Szczegóły słowa 麺子 | めんす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| めんす |
|
|||||
| mensu |
Znaczenie znaków kanji
| 麺 |
kluski, makaron, mąka pszenna |
Pokaż szczegóły znaku |
| 子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kluski
makaron
makaron
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
麺子です |
めんすです |
mensu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
麺子ではありません |
めんすではありません |
mensu dewa arimasen |
|
|
麺子じゃありません |
めんすじゃありません |
mensu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
麺子でした |
めんすでした |
mensu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
麺子ではありませんでした |
めんすではありませんでした |
mensu dewa arimasen deshita |
|
|
麺子じゃありませんでした |
めんすじゃありませんでした |
mensu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
麺子だ |
めんすだ |
mensu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
麺子じゃない |
めんすじゃない |
mensu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
麺子だった |
めんすだった |
mensu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
麺子じゃなかった |
めんすじゃなかった |
mensu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
麺子で |
めんすで |
mensu de |
|
|
Przeczenie
麺子じゃなくて |
めんすじゃなくて |
mensu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
麺子でございます |
めんすでございます |
mensu de gozaimasu |
|
|
麺子でござる |
めんすでござる |
mensu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
麺子がほしい |
めんすがほしい |
mensu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
麺子をほしがっている |
めんすをほしがっている |
mensu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 麺子をくれる |
[dający] [は/が] めんすをくれる |
[dający] [wa/ga] mensu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に麺子をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にめんすをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mensu o ageru |
Decydować się na
麺子にする |
めんすにする |
mensu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
麺子だって |
めんすだって |
mensu datte |
|
|
麺子だったって |
めんすだったって |
mensu dattatte |
Forma wyjaśniająca
麺子なんです |
めんすなんです |
mensu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
麺子だったら、... |
めんすだったら、... |
mensu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
麺子じゃなかったら、... |
めんすじゃなかったら、... |
mensu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
麺子の時、... |
めんすのとき、... |
mensu no toki, ... |
|
|
麺子だった時、... |
めんすだったとき、... |
mensu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
麺子になると, ... |
めんすになると, ... |
mensu ni naru to, ... |
Lubić
麺子が好き |
めんすがすき |
mensu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
麺子だといいですね |
めんすだといいですね |
mensu da to ii desu ne |
|
|
麺子じゃないといいですね |
めんすじゃないといいですね |
mensu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
麺子だといいんですが |
めんすだといいんですが |
mensu da to ii n desu ga |
|
|
麺子だといいんですけど |
めんすだといいんですけど |
mensu da to ii n desu kedo |
|
|
麺子じゃないといいんですが |
めんすじゃないといいんですが |
mensu ja nai to ii n desu ga |
|
|
麺子じゃないといいんですけど |
めんすじゃないといいんですけど |
mensu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
麺子なのに, ... |
めんすなのに, ... |
mensu na noni, ... |
|
|
麺子だったのに, ... |
めんすだったのに, ... |
mensu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
麺子でも |
めんすでも |
mensu de mo |
Nawet, jeśli nie
麺子じゃなくても |
めんすじゃなくても |
mensu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という麺子 |
[nazwa] というめんす |
[nazwa] to iu mensu |
Nie lubić
麺子がきらい |
めんすがきらい |
mensu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 麺子を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めんすをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mensu o morau |
Podobny do ..., jak ...
麺子のような [inny rzeczownik] |
めんすのような [inny rzeczownik] |
mensu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
麺子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
めんすのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mensu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
麺子のはずです |
めんすなのはずです |
mensu no hazu desu |
|
|
麺子のはずでした |
めんすのはずでした |
mensu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
麺子かもしれません |
めんすかもしれません |
mensu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
麺子でしょう |
めんすでしょう |
mensu deshou |
Pytania w zdaniach
麺子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めんす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mensu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
麺子であれ |
めんすであれ |
mensu de are |
Stawać się
麺子になる |
めんすになる |
mensu ni naru |
Słyszałem, że ...
麺子だそうです |
めんすだそうです |
mensu da sou desu |
|
|
麺子だったそうです |
めんすだったそうです |
mensu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
麺子みたいです |
めんすみたいです |
mensu mitai desu |
|
|
麺子みたいな |
めんすみたいな |
mensu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
麺子みたいに [przymiotnik, czasownik] |
めんすみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mensu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
麺子であるな |
めんすであるな |
mensu de aru na |
