pytania w zdaniach

麺子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めんす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mensu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

麺子であれ

めんすであれ

mensu de are


Stawać się

麺子になる

めんすになる

mensu ni naru


Słyszałem, że ...

麺子だそうです

めんすだそうです

mensu da sou desu

麺子だったそうです

めんすだったそうです

mensu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

麺子みたいです

めんすみたいです

mensu mitai desu

麺子みたいな

めんすみたいな

mensu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

麺子みたいに [przymiotnik, czasownik]

めんすみたいに [przymiotnik, czasownik]

mensu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

麺子であるな

めんすであるな

mensu de aru na